Zalecenia dotyczące baterii
Należy włożyć dwie baterie typu AA zgodnie z schematem. Nieprawidłowa instalacja baterii uniemożliwi
uruchomienie miernika ze względu na konstrukcję komory baterii. NALEŻY UŻYWAĆ JEDYNIE BATERII
ALKALICZNYCH.
Zalecenia dotyczące użytkowania
1. WŁĄCZ zasilanie (ON). WŁĄCZ urządzenie naciskając na przycisk zasilania (POWER). Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „On".
2. Naciśnij przycisk uruchamiający (start) i jednocześnie zanurz pasek. Natychmiast wyjmij pasek testowy i strząśnij
nadmiar wody z paska.
3. Umieść końcówkę paska w tylnej części kanału na pasek, połóż płasko, poduszeczkami do dołu.
NIE NALEŻY PRZESUWAĆ PASKA TESTOWEGO PO SZKLE.
4. Następnie poczekaj na wynik. (Nie należy trzymać paska.) Po kilku sekundach wyświetlą się jednocześnie wyniki dla
wolnego chloru (Free Chlorine), pH i zasadowości całkowitej (Total Alkalinity). Sprawdź status wyników dla każdego
parametru. Po lewej stronie każdej wartości wyświetla się status LO=Low (niski), OK=Ideal (Idealny), HI= High (wysoki).
Funkcje i informacje o produkcie
Funkcja pamięci (nr 2, Środkowy przycisk)
•
Naciśnij przycisk pamięci, aby przejrzeć dziewięć ostatnich odczytów.
Komunikaty o błędach
•
Jeżeli na wyświetlaczu w miejscu wartości liczbowej pojawi się napis ER, oznacza to, że wartość pomiaru jest poza zakresem urządzenia. Parametr
jest zbyt wysoki lub zbyt niski, aby urządzenie mogło go dokładnie zmierzyć. Należy zwrócić uwagę na poziom statusu, LO lub HI, aby określić
sposób uzdatnienia wody. Należy ponownie wykonać test po uprzednim uzdatnieniu wody.
•
Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis ER2 – oznacza to błąd podczas odczytu z paska pomiarowego. Należy zadbać o prawidłowe wykonanie
procedury pomiarowej. Używać jedynie pasków pomiarowych typu AquaChek TruTest. Nie można stosować innych pasków pomiarowych.
•
Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis ER3 – oznacza to, że pasek pomiarowy nie został włożony lub został włożony niepoprawnie. Prawidłowa
pozycja paska to taka, gdy wkładka pomiarowa jest skierowana w dół, a koniec wkładki dosunięty całkowicie do górnej części szczeliny.
•
Jeśli na wyświetlaczu miernika Tru Test, w miejscu TA pojawi się tylko komunikat LO,
oznacza to, że napięcie baterii spadło poniżej dopuszczalnej granicy. Wymień baterie.
Używanie pasków pomiarowych
•
Paski pomiarowe typu AquaChek TruTest są skalibrowane do pracy jedynie z czytnikiem pasków urządzenia AquaChek TruTest.
•
Każdy z pasków może być użyty tylko jeden raz. Nie należy zanurzać paska drugi raz. Paski zanurzać jedynie w spokojnych miejscach w basenie lub
spa.
•
Zadbać, aby paski były ze świeżej dostawy – pomiędzy pomiarami ciasno zakładać pokrywkę oraz przechowywać paski w temperaturze pokojowej.
Nie wolno kręcić paskiem w wodzie.
Konserwacja
•
Raz na jakiś czas należy przemyć szczelinę paska pomiarowego świeżą wodą i przetrzeć wacikiem bawełnianym. Zapobiegnie to odkładaniu się
zanieczyszczeń w szczelinie.
•
W przypadku miernika TruTest nigdy nie należy używać silnie działających chemikaliów i/lub materiałów o działaniu ściernym.
Przechowywanie
•
Przechowywać miernik osłonięty przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby uchronić go przed uszkodzeniami spowodowanymi
promieniowaniem UV.
•
Wyjąć baterie, jeśli miernik nie ma być używany przez kilka miesięcy.
•
Opakowanie jest odporne na działanie wody. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, przed ponownym użyciem należy wyciągnąć baterie, wysuszyć je
oraz komorę baterii.
Nie wyrzucać baterii do śmieci. Zawrócić je do ponownego przetworzenia. Na terenie Europy ponowne przetworzenie urządzenia powinno przebiegać
zgodnie z dyrektywami WEEE
w kraju użytkowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYKRYWANIA USTEREK
Wyższe lub niższe od oczekiwanych odczyty na mierniku TruTest są najprawdopodobniej spowodowane techniką pomiaru.
Ważne:
•
Przycisk uruchamiający (start) należy włączyć w chwili zanurzania paska testowego.
•
W czasie zanurzania nie wolno kręcić paskiem testowym. Należy tylko go zanurzyć, a następnie wyjąć.
•
Nie należy przesuwać paska testowego po szkle.
•
Upewnij się, że poduszeczki na pasku, umieszczonym w mierniku są zwrócone do dołu.
•
Pomiędzy kolejnymi pomiarami, dokładnie przetrzyj do czysta miernik i kanał na pasek, szczególnie jeśli wykonujesz
kilka pomiarów z rzędu.
PL
Pokyny k bateriím
Podle nákresu vložte 2 baterie typu AA. Konstrukce bateriového pouzdra zabrání spuštění přístroje při
nesprávném vložení baterií. POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ
ALKALICKÉ BATERIE.
Pokyny k použití
1. Stiskněte Power ON. Zapněte jednotku stisknutím tlačítka napájení. Na displeji se objeví „On".
2. Stiskněte tlačítko spuštění a ponořte současně proužek. Testovací proužek okamžitě vyjměte a přebytek vody ze
proužku odstraňte prudkým pohybem zápěstí.
3. Umístěte hrot proužku do zadního konce kanálu, položte je naplocho, polštářkem dolů. NEPOSOUVEJTE ZKUŠEBNÍ PROUŽEK
PO SKLE.
4. Nyní počkejte na výsledky (Proužek nedržte). Digitální údaje pro volný chlór, pH a celkovou alkalitu se objeví během sekund.
Zkontrolujte stav svých výsledků pro každý parametr. Stav LO=nízký, OK=ideální, HI=vysoký se ob jeví vlevo u každé
digitální hodnoty.
Funkce produktu a informace
Funkce paměti (č. 2, střední tlačítko)
•
Stiskněte paměťové tlačítko, abyste si prohlédli svých posledních devět hodnot.
Chybová hlášení
•
Pokud se namísto číselné hodnoty zobrazí ER, leží výsledek testu mimo měřitelný rozsah. Parametr nabývá
příliš vysoké či nízké hodnoty, takže jej nelze přesně analyzovat. Stavy jednotlivých parametrů (LO nebo HI)
vám napoví, jak máte vodu ošetřit. Po ošetření proveďte test znovu.
Pokud se na displeji zobrazí ER2, došlo k chybě při čtení testovacího proužku. Ověřte, že při testu
•
postupujete správně. Používejte pouze testovací proužky AquaChek TruTest, jiné není možné použít.
•
Pokud se na displeji zobrazí ER3, nebyl do přístroje vložen žádný proužek, nebo byl proužek vložen
nesprávně. Správná poloha proužku je měřicími ploškami dolů, přičemž horní plocha doléhá na horní stěnu
zářezu.
•
Jestliže se v místě TA na displeji TruTest meter objeví pouze LO, napětí baterie pokleslo pod povolenou mez. Vyměňte baterie.
Použití testovacího proužku
•
Testovací proužky AquaChek TruTest jsou kalibrovány pouze pro použití se čtečkou AquaChek TruTest.
•
Každý proužek lze použít jen jednou. Nenamáčejte proužek opakovaně. Měření provádějte pouze v klidných
částech nádrže.
•
Zajistěte používání čerstvého materiálu – utěsněte víčko mezi jednotlivými použitími
a skladujte proužky při pokojové teplotě. Proužkem ve vodě nemíchejte ani nepohybujte.
Údržba
•
Jednou za čas vytřete zářez pro testovací proužek smotkem vaty namočeným v čisté vodě. Zabráníte tím
hromadění nečistot.
•
Nevystavujte přístroj agresivním chemikáliím a brusným materiálům.
Skladování
•
Abyste ochránili měřič před poškozením ultrafialovým zářením, uchovejte jej mimo přímý sluneční svit.
•
Pokud nebudete měřič používat po dobu několika měsíců, vyjměte z něj baterie.
•
Toto je skříňka odolná proti vodě Spadne-li měřič do vody, před použitím vyjměte a vysušte baterie i prostor pro ně.
Nevyhazujte baterie do odpadkového koše, ale odevzdejte je k recyklaci. V Evropě proveďte recyklaci přístroje
podle směrnice o odpadech z elektrického a elektronického zařízení platné
ve vaší zemi. WEEE
TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Jestliže jsou hodnoty TruTest vyšší nebo nižší než se očekávalo, tyto rozdíly jsou pravděpodobně způsobeny technikou.
Důležité:
•
Stiskněte tlačítko start ve stejnou dobu, kdy ponoříte zkušební proužek
•
Při ponořování zkušebního proužku jím nemíchejte ani nepohybujte. Jednoduše proužek ponořte a vyjměte.
•
Nepohybujte zkušebním proužkem po skle.
•
Dbejte na to, aby při umístění na měřidlo byly polštářky na proužku otočeny dolů.
•
V období mezi testy měřidlo důkladně vytřete dosucha, kanál vyčistěte, zvláště pokud provádíte několik testů po sobě.
Οδηγίες χρήσης μπαταριών
CZ
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες τύπου "AA" όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Η εσφαλμένη τοποθέτηση θα
εμποδίσει την περιστροφή του μετρητή λόγω του σχεδιασμού του περιβλήματος των μπαταριών.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
Οδηγίες χρήσης
1. Πιέστε το πλήκτρο ισχύος. Ενεργοποιήστε τη μονάδα πιέζοντας το πλήκτρο ισχύος. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα "On"
2. Πιέστε το πλήκτρο εκκίνησης και ταυτόχρονα εμβαπτίστε μία λωρίδα. Αφαιρέστε αμέσως τη λωρίδα δοκιμής και τινάξτε
τη για να στεγνώσει το νερό.
3. Τοποθετήστε τη λωρίδα στο πίσω άκρο της διαύλου, με την πλευρά του επιθέματος προς την επιφάνεια. ΜΗΝ ΟΛΙΣΘΑΙΝΕΤΕ ΤΗ
ΛΩΡΙΔΑ ΔΟΚΙΜΗΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ.
4. Περιμένετε να βγουν τα αποτελέσματα (μην κρατάτε τη λωρίδα). Τα Ψηφιακά Αποτελέσματα Ελεύθερου Χλωρίου, Τιμής pH και
Συνολικής Αλκαλικότητας θα εμφανιστούν μαζί σε μερικά δευτερόλεπτα. Ελέγξτε κάθε παράμετρο των αποτελεσμάτων σας.
Στην αριστερή πλευρά κάθε ψηφιακής τιμής εμφανίζεται το μήνυμα κατάστασης LO=χαμηλή, OK=ιδανική, HI= υψηλή.
Χαρακτηριστικά Προϊόντος και Πληροφορίες
Λειτουργία Μνήμης (#2, Μεσαίο Κουμπί)
•
Πιέστε το κουμπί μνήμης για να προβάλλετε τα εννέα τελευταία αποτελέσματα.
Μηνύματα σφάλματος
•
Εάν αντί για αριθμητική τιμή εμφανίζεται το ER – το αποτέλεσμα της δοκιμασίας είναι εκτός εύρους. Η παράμετρος είναι είτε πολύ υψηλή είτε πολύ χαμηλή για να
αναλυθεί με ακρίβεια. Σημειώστε το επίπεδο των αποτελεσμάτων, LO ή HI για να καθορίσετε πώς να επεξεργαστείτε το νερό σας. Επαναλάβετε τη δοκιμασία μετά την
επεξεργασία.
