Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

UK
DE
PL
RU
Products comply with the European Safety Standard: EN 60335-2-30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility (EMC)
EN55014-1 / A2: 2002 and EN55014-2:2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73/23 and 89/336
NL
FR
SE
DK
SI
HR
(SP4) SP420
(SP5) SP520
(SP9) SP920
ES
PT
NO
FI
HU
IT
CZ
08/19318/2 - Issue 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber SP420

  • Página 1 (SP4) SP420 (SP5) SP520 (SP9) SP920 08/19318/2 - Issue 2 Products comply with the European Safety Standard: EN 60335-2-30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility (EMC) EN55014-1 / A2: 2002 and EN55014-2:2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73/23 and 89/336...
  • Página 2 SP420 SP520 SP920 1200 1010 min. min. min. 300 min. 300 min. 300 min. (600 recommended) (600 recommended) (600 recommended) SP420 1158 SP520 1146 SP920 1158...
  • Página 3 AUTO SP420 & SP920 SP520 SP420 SP920 SP520 SP520 SP420 SP920 SP420 SP520 & SP920...
  • Página 5 .........................................................................................................................................................................
  • Página 6 3. Using timber studs to support the fire, devise and construct a suitable SP420 & SP920 - When in operation there is a 300 watt heat output from the means of supporting the product within the wall partition and provide electrical fuel effect, and an additional 120 watt output when the heated glass panel is in power for the fire to be HARD wired.
  • Página 7 The standby switch (S1) must first be turned ‘ON’ (and the ‘AUTO/MAN’ Switch Fig. 11) to one side ensuring that the rubber grommet is not lost (see ‘b’ in Fig. turned to ‘AUTO’ - SP420 & SP920). 11). Note: It takes some time for the receiver to respond to the transmitter. DO NOT Remove the defective lamp by unscrewing it (see Fig.
  • Página 8 Wand installiert wurde - siehe ‘Installation’. ‘Austausch der Glühbirnen’ . SP420 & SP920 - Wenn das Heizgerät in Betrieb ist, beträgt die durch den Brennstoff-Effekt bedingte Heizleistung 300 Watt, und bei Betrieb der beheizten Machen Sie die 4 Montagelöcher ausfindig, bringen Sie den Kamin in die Glasplatte kommen weitere 120 Watt Heizleistung hinzu.
  • Página 9 3. Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem Sie die an Frontgestell befindlichen Schlitze entsprechend ausrichten, sodass das Gestell vollständig Austausch der Fernbedienung - SP420 & SP920 in die Stützhalterungen einrastet. Die am Gestell befindlichen Magneten sorgen dafür, dass die Frontseite glatt Die neue Fernbedienung muss wie folgt eingerichtet werden: am Hauptteil anliegt.
  • Página 10 - zie ‘Installatie’. dienen de volgende stappen te worden aangehouden: SP420 & SP920 - Als de kachel aan is, is er een warmteafgifte van 300 watt 1. Plaats de kachel op de gewenste locatie om te zien hoe deze er in de vanuit het brandstofeffect, en een aanvullende 120 watt uitvoer als het verwarmde kamer uit zal zien.
  • Página 11: Afstandsbediening

    Stappen voor het weer in elkaar zetten van de kachel 1. Plaats de grill terug en zorg dat de rubberen dichtingsring voorzichtig in het Gebruiksaanwijzing voor de Bediening - SP420 & SP920 sleufgat op de axiale beugel wordt geduwd. De schakelaars bevinden zich aan de rechter onderzijde van de kachel.
  • Página 12 5. Replacer le panneau avant. le paragraphe « Installation ». SP420 & SP920 - Une puissance calorifique de 300 watts provenant de l’effet de combustion se dégage lors du fonctionnement du radiateur et une puissance Construction d’une nouvelle structure de fixation supplémentaire de 120 watts se dégage lors de l’activation de la vitre chauffée.
  • Página 13 Les aimants présents sur le châssis maintiennent la partie encastrée du Remplacement de la télécommande - SP420 & SP920 radiateur contre la partie principale. Mettre le bouton S1 en position ON.
  • Página 14: Instalación

    (consulte «Instalación»). habitación. SP420 & SP920 - El efecto de combustible emite una potencia calorífica de 300 2. Marque la posición en que quiere construir la nueva estructura de soporte watios, mientras el panel de cristal puede proporcionar 120 watios adicionales.
  • Página 15: Funcionamiento Manual - Sp520

    Los imanes del marco harán que el panel delantero quede a ras con el cuerpo Cambio del mando a distancia - SP420 & SP920 principal. El nuevo mando a distancia se tiene que configurar del siguiente modo: Ponga el interruptor S1 en ON.
  • Página 16 - consulte ‘Instalação’. mesmos e fixe-o bem à parede utilizando os parafusos adequados – veja a SP420 & SP920 - Quando está a funcionar, o efeito de combustível tem uma Fig. 5a. saída de calor de 300 W e uma saída adicional de 120 W quando o painel de 5.
  • Página 17: Serviço Pós-Venda

