Panasonic ES‑ST25 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para ES‑ST25:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑ST25
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 17
Español������������������������������������������ 31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES‑ST25

  • Página 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑ST25 Model No. English � �������������������������������������������� 3 Français � ���������������������������������������� 17 Español������������������������������������������ 31...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑ST25 Model No. Contents Safety precautions..... 4 Cleaningtheshaver�������������������������� 11 Intendeduse����������������������������������������8 Troubleshooting��������������������������������13 Partsidentification������������������������������8 Batterylife������������������������������������������14 Beforeuse��������������������������������������������9 Removingthebuilt-inrechargeable battery�������������������������������������������������14 Chargingtheshaver � ���������������������������9 Specifications������������������������������������15 Usingtheshaver��������������������������������10 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
  • Página 4: Safety Precautions

    IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS Safetyprecautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, When using an electrical appliance, basic malfunction, and damage to equipment or property, always precautions should always be followed, including observe the following safety precautions. the following: Explanationofsymbols Read all instructions before using this appliance.
  • Página 5 2. Use this appliance only for its intended use as DANGER described in this manual. Do not use attachments not recommended by the Thisshaverhasabuilt-inrechargeablebattery.Do manufacturer. notthrowintofire,applyheat,orcharge,use,or 3. Never operate this appliance if it has a leaveinahightemperatureenvironment. damaged cord or plug, if it is not working - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
  • Página 6 WARNING DonotimmersetheACadaptorandthecharging standinwaterorwashwithwater. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short Immediatelystopusingandremovetheadaptorif circuit. thereisanabnormalityorfailure. NeverusetheACadaptorandthechargingstandin - Using it in such conditions may cause fire, electric shock, thebathroomorshowerroom. or injury. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short <Abnormalityorfailurecases>...
  • Página 7 WARNING Donotuseexcessivepressuretoapplytheouter foiltoyourliporotherpartofyourface.Donot applytheouterfoildirectlytoblemishesorinjured Donotstorewithinthereachofchildrenorinfants. skin. Donotletthemuseit. - Doing so may cause injury to the skin. - Putting the inner blades in the mouth may cause accidents Donotforcefullypresstheblades.Also,donot and injury. touchthesystemouterfoilwithfingersornails Neverdisassembleexceptwhendisposingoftheproduct. wheninuse. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. - Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the system outer foil.
  • Página 8: IntendedUse

      • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires   a little time to get used to because your skin and beard need ...
  • Página 9: BeforeUse

    Beforeuse Chargingtheshaver You can charge the shaver with the carrying holder attached. ► Usingthecarryingholder The shaver can be kept vertically or horizontally. When Inserttheappliancepluginto transporting the shaver, you can use the carrying holder to protect thestandsocket. the outer foil and prevent erroneous operation of the switch. •...
  • Página 10: UsingTheShaver

    After charging is Abnormal Usingtheshaver While charging completed charging Pressthepowerswitchtoselectthedesired shavingmode. • Each time you press the power switch, the shaving mode changes from “Shaving sensor mode” “Normal mode” “OFF.” The charge status The charge status The charge status Shavingsensor lamp ( ) will blink Normalmode...
  • Página 11: CleaningTheShaver

    Readinglampswhenusing Holdtheshaverasillustrated andshave. When the battery capacity is low • Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your The charge status lamp ( ) blinks once every skin with your free hand and move the second when operating the shaver. shaver back and forth in the direction of your beard.
  • Página 12 ▼ ▼ Replacingthesystemouterfoilandtheinnerblades To remove light dirt To remove heavy dirt system outer foil once every year 4. Slide the cleaning shutter 4. Turn the shaver off after inner blades once every two years until it clicks. 10 – 20 seconds. 5.
  • Página 13: Replacement Parts

    ►Replacementparts Problem Action Replacement parts are available at your dealer or Service Center. This can be improved by cleaning System outer foil and inner every time after shaving. WES9013 blades Replacement parts for Replace the system outer foil and/ ES‑ST25 System outer foil WES9087 or inner blades.
  • Página 14: BatteryLife

    Problem Action Problem Action Confirm that the blades are Recommended ambient properly attached. temperature for operation is 5 – 35 °C (41 – 95 °F). The Makes a loud sound. The shaver can be loud due to the shaver may stop functioning when linear motor.
  • Página 15: Specifications

