Installazione Ponti A Pavimento; Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation . 36 4.2 Placement Floor Lift; Installation Überflur-Hebebühnen; Instalación Elevadores En El Suelo - Ravaglioli RAV4351.1 TIMOT4 Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Tabla de contenido
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.2

Installazione ponti a pavimento

Il sollevatore può essere piazzato su qualsiasi tipo di
pavimento, purchè lo stesso sia perfettamente piano,
orizzontale nonchè di resistenza adeguata.
- max dislivello tra le colonne:
- max carico su ogni colonna:
kg 1500
RAV4351.1 TIMOT4 - RAV4351.3 IMOT4
kg 1800
RAV4400.1 IMOT4 - RAV4400.3 IMOT4
RAV4401.1 IMOT4 - RAV4401.3 IMOT4
RAV4406.3 IMOT4
kg 2500
RAV4500.1 IMOT7 - RAV4500.3 IMOT7
4.2
Placement floor lift
The lift can be placed on any type of flooring, as long as
flooring is flat, level and apt to withstand the load.
- Max gradient between posts:
- Max load on each post:
kg 1500
RAV4351.1 TIMOT4 - RAV4351.3 IMOT4
kg 1800
RAV4400.1 IMOT4 - RAV4400.3 IMOT4
RAV4401.1 IMOT4 - RAV4401.3 IMOT4
RAV4406.3IMOT4
kg 2500
RAV4500.1 IMOT7 - RAV4500.3 IMOT7
4.2
Installation Überflur-Hebebühnen
Die Hebebühne kann auf jeder Art von Boden aufgestellt
werden, wichtig ist hierbei nur, daß dieser vollkommen
flach und eben ist, sowie die geeignete Tragfähigkeit
aufweist.
- Max. Höhenunterschied der Säulen:
- Max. Belastung auf jeder Säule:
kg 1500
RAV4351.1 TIMOT4 - RAV4351.3 IMOT4
kg 1800
RAV4400.1 IMOT4 - RAV4400.3 IMOT4
RAV4401.1 IMOT4 - RAV4401.3 IMOT4
RAV4406.3 IMOT4
kg 2500
RAV4500.1 IMOT7 - RAV4500.3 IMOT7
4.2

Installation versions au sol

Le pont élévateur peut être placé sur n'importe quel type de
pavage, à condition qu'il soit parfaitement nivelé, horizontal
et de résistance appropriée.
- dénivelé max. entre les colonnes:
- charge max. sur chaque colonne:
kg 1500
RAV4351.1 TIMOT4 - RAV4351.3 IMOT4
kg 1800
RAV4400.1 IMOT4 - RAV4400.3 IMOT4
RAV4401.1 IMOT4 - RAV4401.3 IMOT4
RAV4406.3 IMOT4
kg 2500
RAV4500.1 IMOT7 - RAV4500.3 IMOT7
4.2
Instalación elevadores en el suelo
El elevador puede posicionarse en todo tipo de pavimento
siempre que sea perfectamente plano, horizontal y de
resistencia adecuada.
- max desnivel entre las columnas:
- max carga en cada columna:
kg 1500
RAV4351.1 TIMOT4 - RAV4351.3 IMOT4
kg 1800
RAV4400.1 IMOT4 - RAV4400.3 IMOT4
RAV4401.1 IMOT4 - RAV4401.3 IMOT4
RAV4406.3 IMOT4
kg 2500
RAV4500.1 IMOT7 - RAV4500.3 IMOT7
Caratteristiche di resistenza consigliate per la
pavimentazione:
- Calcestruzzo di classe uguale o superiore a R'bk 250;
- L'armatura deve essere eseguita con tondini
10-15 mm
Ø = 10 mm e maglia di 15 cm. La portanza dell'area di
appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 kg/cmq.
L'area di estensione minima dovrà misurare almeno LxM mm
e non presentare giunti di dilatazione o tagli che interrompono
la continuità dell'armatura. Le aree di appoggio devono
essere piane e livellate fra loro (+/- 0,5 cm.). Per le aree di
appoggio vedi schema posizionamento colonne di Fig.6.
Recommended flooring requirements:
- concrete flooring in R'bk 250 class or higher;
- The reinforcement must be done with round bars Ø 10 mm
10-15 mm
Empfohlene Eigenschaften in bezug auf die Tragfähigkeit
des Bodens:
- Beton gleich oder über Klasse R'bk 250;
- Die Armierung muss mit Rundeisen, Durchm. 10 mm und
mit 15 cm Rastern ausgeführt werden. DieAuflagetragfläche
10-15 mm
der Hebebühne darf nicht weniger als 1,3 kg/cm2 betragen.
Die Fläche muss sich über mindestens LxM mm erstrecken
und darf keine Dehnungsverbindungen oder Schnitte
aufweisen, welche die Kontinuität der Armierung
unterbrechen könnten. Die Auflageflächen müssen eben
und untereinander nivelliert sein (-/-0,5 cm). Im Hinblick auf
die Auflagebereiche, verweisen wir auf den Aufstellungplan
der Säulen auf der Abb. 6.
Caractéristiques de résistance conseillées pour le pavage:
- béton de classe égale ou supérieure à R'bk 250;
- L'armature doit être réalisée avec des bandages de 10
10-15 mm
Características de resistencia aconsejadas para la
- Hormigón de clase igual o superior a R'bk 250
- La armadura hay que realizarla con redondos para
10-15 mm
0713-M001-5
and a mesh of 15 cm. The capacity of the support area of
the lift must be no less than 1.3 kg/cm2. The minimum
extension area must be at least LxM mm , without
expansion joints or |cuts which might interrupt the
continuity of the reinforcement. The support areas must
be flat and level with each other
(+/- 0.5 cm).For support areas, refer to posts positioning
diagram in Fig.6.
mm de diamètre et une maille de 15 cm. La capacité de
portée de la zone d'appui du pont élévateur ne doit pas
être inférieure à 1,3 kg/cm². La zone d'extension minimale
devra mesurer au moins LxM mm et ne devra présenter
ni jointures de dilatation, ni coupures pouvant interrompre
la continuité de l'armature. Les zones d'appui doivent
être planes et nivelées entre elles (+/- 0,5 cm). Pour les
zones d'appui, voir le schéma de positionnement
colonnes Fig.6.
pavimentación:
armar de 10 mm. de diámetro y malla de 15 cm. La
sustentación del área de apoyo del elevador no tiene que
ser inferior a 1,3 kg/cm
2
. El área de extensión mínima
tendrá que medir por lo menos LxM mm , y no tiene que
presentar juntas de dilatación o cortes que podrían
interrumpir la continuidad de la armadura. Las áreas de
apoyo tienen que ser planas y estar niveladas entre ellas
(+/- 0,5 cm). Para las áreas de soporte véase diagrama
de posicionamiento columnas en Fig. 6.
39
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido