Comelit Bravo Serie Manual Tecnico
Comelit Bravo Serie Manual Tecnico

Comelit Bravo Serie Manual Tecnico

Vídeo portero de cableado simplificado
Ocultar thumbs Ver también para Bravo Serie:

Enlaces rápidos

I
GB
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Videocitofono serie Bravo a cablaggio semplificato
Bravo series video entry phone with simplified cabling
Video-intercommonitor van de Bravo-serie voor vereenvoudigde bekabeling
Video-Gegensprechanlage Reihe Bravo mit vereinfachter Verkabelung
Intercomunicador de vídeo da série Bravo com cablagem simplificada
Vídeo portero serie Bravo de cableado simplificado
F
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
MT KIT 07
Visiophone série Bravo à câblage simplifié
07- 2006
NL
D
TECHNISCHES
HANDBUCH
1
2
3
4
5
6
GROUP S.P .A.
P
E
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
loading

Resumen de contenidos para Comelit Bravo Serie

  • Página 1 MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO MT KIT 07 Videocitofono serie Bravo a cablaggio semplificato Bravo series video entry phone with simplified cabling Visiophone série Bravo à câblage simplifié Video-intercommonitor van de Bravo-serie voor vereenvoudigde bekabeling Video-Gegensprechanlage Reihe Bravo mit vereinfachter Verkabelung Intercomunicador de vídeo da série Bravo com cablagem simplificada Vídeo portero serie Bravo de cableado simplificado...
  • Página 2 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
  • Página 3 Descripción monitor e informaciones usuario. Beschrijving van de monitor en gebruikersinformatie. I Monitor Videocitofonici Comelit della serie Bravo Art 5702 (Monitor a colori), Pulsanti o Led opzionali per attivazione/visualizzazione funzioni sono compatibili con i Monitor delle serie precedenti: Eurocom, Videocom, Diva.
  • Página 4 GROUP S.P .A. The Comelit Videodoor entry Monitors in the Bravo series Art. 5702 (Colour De video-intercommonitoren van Comelit van de Bravo-serie, Art. 5702 (met Monitor), are compatible with the Monitors of the previous series: Eurocom, kleurenmonitor), zijn compatibel met de monitoren van de eerdere series: Videocom and Diva.
  • Página 5 Botão disponível com cartão opcional Art. 5733. LED de visualização disponível com o cartão opcional Art. 5734. Los Monitores Vídeo porteros Comelit de la serie Bravo Art 5702 (Monitor en color), son compatibles con los monitores de series precedentes: Eurocom, Videocom, Diva.
  • Página 6 GROUP S.P .A. 10,2 14,4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 MT KIT 07...
  • Página 7 MT KIT 07 Fig. 1 Installation of Bracket Art. 5706 on civil series 503 box (Art. 4517) *. Fig. 2 Installation on wall with Bracket Art. 5706 with 4 expansion anchoring screws. Fig. 3 Overall dimensions of the Monitor in relation to the fixing points of Bracket Art.
  • Página 8 GROUP S.P .A. Fig. 1 Installatie van de grondplaat Art. 5706 op de inbouwdoos van de serie 503 Fig. 1 Instalação do Suporte Art. 5706 na caixa da série civil 503 (Art. 4517). * (Art. 4517) * . Fig. 2 Instalação mural do Suporte Art. 5706 com 4 parafusos de encastre. Fig.
  • Página 9 MT KIT 07 Altezza scatola incasso. Fissaggio del telaio su scatola da incasso. How to recess the flush-mounted box. How to fix the frame on the flush-mounted box. Comment placer la boîtes d’ encastrement dans le mur. Comment fixer le cadre à la boîte d’ encastrement. Hoogte van de inbouwdoos.
  • Página 10 GROUP S.P .A. Montaggio, collegamenti e regolazioni gruppo audio-video. Inserimento moduli. Mounting, connection and adjusting of audio/video group. How to insert modules. Montage, connections et réglages du groupe audio/vidéo. Comment insérer les modules. Montage, aansluiting en instelling van het A/V-systeem. Plaatsing van de modules.
  • Página 11 Powercom labels (see picture 2). The software can also Utilizar o Art. opcional 1234 “Kit de porta-etiquetas Powercom” com 20 folhas de be downloaded from our web site www.comelit.it. ATTENTION : for a perfect poliéster e disquete com software concebido para a formatação e impressão outcome of the labels we recommend the use of a laser printer.
  • Página 12 GROUP S.P .A. KBC/01A Impianto base 1 ingresso KIT 8176. Basic system with 1 entrance KIT 8176. Installation de base 1 entrée KIT 8176. Basissysteem met 1 entree KIT 8176. Basis-System 1 Eingang KIT 8176. Equipamento base 1 entrada KIT 8176. Instalación base 1 entrada KIT 8176.
  • Página 13 MT KIT 07 KBC/02 Impianto 2 ingressi. Anlage 2 Eingänge. System with 2 entrances. Equipamento com 2 entradas. Installation à deux entrées. Instalación 2 entradas. Systeem met 2 entrees. Conduttori Conductors Conducteurs Leitung 1 0 0 2 0 0 Leiders Condutores Conductores 0,30...
  • Página 14 GROUP S.P .A. KBC/03 Schema base con telecamera remota aggiuntiva. Basissystem mit Erweiterung für fernbedienbare Videokamera. Basic system with a supplementary remote videocamera. Sistema básico com câmara suplementar remota. Système de base avec une caméra supplémentaire déportée. Esquema con telecamara externa. Basis systeem met een extra videocamera.
  • Página 15 MT KIT 07 V5/01BC/A Espansione kit 8176 con più utenze. 8176 KIT - Erweiterung für mehr Teilnehmer. KIT 8176 expansion with more users. Expansão do KIT 8176 com mais utilizadores. Kit 8176 avec extension de plusieurs usagers. Ampliación del Kit 8176 con mas usuarios. 8176 KIT uitbreiding met meer gebruikers.
  • Página 16 GROUP S.P .A. KBC/C Collegamento di 1 citofono in parallelo. Parallelschaltung einer Innenstelle. Parallel conection of additional telephone. 1 telefone em conecção paralela. Connexion en parallèle d’un téléphone. Instalación de 1 teléfono en paralelo. Parallelle aansluiting van 1 audio toestel. KBC/B Aggiunta monitor BRAVO in parallelo (collegamento in derivazione).
  • Página 17 MT KIT 07 KBC/A Aggiunta monitor BRAVO in parallelo (collegamento in cascata). Additional BRAVO monitor in parallel (cascade connection). Adjonction d’un moniteur BRAVO en parallèle (câblage en cascade). Extra aangesloten BRAVO monitor (cascade aansluiting, doorlussen). Zusätzlicher BRAVO Monitor in Prallelschaltung. Monitor suplementar BRAVO em paralelo (conecção em cascata).
  • Página 18 GROUP S.P .A. V5/BF Utilizzo per usi vari del pulsante 2 e LED. Use of pushbutton 2 and LED for various uses. Utilisation pour usages divers du bouton 2 et LED. Gebruik voor verschillende functies van drukknop 2 en LED. Einsatz der Taste 2 und LED für verschiedene Zwecke.
  • Página 20 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN - ISO 9001:2000 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it [email protected] [email protected] [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Mt kit 07