    • Remove the shaver from the charging stand. • Press the power switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged. • Perform steps 1 to 6 and lift the battery, and then remove it. •...
  • Página 16 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FORYOURCONVENIENCE,WEHAVEESTABLISHEDA TOLL-FREE(INUSAONLY)NATIONALACCESSORY PURCHASEHOTLINEAT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADAINC.ATTHE ADDRESSORTELEPHONENUMBERONTHEBACKPAGE.
  • Página 17 Consignes de sécurité ....18 Nettoyagedurasoir � ��������������������������������� 25 Usageprévu � ��������������������������������������������� 22 Dépannage������������������������������������������������ 27 Identificationdespièces � ������������������������� 22 Duréedeviedelapile � ����������������������������� 29 Avantutilisation � ��������������������������������������� 23 Retraitdelapilerechargeable intégrée������������������������������������������������������ 29 Chargementdurasoir������������������������������ 23 Caractéristiquestechniques������������������� 30 Utilisationdurasoir � ��������������������������������� 24 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure�...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES Consignesdesécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages à l’équipement ou à toujours prendre des précautions de base, y compris la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. les suivantes: Explicationdessymboles Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau Afinderéduiretoutrisque de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être d’électrocution: causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans utilisé de manière conforme. l’eau. Débranchez-le immédiatement. Signale un danger 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. DANGER potentiel pouvant 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber entraîner des blessures ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne graves ou la mort. déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un Signale un danger AVERTISSEMENT autre liquide. potentiel qui peut 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise entraîner des blessures graves ou la mort. électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. Signale un danger ATTENTION 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. susceptible d’entraîner des blessures mineures.
  • Página 19 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage DANGER prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter le fabricant. danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche laisserdansunenvironnementàhautetempérature� est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour AVERTISSEMENT le faire inspecter et réparer. 4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet Toujoursdébrancherl’adaptateurdelaprisesecteur avantdelenettoyer� dans les ouvertures de l’appareil. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de sourced’alimentationélectriquedontlatension l’oxygène est administré. correspondàlatensionnominaleindiquéesur 7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ l’adaptateursecteur� ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer Insérercomplètementl’adaptateuroulafichedel’appareil� des blessures au visage. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, ou des brûlures. puis pour débrancher, commutez toutes les Nettoyerrégulièrementlafiched’alimentation,lafichede l’appareiletlespointsdecontactlatérauxpouréviter commandes sur “arrêt” avant de débrancher. l’accumulationdepoussière�...
  • Página 20 AVERTISSEMENT Nepastremperl’adaptateursecteuretlesoclede chargementdansl’eauoulenettoyeravecdel’eau� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher un court-circuit. l’adaptateurencasd’anomalieoudedéfaillance� Nejamaisutiliserl’adaptateursecteuretlesoclede - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, chargementdanslasalledebainousousladouche� un choc électrique ou une blessure. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à <Encasd’anomalieoudedéfaillance> un court-circuit.  • L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordon Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateur d’alimentationestdéforméouanormalementchaud� secteuretlesocledechargementfournis�Etnepas  • L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordon chargerunautreproduitàl’aidedel’adaptateursecteur d’alimentationsentlebrûlé� etlesocledechargementfournis�  • Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisation - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un ouduchargementdel’appareilprincipal,del’adaptateur court-circuit. ouducordond’alimentation� - Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateursecteurest de service agréé. endommagéousilafichen’estpascorrectementinsérée dansuneprisesecteur� Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap un court-circuit.
  • Página 21 AVERTISSEMENT Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla fiched’alimentation,àlafichedel’appareilouauxpoints decontactlatéraux� Nepasmodifier,niréparerl’appareil� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. un court-circuit. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement N’utilisezpasuneforceexcessivepourappliquerlagrille de la pile, etc.). deprotectionsurvotrelèvreoutouteautrepartiede Nepaslerangerdansunendroitàportéedesenfants�Ne votrevisage�N’appliquezpaslagrilledeprotection pasleslaisserl’utiliser� directementsurunepeauimpropreoublessée� - Le fait de placer les lames internes dans la bouche risque - Cela pourrait abîmer votre peau. d’engendrer des accidents ou des blessures. N’appuyezpasexcessivementsurleslames�Demême, Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut� netouchezpaslagrilledeprotectiondusystèmeavec - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. vosdoigtsouvosonglespendantl’utilisation� - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie ATTENTION de la grille de protection du système. Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique) delalameintérieure� Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteurlorsqu’iln’est pasencoursdecharge� - Vos mains pourraient se blesser. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsde à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. touteautrepartieducorps� Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondu - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système. systèmepourdécelerdesfissuresoudesdéformations� - Des fissures ou des déformations sur la grille de protection du Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre système peuvent abîmer votre peau.
  • Página 22: UsagePrévu

             ► Nota   • Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps   pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.  • Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule  lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. • Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période. ABoîtier  Section de la grille de protection 1 Grille de protection du système • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou 2 Cadre de la grille de protection  Boutons de déverrouillage d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,...
  • Página 23: AvantUtilisation

    Avantutilisation Chargementdurasoir Il est possible de recharger le rasoir avec le support fixé. ► Utiliserlesupport Il est possible de laisser le rasoir à la verticale ou à l’horizontale. Pour Insérezlafichedel’appareildans transporter le rasoir, vous pouvez employer le support pour protéger la lelogementdusocle� grille de protection et pour empêcher que le commutateur ne déclenche l’appareil par erreur. • Lorsque vous transportez le rasoir, assurez-vous de bien le nettoyer avant de le fixer au support. Insérezlerasoirdanslesocledechargement commeillustré� • Le rasoir ne charge que lorsque les points de contact latéraux (a) sont en contact avec les bornes de chargement (b). • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de contact latéraux. ► Fixerlesupport Fixez le support comme indiqué. • Attachez fermement le support à l’appareil principal.   ► Enleverlesupport Enlevez le support tout en appuyant des deux côtés. Branchezl’adaptateurdansuneprisesecteur� • Vérifiez que le témoin d’état de charge s’allume. • La recharge est terminée après environ 1 heure. La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
  • Página 24: UtilisationDuRasoir

    Pendant le Une fois le Utilisationdurasoir Recharge anormale chargement chargement terminé Pressezleboutondemiseenmarchepour sélectionnerlemodederasagedésiré� • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mise en marche, le mode de rasage passe de “Mode de détection de rasage” à “Mode Normal” “ARRÊT.” Le témoin d’état de Le témoin d’état de Modededétection Le témoin d’état de charge ( charge ( ) s’allume ModeNormal ARRÊT charge ( ) s’éteint. clignotera deux fois derasage en rouge. par seconde. L’épaisseur de la barbe est Le niveau de • Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en automatiquement puissance est marche sur MARCHE. Le rasoir est totalement chargé lorsque le témoin détecté et la constamment — d’état de charge s’allume, puis s’éteint au bout de 5 secondes.
  • Página 25: NettoyageDuRasoir

    Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation Tenezlerasoircommeillustréet rasez-vous� Lorsque le niveau de la pile est faible • Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre Le témoin d’état de charge ( ) clignote une fois par peau à l’aide de l’autre main et faites des seconde lors de l’utilisation du rasoir. allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très • Vous pouvez vous raser 2 à 3 fois après le clignotement du témoin fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. d’état de charge ( ). (Ceci varie selon les conditions d’utilisation.) Vous pouvez également utiliser une prise • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 stylo pour tenir le rasoir. minutes chacun. • Si le rasoir est actionné en mode de détection de rasage et que le niveau de pile est faible, le témoin du capteur de rasage ( ) s’allume en bleu, et le témoin d’état de charge ( ) clignote en rouge. ► Utilisationdelatondeuseescamotable Faites glisser le levier de la tondeuse Nettoyagedurasoir escamotable vers le haut. Positionnez la tondeuse escamotable à angle droit sur votre 1. Retirez le rasoir du socle de chargement. peau et descendez pour tailler vos favoris. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau ►...
  • Página 26: RemplacementDeLaGrilleDeProtectionDu SystèmeEtDesLamesIntérieures

