Panasonic ES‑ST25 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para ES‑ST25:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑ST25
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 17
Español������������������������������������������ 31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES‑ST25

  • Página 31 Contenido Precauciones de seguridad ... 32 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 40 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 36 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 42 Identificacióndelaspartes��������������������� 37 Vidadelabatería�������������������������������������� 43 Antesdeutilizarlo � ������������������������������������ 37 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 43 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 38 Especificaciones�������������������������������������� 44 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 39 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�...
  • Página 32: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a siguientes: continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Explicacióndelossímbolos dispositivo. PELIGRO Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de Parareducirelriesgode peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al descargaseléctricas: incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído Denota un peligro potencial al agua. Desenchúfelo inmediatamente. PELIGRO que resultará en una lesión 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la grave o la muerte. ducha. Denota un peligro 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda ADVERTENCIA potencial que podría caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer resultar en una lesión en agua o algún otro líquido. grave o la muerte. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe Denota un peligro que siempre este aparato de la toma eléctrica luego de PRECAUCIÓN podría resultar en una utilizarlo. lesión leve.
  • Página 33 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el PELIGRO que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola recomendado por el fabricante. arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si contemperaturaselevadas� se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. ADVERTENCIA 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente cualquier abertura. antesdelimpiarelaparato� 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna administrando oxígeno. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las nominalindicadaeneladaptadordeCA� láminas están dañadas, ya que podría causarle Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatooadaptador� heridas en la cara. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, descarga eléctrica o quemaduras. luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentación, laclavijadelaparatoylosterminaleslateralesparaevitar todos los controles en la posición “apagado” y, a laacumulacióndepolvo�...
  • Página 34 ADVERTENCIA NosumerjaeladaptadordeCAnilabasedecargaen aguaniloslaveconagua� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi incendio debido a un cortocircuito. hayunaanomalíaoavería� NuncautiliceeladaptadordeCAnilabasedecargaenel - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una cuartodebaño� descarga eléctrica o heridas. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un <Casosdeanomalíaoavería> incendio debido a un cortocircuito.  • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA estándeformadosoanormalmentecalientes� suministradoniunabasedecargadistinta�Asimismo,no  • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación cargueotroproductoconeladaptadordeCA huelenaquemado� suministradonilabasedecarga�  • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargade - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio launidadprincipal,eladaptadoroelcabledealimentación� debido a un cortocircuito. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá estropeadoosilaclavijaquedaflojaalconectarlaenuna Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas tomadecorriente� (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy incendio debido a un cortocircuito.
  • Página 35 ADVERTENCIA Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato sujetándolos,evitandotirardelcabledealimentación� - Si desconecta el aparato tirando del cable de alimentación Nolomodifiquenilorepare� podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga Nopermitaquealfileresoporqueríasepeguenala eléctrica o sufrir lesiones. clavijadelcabledealimentación,alaclavijadelaparatoo Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para alosterminaleslaterales� su reparación (cambio de batería, etc.). - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles incendio debido a un cortocircuito. permitautilizarlo� Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina - Poner las cuchillas internas en la boca puede provocar exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara� accidentes y lesiones. Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel imperfeccionesdelapieloheridas� producto� - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga Nopresioneconfuerzalascuchillas�Evite,ademástocar eléctrica o sufrir lesiones. laláminaexteriorconlosdedosolasuñascuandoutilice PRECAUCIÓN elaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuando Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela noestécargandoelaparato� hojainterna� - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao aislamiento.
  • Página 36: UsoPrevisto

    PRECAUCIÓN • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. Noaprieteexcesivamenteelcabledealimentación alrededordeladaptadorolabasedecargacuando guardeelaparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido al cortocircuito. Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ► Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
  • Página 37: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes Antesdeutilizarlo ► Usodelafunda   Frontal Posterior La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la  transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar   que se accione el interruptor accidentalmente.   • Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto   antes de colocar la funda.               ► Cómocolocarlafunda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración.  • Ajuste firmemente la funda a la unidad principal. ...
  • Página 38: CargaDeLaAfeitadora

