Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Nl
GEBRUIKSAANWIJZING
РУ
ИНСТРУКЦИИ
www.nemox.com
Gelato
Pag.
4
Pag.
9
Pag.
14
Pag.
19
Seite
24
Pag.
29
Pag.
34
5 K
Sc
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nemox gelato 5 KSC

  • Página 1 Gelato INSTRUCTION BOOK Pag. MODE D’EMPLOI Pag. INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag. ISTRUZIONI PER L’USO Pag. GEBRAUCHSANWEISUNG Seite GEBRUIKSAANWIJZING Pag. РУ ИНСТРУКЦИИ Pag. www.nemox.com...
  • Página 2 Gelato Made in Italy by...
  • Página 3 материалов, что способствует значительной экономии энергии и ресурсов. Для напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов продукт маркирован значком перечёркнутого контейнера для сбора мусора. Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
  • Página 4: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: •Read all instructions carefully. •To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid. •This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for...
  • Página 5: First Use

    You have purchased a latest generation NEMOX ice cream machine. •Before starting to use the machine, carefully clean the parts that are in direct or indirect FIRST USE contact with processed foods (pot, mixing •Place GELATO 5Ksc on a flat surface, make...
  • Página 6: Directions For Use

    English •For the preparation of ice creams and mixture becomes softer and restart sorbets, do not introduce more than 1.25kg production. of mixture, in order to allow for proper volume •According to the recipe and the amount of increase while mixing. ingredients used, average production time is •For the preparation of Granitas, the maximum 15/20 minutes.
  • Página 7 English Is fully closed. of a chemical detergent reduces, but does not cancel, the manual cleaning requested •If necessary, repeat the cycle until the pot is above. CAUTION: cleansing only, even if completely cleaned. accurate, does not ensure complete removal •Dry with a disposable paper towel.
  • Página 8 English Improve efficiency. tap (9). Two additional gaskets sets (13) are provided with the machine. •Leave the disinfecting agent to act for the •The plastic sleeve (14) on the lower part of the contact time required. If left less time than paddle is too easy to separate.
  • Página 9: Instructions Generales De Securite

    Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier: •Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil. •Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques. •Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Página 10: Premiere Utilisation

    7). Spatule. Félicitations! afin de permettre une augmentation correcte de volume pendant le mélange. Vous avez acheté une turbine à glace NEMOX de dernière génération. •Pour la préparation de granite la quantité maximum conseillée est de 1kg de mélange PREMIERE UTILISATION avec la pelle fournie.
  • Página 11: Conseils Utiles

    Français IMPORTANT: Le mouvement de la pelle est achetée séparément. complètement indépendant de l'installation NETTOYAGE DU BAC réfrigérante. Un dispositif de sécurité arrête le GELATO 5Ksc est projetée de façon à faciliter mouvement de la pelle quand le couvercle est le nettoyage du bac.
  • Página 12 Français des jets d'eau! Elle contient des parties plupart des résidus alimentaires (protéines électriques. et graisses) ne se dissolvent pas dans l'eau, •Sécher soigneusement avec du papier pour les éliminer complètement il faut absorbant pour éviter que ne se forme tout utiliser un détergent qui détache la saleté...
  • Página 13 Français •Prêter une attention particulière au •La douille en plastique (14) ne reste pas nettoyage de la sortie.; accrochée à la pale mélangeuse: •Bien sécher les surfaces pour éviter la •Remplacer le joint de la douille. La machine multiplication bactérienne favorisée par est livrée avec 4 joints (12).
  • Página 14: Advertencias Generales De Seguridad

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad, en particular: •Leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato. •No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas.
  • Página 15: Primer Uso

    14).Brújula pala ¡Enhorabuena! •Para la preparación de granizado la cantidad máxima recomendada es de 1kg de mezcla Ha comprado un mantecador NEMOX de con la pala suministrada. Se pueden elaborar última generación. hasta 1,5kg de granizado utilizando la pala PRIMER USO de granizado especial que se vende por •Colocar GELATO 5Ksc sobre una superficie...
  • Página 16: Recomendaciones Útiles

    Español refrigeración. Un dispositivo de seguridad granizado utilizando la pala de granizado detiene el movimiento de la pala cuando se especial que se vende por separado. levanta la tapa. LIMPIEZA DE LA CUBETA En caso de que la tapa permanezca levantada GELATO 5Ksc se ha diseñado para facilitar la durante mucho tiempo, el sistema de limpieza de la cubeta.
  • Página 17: Desinfección

    Español •Limpiar el cuerpo de la máquina y las piezas se desean limpiar. Para los utensilios y las que no puedan extraerse con el producto piezas desmontables de los equipos es especificado en el capítulo DESINFECCIÓN. s u f i c i e n t e u n a i n m e r s i ó n d e aproximadamente 15 minutos.
  • Página 18: Posibles Problemas Y Soluciones

