Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATEDORA 800
ENGLISH / AFRIKAANS
/SPANISH / FRENCH /
complies with
Model:
INTERNATIONAL
PORTUGUESE
IEC60335
912900A
800W
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
912900_IM.indd 1
2017/12/14 9:27:33 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus BATEDORA 800

  • Página 1 BATEDORA 800 ENGLISH / AFRIKAANS /SPANISH / FRENCH / complies with Model: INTERNATIONAL PORTUGUESE IEC60335 912900A 800W SAFETY SPECIFICATIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 912900_IM.indd 1 2017/12/14 9:27:33 AM...
  • Página 2 ENGLISH MANUAL Dear customer, Thank you for choosing to purchase a Taurus brand product. Thanks to its technology, design and opera- tion and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 3: Personal Safety

    2. Safety advice and warnings! appliance. 2.1.19. Check the state of the power cord. Damaged Read these instructions carefully before switching or tangled cables increase the risk of electric shock. on the appliance and keep them for future reference. 2.1.20. The appliance is not suitable for outdoor use. Failure to follow and observe these instructions 2.1.21.
  • Página 4: Before Use

    2.4. Service: 2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only by suitably qualified technician, and that only original spare parts or accessories are used to replace exist- ing parts/ accessories. 2.4.2. If the supply cord is damaged, the manu- 4.
  • Página 5 power supply Mixing blade 7. Push your ingredients down the food chute using the food pusher. 1. Put the processing bowl shaft on the center of 8. To start cutting, press and hold the variable speed processing bowl control in, should you wish to stop release the vari- 2.
  • Página 6 Food Amount Approximate Temperature Extra information cooking time Potatoes and chips 180 °C Thin frozen chips 300-700g 12-16 mins Shake in between (as indicated in the use and care sec- tion) to ensure great results Thick frozen 300-700g 12-16 mins 180 °C Shake in between chips...
  • Página 7 Geagte kliënt, Dankie dat u gekies het om 'n Taurus-handelsmerk- produk te koop. Danksy sy tegnologie, ontwerp en werking en die feit dat dit die strengste kwalit- eitsstandaarde oorskry, kan 'n ten volle bevredigende gebruik en lang produklewe verseker word.
  • Página 8: Gebruik En Sorg

    2. Veiligheidsadvies en waarskuwings! 2.1.17. Moenie die kragtoevoer sny of vou nie. 2.1.18. Moenie toelaat dat die kragtoevoer hang of Lees hierdie instruksies sorgvuldig deur voordat u met die warm oppervlaktes van die toestel in aanrak- die toestel aanskakel en hou dit vir toekomstige ver- ing kom nie.
  • Página 9: Voor Gebruik

    2.3.8. Moet nooit die toestel onbewaak wanneer dit 1. Plaas die bestanddele in die verlangde houer. in gebruik is en buite bereik van kinders wees nie, 2. Moenie maksimum (1000ml) vlakpunt oorskry nie aangesien dit 'n elektriese toestel met skerp beweg- 3.
  • Página 10 hoor. 5. Verbind die motorhuis aan die kosverwerker Meng lem rathuis. 6. Draai die netsnoer volledig uit en steek dit aan 'n 1. Plaas die verwerkingsboulas in die middel van die geskikte kragtoevoer verwerkingsbak 7. Druk jou bestanddele in die kosskyfie deur die 2.
  • Página 11 bedrag Geskatte kooktyd temperatuur Ekstra inligting Aartappels en skyfies Dun bevrore skyfies 300-700g 12-16 minute 180 ° C Skakel tussen (soos aangedui in die gebruiks- en versorgingsafdeling) om goeie resultate te verseker Dik bevrore skyfies 300-700g 12-16 minute 180 ° C Skakel tussen (soos aangedui in die gebruiks- en versorgingsafdeling) om...
  • Página 12 Estimado cliente, Gracias por elegir comprar un producto de la marca Taurus. Gracias a su tecnología, diseño y oper- ación, y al hecho de que excede los más estrictos estándares de calidad, se puede garantizar un uso totalmente satisfactorio y una larga vida útil del producto.
  • Página 13: Uso O Ambiente De Trabajo

    2. Consejos de seguridad y advertencias! 2.1.16. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Lea atentamente estas instrucciones antes de 2.1.17. No recorte ni doble el cable de alimentación. encender el aparato y consérvelas para futuras 2.1.18. No permita que el cable de alimentación consultas.
  • Página 14: Antes De Usar

    limpieza. • Mezcla de ingredientes blandos, por ejemplo, 2.3.7. Este aparato debe almacenarse fuera del masa para panqueques o mayonesa. alcance de los niños. • Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo, 2.3.8. Nunca deje el aparato sin supervisión cuando para preparar alimentos para bebés.
  • Página 15 cubos. 2. Coloque la cuchilla del cortador de cubos sobre Procesador de alimentos el diente de la cuchilla del cortador cúbico que se encuentra en el soporte del cortatubos. 1. Inserte el eje del tazón del procesador en el centro 3.
  • Página 16 4. Desmontar el accesorio. 5. Para limpiar la taza de medir y el tazón del proc- esador de alimentos, use agua y no cualquier agente químico u otro líquido. 6. Para limpiar la carcasa del motor, utilice única- mente un paño seco. Precaución: Nunca use un paño húmedo ni sumerja la base del motor en agua.
  • Página 17 Comida Cantidad Tiempo aproximado Temperatura Información extra de cocción Papas y patatas fritas Finas fichas conge- 300-700g 12-16 minutos 180 ° C Agite en el medio (como ladas se indica en la sección de uso y cuidado) para garantizar excelentes resultados Gruesas fichas 300-700g...
  • Página 18 Cher client, Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Taurus. Grâce à sa technologie, à sa conception, à son fonctionnement et au fait qu'elle dépasse les normes de qualité les plus strictes, une utilisation pleinement satisfaisante et une longue durée de vie du produit peuvent être assurées.
  • Página 19: Utilisation Ou Environnement De Travail

    2. Conseils de sécurité et avertissements! 2.1.16. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant d'allumer 2.1.17. Ne coupez pas et ne pliez pas le cordon l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure. d'alimentation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner 2.1.18.
  • Página 20: Avant Utilisation

    utilisé ou connecté au secteur. • Mélange de liquides, par exemple produits laitiers, 2.3.6. Débranchez l'appareil du secteur lorsqu'il n'est sauces, jus de fruits, soupes, boissons mélangées pas utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de et shakes. nettoyage. • Mélange d'ingrédients mous, p. Ex. Pâte à crêpes 2.3.7.
  • Página 21 Cube cutter contrôle de vitesse variable. Lors du traitement de grandes quantités d'ingrédients, traiter les petits lots 1. Placez le couteau cube dans l'ouverture du porte- séparément et vider le bol entre les lots. couteau cubique. Remarque: Le coupe-cube ne se place que dans le porte-outil.
  • Página 22 avez utilisé. 4. Démonter l'accessoire. 5. Pour nettoyer la tasse à mesurer et le bol du robot culinaire, utilisez de l'eau et non un agent chimique ou un autre liquide. 6. Pour nettoyer le boîtier du moteur, utilisez unique- ment un chiffon sec. Attention: N'utilisez jamais un chiffon humide ou immergez la base du moteur dans l'eau.
  • Página 23 Aliments Montant Temps de cuisson Température Informations supplémen- approximatif taires Pommes de terre et frites Frites surgelées 300-700g 12-16 minutes 180 ° C Secouer entre les deux (comme indiqué dans la section d’utilisation et d’entretien) pour assurer d’excellents résultats Frites surgelées 300-700g 12-16 minutes 180 °...
  • Página 24 Estimado cliente, Obrigado por escolher comprar um produto da marca Taurus. Graças à sua tecnologia, design e operação e ao fato de que excede os mais rigorosos padrões de qualidade, pode ser assegurado um uso totalmente satisfatório e uma longa vida útil.
  • Página 25: Ambiente De Uso Ou De Trabalho

    do aparelho. 2. Conselhos de segurança e avisos! 2.1.17. Não prenda ou dobre o cabo de alimentação. 2.1.18. Não permita que o cabo de alimentação Leia atentamente estas instruções antes de ligar fique pendurado ou entre em contato com as super- o aparelho e mantê-las para futuras referências.
  • Página 26 2.3.7. Este aparelho deve ser armazenado fora do massa de panqueca ou maionese. alcance das crianças. • Purificação de ingredientes cozidos, por exemplo, 2.3.8. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando para fazer comida para bebês. estiver em uso e mantenha-se fora do alcance das crianças, pois este é...
  • Página 27 3. Conecte o suporte de cortador de cubo montado 3. Coloque todos os seus ingredientes dentro da à tigela de processamento girando suavemente para tigela do processador a direita (no sentido horário) na tigela de processa- 4. Aperte a carcaça da engrenagem do processador mento, você...
  • Página 28 5. Anomalias e reparação 1. Pegue o aparelho em um centro de suporte au- torizado se o produto estiver danificado ou surgirem outros problemas. 2. Se a conexão à rede tiver sido danificada, ela deve ser substituída e você deve proceder como faria em caso de danos.
  • Página 29 Comida Montante Tempo aproximado Temperatura Informação extra de cozimento Batatas e batatas fritas Batatas congeladas 300-700g 12-16 minutos 180 ° C Agite no meio (como finas indicado na seção de uso e cuidado) para garantir ótimos resultados Batatas congeladas 300-700g 12-16 minutos 180 °...
  • Página 30 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 31 Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 32 Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Página 33 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 34 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694 912900_IM.indd 34 2017/12/14 9:27:35 AM...

Este manual también es adecuado para:

912900a

Tabla de contenido