•
Εάν εμφανίζεται στην οθόνη το ER2 – υπάρχει σφάλμα στην ανάγνωση από τη δοκιμαστική ταινία. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε σωστά τη διαδικασία δοκιμασίας. Να
χρησιμοποιείτε μόνο ταινίες της AquaChek TruTest. Δεν είναι δυνατή η χρήση οποιασδήποτε άλλης ταινίας.
•
Εάν εμφανίζεται στην οθόνη το ER3 – δεν έχετε βάλει ταινία ή ή δοκιμαστική ταινία δεν είναι σωστά τοποθετημένη. Η σωστή θέση είναι με τα μαξιλαράκια στραμμένα
προς τα κάτω και με το πάνω μαξιλαράκι στο πάνω μέρος της εγκοπής.
•
Αν εμφανιστεί μόνο η ένδειξη LO στο πεδίο TA στην οθόνη του Μετρητή TruTest, η τάση των μπαταριών έχει πέσει κάτω από το
επιτρεπόμενο όριο. Αντικαταστήστε με νέες μπαταρίες.
Χρήση δοκιμαστικής ταινίας
•
Οι δοκιμαστικές ταινίες AquaChek TruTest βαθμονομούνται έτσι ώστε να λειτουργούν μόνο με τη συσκευή ανάγνωσης ταινιών της AquaChek TruTest.
•
Κάθε ταινία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά. Μην βυθίζετε ξανά την ταινία. Να βυθίζετε την ταινία μόνο σε περιοχές της πισίνας σας ή του λουτρού σας που να
μην έχουν κυματισμό.
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσφατες προμήθειες – κλείνετε καλά το πώμα μεταξύ των χρήσεων και αποθηκεύστε σε θερμοκρασία δωματίου. Μην αναδεύετε το νερό με τη
λωρίδα.
Συντήρηση
•
Καθαρίζετε πού και πού την εγκοπή του μετρητή με φρέσκο νερό και μία μπατονέτα. Έτσι θα αποφύγετε το πουρί.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά χημικά και/ή λειαντικά υλικά στον μετρητή TruTest.
Αποθήκευση
•
Αποθηκεύστε τον μετρητή σε σημείο μακριά από την άμεση έκθεση στο φως του ήλιου για να τον προστατεύσετε από ζημιά λόγω της υπεριώδους ακτινοβολίας.
•
Εάν ο δεν χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες, βγάλτε τις μπαταρίες.
•
Αυτή η θήκη είναι αδιάβροχη. Εάν ο μετρητής πέσει στο νερό, βγάλτε και στεγνώστε τις μπαταρίες και το διαμέρισμα των μπαταριών πριν τη χρήση.
Μην ρίχνετε τις μπαταρίες στα σκουπίδια. Κάντε ανακύκλωση. Στην Ευρώπη, ανακυκλώστε τον μετρητή σύμφωνα με την οδηγία WEEE
ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν οι ενδείξεις TruTest είναι πιο υψηλές ή πιο χαμηλές από τις αναμενόμενες, αυτές οι διαφορές οφείλονται κατά πάσα πιθανότητα
στην τεχνική.
Σημαντικό:
•
Πιέστε το κουμπί εκκίνησης ταυτόχρονα με την εμβάπτιση της λωρίδας δοκιμής.
•
Μην αναδεύετε το νερό με τη λωρίδα κατά την εμβάπτιση. Απλά βουτήξτε τη λωρίδα και αφαιρέστε τη.
•
Μην ολισθαίνετε τη λωρίδα δοκιμής στην επιφάνεια του τζαμιού.
•
Βεβαιωθείτε ότι τα επιθέματα στη λωρίδα βλέπουν προς τα κάτω όταν τοποθετηθεί η λωρίδα στο μετρητή.
•
Μεταξύ των δοκιμών, σκουπίζετε καλά το μετρητή και τη δίαυλο, ειδικά αν κάνετε πολλές δοκιμές διαδοχικά.
EL
της χώρας σας.