    Cargadelaafeitadora Cuando la carga se Durante la carga Carga anormal haya completado Puede cargar la afeitadora con la funda colocada. Introduzcalaclavijadelaparato enlatomadelabase� La lámpara de La lámpara de La lámpara de estado de carga estado de carga ( estado de carga ) parpadeará dos se ilumina en rojo. ) se apaga. veces cada segundo. Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,taly • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la comomuestralailustración� posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de • La afeitadora no cargará a menos que los terminales laterales carga se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 (a) estén en contacto con los terminales de carga (b). segundos. • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente  en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. ...
  • Página 39: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    Utilizacióndelaafeitadora Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� Pulseelinterruptordeencendidoparaseleccionarel • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mododeafeitadodeseado� mano libre y mueva la afeitadora hacia • Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de delante y atrás en la dirección de la barba. afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo normal” Puede incrementar la presión a medida “Encendido.” que la piel se acostumbre a la afeitadora. Modosensorde Aplicar una presión excesiva no Modonormal Encendido afeitado proporciona un afeitado más apurado. Se detecta El nivel de potencia También puede utilizar un sujetalápices para automáticamente el se mantiene sujetar la afeitadora. grosor de la barba y — constante durante el la potencia se ajusta afeitado. durante el afeitado. ► Utilizacióndelcortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ►...
  • Página 40: LimpiezaDeLaAfeitadora

    ▼ ▼ Lecturadelaslucesduranteeluso Para eliminar pequeñas manchas Para eliminar una gran cantidad Cuando la capacidad de la batería es baja de suciedad 4. Deslice el cierre de limpieza 4. Apague la afeitadora tras La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una vez hasta que se oiga un clic. 10 – 20 segundos. cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de 5. Limpie la sección de la lámina carga ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) exterior con agua corriente. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitados de 3 minutos cada uno. • Si la afeitadora se hace funcionar en el modo de sensor de afeitado en 6. Limpie la afeitadora y la condiciones de poca batería, el piloto indicador del sensor de afeitado sección de la lámina exterior ) se iluminará en azul y la lámpara de estado de carga ( con agua corriente. parpadeará en rojo. 6. Apague la afeitadora. Limpiezadelaafeitadora •...
  • Página 41: SustituciónDeLaLáminaExteriorYLasCuchillasInternas

    ► Sustitucióndelaláminaexterior 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 1. Pulse los botones de liberación de la lámina 8. Seque completamente la sección de la exterior del sistema y tire de la lámina exterior lámina exterior y la afeitadora en una zona del sistema hacia abajo. sombreada. 2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la • La sección de la lámina exterior se marca de la lámina exterior del sistema ( ) y secará más rápido si se retira del cuerpo acóplela firmemente. de la afeitadora. • La lámina exterior del sistema no puede 9. Monte la sección de la lámina exterior en ajustarse en forma inversa. la afeitadora. • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas afeitadora. ► Sustitucióndelascuchillasinternas lámina exterior una vez al año 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. cuchillas internas una vez cada dos años •...
  • Página 42: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Acción Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Problema Acción Sustituya la lámina exterior y/o las Esto puede mejorarse limpiando la cuchillas internas. afeitadora después de cada afeitado. No obtiene un afeitado tan Vida útil estimada de la lámina Los pelos recortados vuelan Limpie las cuchillas internas. apurado como antes. exterior y las cuchillas internas: en todas las direcciones. Confirme que el cierre de limpieza Lámina exterior: está cerrado firmemente. Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Sustituya la lámina exterior si está Aproximadamente 2 años La lámina exterior se calienta. dañada o deformada. (consulte la página 41.) Dependiendo del grosor de la barba, es posible que el sensor de afeitado Retire los recortes de barba. La afeitadora no puede no reaccione y no cambie el sonido de Cuando la afeitadora esté limpiarse correctamente funcionamiento. No se trata de un fallo. El sensor de afeitado no extremadamente sucia, retire el incluso tras verter agua responde. marco de la lámina y lávelo con agua.
  • Página 43: VidaDeLaBatería

    Problema Acción Problema Acción Confirme que las cuchillas están La temperatura ambiente correctamente colocadas. recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es Emite un sonido fuerte Es posible que la afeitadora emita un posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de ruido fuerte debido al motor lineal. funcionar cuando la temperatura funcionar. Esto no indica un problema. ambiente no sea la recomendada. Mientras el piloto indicador del sensor La batería ha alcanzado el final de su El sonido de funcionamiento de afeitado está encendido, el sensor vida útil. varía durante el afeitado. de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. Vidadelabatería Pulse dos veces el interruptor de La alimentación se apagará. encendido en el modo de sensor de La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente afeitado. una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está Introduzca completamente el cuerpo diseñada para que los consumidores la sustituyan. principal en la base de carga y Retirarlabateríarecargableinterna asegúrese de que la lámpara de estado de carga se encienda. ATENCIÓN: Frote suavemente los terminales El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio laterales y los terminales de carga de...
  • Página 44: Especificaciones

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones encendido hasta que la batería este completamente descargada. Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los • Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después retírela. límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la  CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección  razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no  se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si  este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Especificaciones • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
  • Página 45 PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368� PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�...
  • Página 46 MEMO...
  • Página 47 MEMO...
  • Página 48 INUSACONTACT: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 INCANADACONTACT: AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624‑5010 ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col.

Tabla de contenido