    ▼ ▼ 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 8. Séchez complètement la section de la Pour enlever les petites saletés Pour enlever les grosses saletés grille de protection et le rasoir dans un 4. Faites glisser le volet de 4. Mettez le rasoir hors marche endroit ombragé. nettoyage jusqu’à ce qu’il après 10 – 20 secondes. • La section de la grille de protection s’encliquète. 5. Retirez la section de la grille sèchera plus vite si elle est détachée du de protection et mettez le boîtier. rasoir en marche. 9. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir. 5. Nettoyez la section de la grille Remplacementdelagrilledeprotectiondu de protection à l’eau courante. systèmeetdeslamesintérieures 6. Nettoyez le rasoir et la section grille de protection du système une fois par an de la grille de protection avec lames intérieures une fois tous les deux ans de l’eau courante.
  • Página 27: PiècesDeRemplacement

    ► Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème Dépannage 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la Problème Action grille de protection du système. 2. Alignez la surface de l’entrée d’eau et la marque Ceci peut être amélioré grâce à un de la grille de protection du système ( ) et nettoyage systématique après fixez-la solidement. chaque rasage. • La grille de protection du système ne peut pas Les poils rasés volent partout. Nettoyez les lames internes. être montée à l’envers. Assurez-vous que le volet de • Replacez la grille de protection du système dans nettoyage est bien fermé. son cadre de support avant de la fixer au rasoir. Remplacez la grille de protection du ► Remplacementdeslamesintérieures La grille de protection du système si elle est endommagée ou 1. Retirez les lames intérieures, une par une. système chauffe. déformée. • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames (Voir cette page.) intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à...
  • Página 28 Problème Action Problème Action Ceci peut être amélioré grâce à un Nettoyez les poils de barbe sur le nettoyage systématique après rasoir. chaque rasage. Lorsque le rasoir est extrêmement sale, enlevez le cadre de la grille de Remplacez la grille de protection du protection et utilisez de l’eau pour le système et/ou les lames internes. lavage. Vous n’obtenez pas un rasage Durée de vie prévue de la grille de (Voir page 26.) aussi précis qu’auparavant. protection du système et des lames Le capteur de rasage répond internes : Remplacez la grille de protection du bien que le rasoir ne soit pas Grille de protection du système: système et/ou les lames internes. en contact avec la peau. Environ 1 an Durée de vie prévue de la grille de Lames internes: protection du système et des lames Environ 2 ans internes : Grille de protection du système: Selon l’épaisseur de la barbe, le Environ 1 an capteur de rasage peut ne pas réagir et Lames internes: le bruit du moteur peut ne pas changer. Environ 2 ans Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Página 29: DuréeDeVieDeLaPile

    Duréedeviedelapile Problème Action Poussez le boîtier dans le socle de La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois chargement complètement et toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce assurez-vous que le témoin d’état de rasoir vous-même. charge s’allume. Essuyez délicatement les points de Retraitdelapilerechargeableintégrée contact latéraux et les bornes de chargement du socle de chargement ATTENTION: avec un chiffon ou un tissu humidifié L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au Le rasoir ne se recharge pas. avec de l’eau. lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, La température ambiante veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. recommandée pour le chargement est comprise entre 10 et 35 °C (50 – 95 °F). En cas de charge à des températures différentes de celles recommandées, le rasoir peut prendre plus longtemps à charger ou peut ne pas charger du tout. La durée de fonctionnement Lorsque le nombre d’utilisations par Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoirau est courte même après avoir charge commence à diminuer, la pile rebut� rechargé. approche sa fin de vie. Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il La température ambiante perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements.
  • Página 30: CaractéristiquesTechniques

    Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la Caractéristiquestechniques télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur en prenant l’une des mesures suivantes: Source d’alimentation secteur. • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. (Conversion de tension automatique) • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur Tension du moteur 3,6 V lequel le récepteur est connecté. Temps de chargement Approx. 1 heure • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC PANASONICCANADAINC�ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL�...
  • Página 31 Contenido Precauciones de seguridad ... 32 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 40 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 36 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 42 Identificacióndelaspartes��������������������� 37 Vidadelabatería�������������������������������������� 43 Antesdeutilizarlo � ������������������������������������ 37 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 43 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 38 Especificaciones�������������������������������������� 44 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 39 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�...
  • Página 32: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a siguientes: continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Explicacióndelossímbolos dispositivo. PELIGRO Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de Parareducirelriesgode peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al descargaseléctricas: incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído Denota un peligro potencial al agua. Desenchúfelo inmediatamente. PELIGRO que resultará en una lesión 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la grave o la muerte. ducha. Denota un peligro 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda ADVERTENCIA potencial que podría caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer resultar en una lesión en agua o algún otro líquido. grave o la muerte. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe Denota un peligro que siempre este aparato de la toma eléctrica luego de PRECAUCIÓN podría resultar en una utilizarlo. lesión leve.
  • Página 33 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el PELIGRO que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola recomendado por el fabricante. arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si contemperaturaselevadas� se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. ADVERTENCIA 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente cualquier abertura. antesdelimpiarelaparato� 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna administrando oxígeno. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las nominalindicadaeneladaptadordeCA� láminas están dañadas, ya que podría causarle Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatooadaptador� heridas en la cara. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, descarga eléctrica o quemaduras. luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentación, laclavijadelaparatoylosterminaleslateralesparaevitar todos los controles en la posición “apagado” y, a laacumulacióndepolvo�...
  • Página 34 ADVERTENCIA NosumerjaeladaptadordeCAnilabasedecargaen aguaniloslaveconagua� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi incendio debido a un cortocircuito. hayunaanomalíaoavería� NuncautiliceeladaptadordeCAnilabasedecargaenel - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una cuartodebaño� descarga eléctrica o heridas. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un <Casosdeanomalíaoavería> incendio debido a un cortocircuito.  • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA estándeformadosoanormalmentecalientes� suministradoniunabasedecargadistinta�Asimismo,no  • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación cargueotroproductoconeladaptadordeCA huelenaquemado� suministradonilabasedecarga�  • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargade - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio launidadprincipal,eladaptadoroelcabledealimentación� debido a un cortocircuito. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá estropeadoosilaclavijaquedaflojaalconectarlaenuna Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas tomadecorriente� (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy incendio debido a un cortocircuito.
  • Página 35 ADVERTENCIA Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato sujetándolos,evitandotirardelcabledealimentación� - Si desconecta el aparato tirando del cable de alimentación Nolomodifiquenilorepare� podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga Nopermitaquealfileresoporqueríasepeguenala eléctrica o sufrir lesiones. clavijadelcabledealimentación,alaclavijadelaparatoo Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para alosterminaleslaterales� su reparación (cambio de batería, etc.). - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles incendio debido a un cortocircuito. permitautilizarlo� Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina - Poner las cuchillas internas en la boca puede provocar exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara� accidentes y lesiones. Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel imperfeccionesdelapieloheridas� producto� - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga Nopresioneconfuerzalascuchillas�Evite,ademástocar eléctrica o sufrir lesiones. laláminaexteriorconlosdedosolasuñascuandoutilice PRECAUCIÓN elaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuando Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela noestécargandoelaparato� hojainterna� - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao aislamiento.
  • Página 36: UsoPrevisto

    PRECAUCIÓN • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. Noaprieteexcesivamenteelcabledealimentación alrededordeladaptadorolabasedecargacuando guardeelaparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido al cortocircuito. Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ► Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
  • Página 37: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes Antesdeutilizarlo ► Usodelafunda   Frontal Posterior La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la  transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar   que se accione el interruptor accidentalmente.   • Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto   antes de colocar la funda.               ► Cómocolocarlafunda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración.  • Ajuste firmemente la funda a la unidad principal. ...
  • Página 38: CargaDeLaAfeitadora

    Cargadelaafeitadora Cuando la carga se Durante la carga Carga anormal haya completado Puede cargar la afeitadora con la funda colocada. Introduzcalaclavijadelaparato enlatomadelabase� La lámpara de La lámpara de La lámpara de estado de carga estado de carga ( estado de carga ) parpadeará dos se ilumina en rojo. ) se apaga. veces cada segundo. Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,taly • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la comomuestralailustración� posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de • La afeitadora no cargará a menos que los terminales laterales carga se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 (a) estén en contacto con los terminales de carga (b). segundos. • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente  en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. ...
  • Página 39: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    Utilizacióndelaafeitadora Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� Pulseelinterruptordeencendidoparaseleccionarel • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mododeafeitadodeseado� mano libre y mueva la afeitadora hacia • Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de delante y atrás en la dirección de la barba. afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo normal” Puede incrementar la presión a medida “Encendido.” que la piel se acostumbre a la afeitadora. Modosensorde Aplicar una presión excesiva no Modonormal Encendido afeitado proporciona un afeitado más apurado. Se detecta El nivel de potencia También puede utilizar un sujetalápices para automáticamente el se mantiene sujetar la afeitadora. grosor de la barba y — constante durante el la potencia se ajusta afeitado. durante el afeitado. ► Utilizacióndelcortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ►...
  • Página 40: LimpiezaDeLaAfeitadora

    ▼ ▼ Lecturadelaslucesduranteeluso Para eliminar pequeñas manchas Para eliminar una gran cantidad Cuando la capacidad de la batería es baja de suciedad 4. Deslice el cierre de limpieza 4. Apague la afeitadora tras La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una vez hasta que se oiga un clic. 10 – 20 segundos. cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de 5. Limpie la sección de la lámina carga ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) exterior con agua corriente. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitados de 3 minutos cada uno. • Si la afeitadora se hace funcionar en el modo de sensor de afeitado en 6. Limpie la afeitadora y la condiciones de poca batería, el piloto indicador del sensor de afeitado sección de la lámina exterior ) se iluminará en azul y la lámpara de estado de carga ( con agua corriente. parpadeará en rojo. 6. Apague la afeitadora. Limpiezadelaafeitadora •...
  • Página 41: SustituciónDeLaLáminaExteriorYLasCuchillasInternas

    ► Sustitucióndelaláminaexterior 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 1. Pulse los botones de liberación de la lámina 8. Seque completamente la sección de la exterior del sistema y tire de la lámina exterior lámina exterior y la afeitadora en una zona del sistema hacia abajo. sombreada. 2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la • La sección de la lámina exterior se marca de la lámina exterior del sistema ( ) y secará más rápido si se retira del cuerpo acóplela firmemente. de la afeitadora. • La lámina exterior del sistema no puede 9. Monte la sección de la lámina exterior en ajustarse en forma inversa. la afeitadora. • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas afeitadora. ► Sustitucióndelascuchillasinternas lámina exterior una vez al año 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. cuchillas internas una vez cada dos años •...
  • Página 42: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Acción Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Problema Acción Sustituya la lámina exterior y/o las Esto puede mejorarse limpiando la cuchillas internas. afeitadora después de cada afeitado. No obtiene un afeitado tan Vida útil estimada de la lámina Los pelos recortados vuelan Limpie las cuchillas internas. apurado como antes. exterior y las cuchillas internas: en todas las direcciones. Confirme que el cierre de limpieza Lámina exterior: está cerrado firmemente. Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Sustituya la lámina exterior si está Aproximadamente 2 años La lámina exterior se calienta. dañada o deformada. (consulte la página 41.) Dependiendo del grosor de la barba, es posible que el sensor de afeitado Retire los recortes de barba. La afeitadora no puede no reaccione y no cambie el sonido de Cuando la afeitadora esté limpiarse correctamente funcionamiento. No se trata de un fallo. El sensor de afeitado no extremadamente sucia, retire el incluso tras verter agua responde. marco de la lámina y lávelo con agua.
  • Página 43: VidaDeLaBatería

    Problema Acción Problema Acción Confirme que las cuchillas están La temperatura ambiente correctamente colocadas. recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es Emite un sonido fuerte Es posible que la afeitadora emita un posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de ruido fuerte debido al motor lineal. funcionar cuando la temperatura funcionar. Esto no indica un problema. ambiente no sea la recomendada. Mientras el piloto indicador del sensor La batería ha alcanzado el final de su El sonido de funcionamiento de afeitado está encendido, el sensor vida útil. varía durante el afeitado. de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. Vidadelabatería Pulse dos veces el interruptor de La alimentación se apagará. encendido en el modo de sensor de La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente afeitado. una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está Introduzca completamente el cuerpo diseñada para que los consumidores la sustituyan. principal en la base de carga y Retirarlabateríarecargableinterna asegúrese de que la lámpara de estado de carga se encienda. ATENCIÓN: Frote suavemente los terminales El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio laterales y los terminales de carga de...
  • Página 44: Especificaciones

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones encendido hasta que la batería este completamente descargada. Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los • Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después retírela. límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la  CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección  razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no  se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si  este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Especificaciones • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
  • Página 45 PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368� PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�...
  • Página 46 MEMO...
  • Página 47 MEMO...
  • Página 48 INUSACONTACT: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 INCANADACONTACT: AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624‑5010 ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col.

Tabla de contenido