Página 3
A A N L MAN AL MAN AL IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VER ENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL ZEICHEN SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLOS 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 4
. AN EISUNGEN R DIE BEDIENUNG DER 2. BESTIMMUNGSGEM SSE HEBEB HNE VER ENDUNG 3. TECHNISCHE DATEN RAV232 N 10. EINLAGERUNG 11 ELE TROANLAGE 4. BESCHREIBUNG DER HEBEB HNE - ERSATZTEILELISTEN 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
(el tornillo gira a una velo idad mu por lo tanto no es e tremamente peligroso) ) Barras prote i n pies su etadas en la ase de la olumna 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 8
1. DIS OSITIVOS DE SEGURIDAD NOTA 1.1 Interruptor general a o andado 1.2 Sistema om re presente 1.4 Alineado autom ti o de los arros 1.3 Blo ueo me ni o de emergen ia 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 9
1.6 Manio ras admitidas en ondi iones de lo ueo de arada por o st emergen ia Aten i n: el elevador des arga en el o st ulo toda la arga presente en la or uilla. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 13
2 DESTINAZIONE D USO 2 INTENDED USE 2 BESTIMMUNGSGEM SSE VER ENDUNG 2 DESTINATION D UTILISATION 2 DESTINACI N DE USO 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
La colonne principale se différencie des secondaires car elle dispose dun panneau de commande plus grand et un carter de protection équipé de pivots charnière. El suministro se compone de dos cajas que contienen: 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 17
Colonna principale - Main post - Hauptsäule - Colonne principale - Columna principal 72 kg 450 kg 40 kg - A deux, lever et positionner le panneau de commande dans les orifices appropriés situés sur le carter. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 18
3 se proper means to reach lift top in compliance with safety standards. our atteindre la partie haute de lélé ateur utiliser des moyens appropriés en respectant les normes de sécurité. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 19
mm. 43 3. mm 43,5 mm 05 5-M004- V 3 N - V 34 N - V 36 N...
Página 20
ote: the lifting means should reach a height of at least 3 .B. : Le moyen de le age doit pou oir atteindre une hauteur minimum de 3 05 5-M004- V 3 N - V 34 N - V 36 N...
Página 21
preliminary chec s contr les préliminaires. ê 05 5-M004- 3 N - 34 N -...
Página 25
4. DES I I NE DE S aratteristi e te ni e prin ipali 4. DES 4. Main te ni al spe i i ations 4. BES H EIB N DE HEBEB HNE e Haupteigens a ten 4. DES I N D N E E rin ipales ara t risti ues te ni ues...
Página 49
.10 on tionnement individuel Attention: Re upera i n del des entrado Aten i n: Re upera i n de la desalinea i n: .10 un ionamiento individual Aten i n: 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 51
olonnette di supporto optional erificare attentamente la posi ione delle colonnette prima di sfilare i solle atori. : Before remo ing the lifts carefully check support post correct positioning. : or der ntfernung der hnen die osition der t t s ulen genauestens erpr fen.
Página 54
IN C O N V E N IE N T I C A U S A R IM E D IO N e s s u n fu n z io n am e nto T e n s io ne d i a lim e nta zio ne C o n tro llare la te ns io ne ne l c a vo di a lim e n ta z io n e S p ia b ia n c a s p en ta C o n tro llare l'in te rrutto re g e n e ra le d e l s o lle v a to re...
Página 55
8. BE IEBSS N EN Den Haupts alter ei Not- us und oder artung der He e nen au 0 positionieren und verriegeln. PR O BLE M U R SAC H E AB H ILFE Kein Betrieb Versorgungsspannung D ie Spannung in den Versorgungskabeln prüfen W eiß...
Página 56
8. IN N ENIEN ES olo ar en 0 errar on andado el interruptor general en aso de emergen ia o mantenimiento en el elevador. P R O B L E M A S C A U S A S O L U C IÓ N N ing ú...
Página 61
Atten ione: organi meccanici in mo imento. La rimo- ione delle carterature da considerarsi a rischio di chi la esegue. 9 2 L aution: mo ing mechanical parts. uard remo al at operators risk. Achtung: echanische lemente in Bewegung. ntfernung der chut a deckungen auf eigene efahr Attention: organes mécani ues en mou ement.
Página 63
9.4 us inetti uli ia e veri i e un ionamento dispositivi di si ure a 9.5 ensionamento ing ie trasmissione moto EN I NE: ontrollo serraggi viti 9 6 R 9 5 A 9 6 L 05 5-M004- 3 N - 34 N -...
RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL I DI B ES EI E IS EN N HES DES IE ES DE E H N E S DE S DE riservato a personale reserved for professionally professionalmente qualificato qualified personnel or o allassistenza tecnica...
Página 71
RAV232 NL- RAV234 NL - L NNA RAV236 NL L MN 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 72
RA M RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L RAN M 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 73
ARR LL RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L ARR AG GR U RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Página 74
O COLO A RE O RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L BRA E COLU GROU 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Página 75
O ALLI EA E TO RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L ALIG E T GROU RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Página 76
IA TO COLO A RI CI ALE RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L AI COLU SYSTE FISSAGGIO SUPPORTO Fare una connessione COMPONENTI con del giallo/verde da 1mmq fra il fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF1. Collegare nell'altra CNF1 vite del CNF1 lo...
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento ...
Página 82
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Página 83
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Página 84
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento Controllo funzionamento fine corsa di salita ...
Página 85
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Página 86
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Página 88
Ravaglioli s.p.a. 40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX + 39 (0517 846349) RAV232 NL CAPACITY KG. MODEL SERIAL N YEAR CAPACITY KG. MODEL RAV234 NL 5500 CAPACITY KG. MODEL...