G All Aboard!
F En voiture !
D Alles einsteigen!
N Iedereen instappen!
I Tutti in Carrozza!
E ¡Viajeros al tren!
K Klar til afgang!
P Todos a bordo!
T Juna lähtee!
M Ta plass!
s Påstigning!
R ∂È‚È‚·ÛÙ›ÙÂ!
G Power Button
F Bouton d'alimentation
D Startknopf
N Aan/uit-knop
I Tasto di Attivazione
E Botón de encendido
K Afbryderknap
P Botão de Ligação
T Virtanappi
M Av/på-knapp
s Strömbrytare
R ∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
G Ready Light
F Témoin lumineux
D Startbereit Licht
N Lampje
I Luce di Via
E Luz de funcionamiento
K Lys
P Luz de "Veículo Pronto"
T Valmiusvalo
M Klar-lampe
s "Klar"-lampa
R ºˆÙ¿ÎÈ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
17
G 3-Position Remote Controller
F Télécommande à 3 positions
D Fernsteuerung mit 3 Einstellungen
N 3-standen-afstandsbediening
I Radiocomando a 3 Posizioni
E Control remoto de 3 posiciones
K Fjernbetjening med 3 indstillinger
P Controlo Remoto de 3 Posições
T 3-asentoinen kaukosäädin
M Fjernkontroll med 3 stillinger
s Fjärrkontroll med tre lägen
R ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡
G
1
OFF
FORWARD
2
FORWARD (With Sound Effects When Used in Depot)
3
F
1
ARRÊT
2
MARCHE AVANT
MARCHE AVANT (avec sons lorsque la télécommande
3
est posée dans la gare)
AUS
D
1
VORWÄRTS
2
VORWÄRTS (mit Geräuscheffekten bei Gebrauch im Depot)
3
N
1
UIT
VOORUIT
2
VOORUIT (Met geluidseffecten wanneer in het depot gebruikt)
3
I
1
OFF
2
AVANTI
AVANTI (Con Effetti Sonori quando attivato nella
3
Stazione di Comando)
APAGADO
E
1
MARCHA ADELANTE
2
MARCHA ADELANTE (con sonidos si se encaja el control remoto
3
en la estación del Super Circuito Tren y Carretera)
K
1
SLUKKET
2
FREMAD
FREMAD (med lydeffekter ved brug i remise)
3
P
1
PARAR
2
EM FRENTE
3
EM FRENTE (Com Efeitos Sonoros Quando Usado no Armazém)
1
VIRTA POIS
T
2
ETEEN
ETEEN (mukana ääniefektit, kun kaukosäädin on asemalla)
3
AV
M
1
FREMOVER
2
FREMOVER (Med lydeffekter når den brukes i depotet)
3
AV
s
1
2
FRAMÅT
FRAMÅT (Med ljudeffekter när den används i stationsbyggnaden)
3
R
1
∫ÏÂÈÛÙfi
2
ªÚÔÛÙ¿
3
ªÚÔÛÙ¿ (ªÂ ∏¯ËÙÈο ∂ʤ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ
∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù·ıÌfi)
3
2
1