    Limpeza (desligado). AVISO – ANTES DE LIMPAR O AQUECEDOR, DESLIGUE-O SEMPRE DA Substituição do telecomando - SP420 & SP920 CORRENTE ELÉCTRICA. Para uma limpeza geral, utilize um espanador macio e limpo – nunca utilize O novo telecomando deve ser configurado da seguinte forma: produtos abrasivos.
  • Página 18 - ved. ‘Installazione’. 5. Riapplicare il pannello frontale. SP420 & SP920 - Durante il funzionamento, l’effetto combustibile produce una quantità di calore pari a 300 watt a cui si aggiungono ulteriori 120 watt quando il Costruzione di una nuova struttura di supporto pannello di vetro riscaldato è...
  • Página 19 Per spegnere la stufa, portare l’interruttore Standby in posizione ‘OFF’. Le calamite del telaio manterranno la parte frontale a livello del corpo principale. Sostituzione del telecomando - SP420 & SP920 Pulizia Il nuovo telecomando deve essere impostato come indicato di seguito: AVVERTENZA –...
  • Página 20 ścianie. Patrz rozdział „Instalacja”. dokręć go do ściany, używając odpowiednich śrub. Patrz rys. 5 a. SP420 & SP920 - Podczas pracy urządzenia moc grzania efektu płomienia wynosi 5. Załóż ponownie pokrywę przednią. 300 W oraz dodatkowo 120 W, gdy pracuje podgrzewana pokrywa szklana.
  • Página 21 (patrz „b” na rys. 11). Wykręć spaloną żarówkę (patrz rys. 11). Obsługa ręczna - SP420 & SP920 Zamiast niej wkręć żarówkę E14 SES Clear Candle o mocy 60 W. Uważaj, aby Przełączniki znajdują się na dole z prawej strony grzejnika.
  • Página 22 электроэнергии – см. раздел “Монтаж” . расположите камин и надежно закрепите устройство на стене, используя SP420 & SP920 - При работе 300 Вт тепловой мощности выделяется от соответствующие винты – см. Рис. 5а. блока имитации топлива и еще 120 Вт дополнительной тепловой мощности...
  • Página 23 форме свечи. Просим проконсультироваться у квалифицированного электрика относительно соответствующих требований электромонтажа. Выполняйте сборку в следующем порядке Ручное управление - SP420 & SP920 1. Установите на место вертел, аккуратно вставив резиновую втулку в прорезь осевого кронштейна. Выключатели расположены на правой стороне обогревателя.
  • Página 24 “Installation”. hålavstånden för de olika modellerna, framgår av tabell 1 och figur 5a. SP420 & SP920 - Elementet kan användas med en uteffekt på 300 watt från 4. Ta bort elementets frontpanel när stödstrukturen är klar, enligt anvisningarna brasinsatsen, som kan kompletteras med ytterligare 120 watt från den uppvärmda i avsnittet “Byta lampan”.
  • Página 25 Slå av strömmen genom att ställa strömbrytaren i avstängt läge ‘OFF’. VARNING! KOPPLA ALLTID BORT STRÖMMEN INNAN DU RENGÖR ELEMENTET. Byta ut fjärrkontrollen - SP420 & SP920 Använd en mjuk och ren dammtrasa för allmän rengöring. Använd aldrig nötande rengöringsmedel. Gör ren glasskärmen omsorgsfullt med en mjuk trasa. ANVÄND Du måste ställa in den nya fjärrkontrollen så...
  • Página 26 - se ‘Installation’. Ved planlægningen af, hvor den specialbyggede støttestruktur skal placeres, SP420 & SP920 - Når varmeapparatet er i drift afgiver flammeeffekten en skal følgende trin overholdes: varmeydelse på 300 watt, og yderligere 120 watt varmeydelse, når det opvarmede 1.
  • Página 27 Magneterne på stellet vil holde forpanelet i flugt med selve apparatet. Hvis du vil slukke for strømmen, skal standby-kontakten indstilles på ‘OFF’. Rengøring Udskiftning af fjernbetjeningen - SP420 & SP920 ADVARSEL – VARMEAPPARATETS STIK SKAL ALTID TAGES UD AF Den nye fjernbetjening skal opstilles som følger: STIKKONTAKTEN INDEN VARMEAPPARATET RENGØRES.
  • Página 28 - se “Installasjon”. måte for hvordan produktet kan støttes opp i veggdelen samt få elektrisk SP420& SP920 - Brenneren yter en varmeeffekt på 300 watt når den brukes, strøm i den fastmonterte ledningen. Du finner anbefalte dimensjoner for høyde, pluss 120 watt fra det oppvarmede glasspanelet når det brukes.
  • Página 29 Ved generell rengjøring bruker du en myk, ren støvklut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler. Glasskjermen bør rengjøres forsiktig med en myk klut. BRUK IKKE dedikerte glassrensemidler. Bytte ut fjernkontrollen - SP420 & SP920 Den nye fjernkontrollen må være konfigurert som følger: Sett bryter S1 til ON (på).
  • Página 30 3. Käytä puunastoja lämmittimen tukemiseen ja suunnittele ja rakenna sopiva seinään. - ks. “Asennus”. tukikeino tuotteen tukemiseksi syvennyksessä. Johda syvennykseen SP420 & SP920 - Käytön aikana liekkivaikutelma tuottaa 300 watin lämpötehon sähkövirta, jotta lämmitin voidaan asentaa kiinteästi. Kullekin mallille ja lämmitettävän lasilevyn ollessa päällä lämpöteho lisääntyy 120 watilla.
  • Página 31 Valmiustilakytkimen on oltava “OFF”-asennossa, jotta virta voidaan katkaista. Alustan magneetit pitävät etupaneelin tiiviisti päärunkoa vasten. Kauko-ohjaimen vaihtaminen - SP420 & SP920 Puhdistaminen Uusi kauko-ohjain on otettava käyttöön seuraavasti: VAROITUS – IRROTA VIRTAJOHTO AINA ENNEN LÄMMITTIMEN PUHDISTAMISTA.
  • Página 32 šroubů. zdi. - viz „Instalace“ . 6. Přimontujte přední panel. SP420 & SP920 - Při provozu je uvolňováno 300 wattů tepla z palivového efektu a dalších 120 wattů ze zahřátého skla. TABULKA 1 SP520 - Při provozu je uvolňováno 300 wattů tepla z palivového efektu a dalších Modely 200 wattů...
  • Página 33: Dálkové Ovládání

    NEPOUŽÍVEJTE značkové čističe na sklo. Chcete-li vypnout napájení, je nutné nastavit spínaè Standby do polohy „OFF”. Poprodejní servis Výměna dálkového ovládání - SP420 & SP920 Pokud budete potřebovat jakékoliv služby nebo budete potřebovat zakoupit Nové dálkové ovládání je nutné nastavit následujícím způsobem: náhradní...
  • Página 34 - glej “Namestitev”. opisanih v razdelku „Zamenjava svetilke“. SP420 & SP920 - Ko grelec deluje, učinek goriva proizvaja 300 vatov toplote, 5. Poiščite 4 luknje za pritrditev, kamin ustrezno namestite in ga s primernimi dodatnih 120 vatov toplote pa se proizvaja, če deluje tudi steklena plošča.
  • Página 35 številko vaše dr•ave, ki jo najdete na garancijskem listu. Prosimo, da pokvarjenih Zamenjava daljinskega upravljavca - SP420 & SP920 proizvodov ne vraèate neposredno na naš naslov, saj lahko pride do izgube ali poškodb ter zamud pri zadovoljevanju vaših •elja.
  • Página 36 ‘Postavljanje’. 4. Kada je struktura gotova, skinite prednju ploču grijača prateći korake opisane SP420 & SP920 - Kada grijač radi, uslijed efekta plamena stvara se izlaz topline u dijelu «Zamjena žaruljice». od 300 watt i dodatnih 120 watt kada je ploča s grijaćim staklom u radu.
  • Página 37 čišćenje. Stakleni zaslon treba pozorno čistiti mekom krpom. NE ‘OFF’ (Isključeno). KORISTITE sredstva za čišćenje stakla. Zamjena daljinskog upravljača - SP420 & SP920 Servis nakon kupnje Novi daljinski upravljač se mora postaviti kako slijedi: Prebacite prekidač S1 na «UKLJUČENO».
  • Página 38 - lásd ’Felhelyezés’. a falrészben és a tűz számára elektromos áramot biztosít fix huzalozással. SP420 & SP920 - Működés közben a tüzelőanyag effektusnak 300 watt hőleadása Használjon farudakat a kandalló megtámasztásához. Az 1. táblázatban és az van, és további 120 watt a hőleadás, ha a fűtött üvegpanel is működik.
  • Página 39 A kikapcsoláshoz a Standby (készenlét) kapcsolót állítsa „OFF” (ki) helyzetbe. FIGYELEM – TISZTÍTÁS ELOTT A FUTOT MINDIG ÁRAMTALANÍTSA. A távirányító kicserélése - SP420 & SP920 Egyszeru tisztításhoz használjon puha porrongyot – soha ne használjon érdes Az új távirányítót a következo módon kell beállítani: törloeszközt.
  • Página 43 DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 44 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) SP420, SP520 & SP920 4. Modellbezeichnung 5. Kaufdatum 6. Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers 7. Fehler/Defekt Glen Dimplex UK Limited Glen Dimplex España S.L. Glen-Dimplex Italia S.r.l. Glen Dimplex Deutschland GmbH Millbrook House C/ Bailén, 20, 4º,2ª...

Este manual también es adecuado para:

Sp520Sp920Sp4Sp5Sp9

Tabla de contenido