    Español •Para una correcta ejecución de las distintas normales; sin embargo, si se volviera operaciones, es necesario efectuar la excesivo, póngase en contacto con el limpieza de arriba hacia abajo, terminando Centro de Asistencia para evitar problemas con el suelo. graves en el futuro.
  • Página 19: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare: •Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio. •Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche. •Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità...
  • Página 20: Primo Utilizzo

    6). Griglie di ventilazione. 14).Bussola pala. 7). Spatola. Complimenti! permettere un corretto aumento di volume Avete acquistato un mantecatore NEMOX di durante la miscelazione. ultima generazione. •Per la preparazione di granite la quantità massima consigliata è di 1kg. di miscela PRIMO UTILIZZO con la pala in dotazione.
  • Página 21: Suggerimenti Utili

    Italiano miscela, tipo di prodotto (mantecato, sorbetto. •Per la preparazione di granite la quantità sorbetto o granita) e temperatura ambiente. IMPORTANTE: Il movimento della pala è del massima di ingredienti è 1Kg. con la pala tutto indipendente dall'impianto refrigerante. fornita con la macchina. Si può...
  • Página 22 Italiano evitare che la miscelazione degli ingredienti •Asportare meccanicamente lo sporco divenga meno efficace. grossolano. •Lavare la vasca con una spugna. Non usare •Risciacquare inizialmente con acqua utensili taglienti all'interno del vasca. calda a temperatura superiore a 45°C per sciogliere i grassi e favorirne il distacco, •Pulire il corpo della macchina e le parti non ma inferiore a 60°C per evitare di "cuocere"...
  • Página 23 Italiano istruzioni del produttore. Attenzione: (4). •Controllare che sia libera da ostacoli che risparmiare sul disinfettante può ne impediscano la rotazione. permettere la sopravvivenza di batteri a •Assicurarsi che il coperchio sia chiuso livelli pericolosi, così come eccedere con il nella corretta posizione: un dispositivo di principio attivo non ne migliora l'efficacia.
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt beachtet werden. Im einzelnen: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. •Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines elektrischen Schlages! •Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden.
  • Página 25: Erster Gebrauch

    14).Hülse Schaufel. 7). Spachtel. Glückwunsch! Hygienevorschriften handhaben (HACCP oder gleichwertiges). Sie haben eine NEMOX Eismaschine der neuesten Generation erworben. •Für die Zubereitung der Gelati oder Sorbets nicht mehr als 1.25kg der Mischung ERSTER GEBRAUCH einführen, damit während der Mischung die •GELATO 5Ksc auf eine ebene Fläche stellen,...
  • Página 26: Nützliche Empfehlungen

    Deutsch •Die Drucktaste (2) drücken, um die Schaufel maximal 1.25kg Zutaten zu verwenden. zu starten; der Produktionszyklus beginnt. •Für die Zubereitung von Crash-Eis beträgt die Die Zubereitungszeit ändert sich je nach maximale Zutatenmenge 1kg, mit der im Menge, Anfangstemperatur der Mischung, Lieferumfang der Maschine vorhandenen Produkttyp (Eisprodukt, Sorbet oder Crash- Schaufel.
  • Página 27 Deutsch Einem geeigneten Reinigungsmittel Reinigung, wie gewissenhaft sie sei, G e w a s c h e n w e r d e n . garantiert nicht die komplette Beseitigung •Sind die Schaufeleinsätze beschädigt oder der mikrobiellen Verunreinigungen. Abgenutzt, müssen sie ersetzt werden, um zu Wie folgend handeln: Vermeiden, dass die Mischung der Zutaten •Den groben Schmutz mechanisch...
  • Página 28 Deutsch •Dosierung und Verwendungszeiten. (6)dabei frei von jeder Verstopfung sind. • Z u s a m m e n s e t z u n g , H e r s t e l l e r, •Die Schaufel dreht sich nicht: Warennummer und Herstellungsdatum.
  • Página 29: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Dutch ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als men elektrische apparaten gebruikt, dient men zich zorgvuldig aan bepaalde veiligheidsnormen te houden: •Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. •Dompel de machine niet onder in water of andere vloeistoffen; dit kan elektrische schokken veroorzaken. •Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 30: Eerste Gebruik

    7). Spatel. 14).Centrale ring van as van menger. Gefeliciteerd! juiste wijze kan toenemen. U heeft zojuist een moderne NEMOX •Voor de bereiding van slush raden we een ijsmachine gekocht. maximum hoeveelheid van 1kg mengsel aan met deze menger. Met de apart verkrijgbare...
  • Página 31: Nuttige Tips

    Dutch Als het deksel lange tijd open blijft, zal de reinigingsmiddel. •Maak het reservoir schoon met een spons. koelinstallatie blijven werken. Het is bijgevolg Gebruik geen scherpe voorwerpen in het mogelijk dat als het deksel wordt gesloten, de reservoir. menger niet start of stopt wegens een te •Plaats een recipiënt met een inhoud van stevige consistentie van het mengsel.
  • Página 32 Dutch •Controleer regelmatig (minstens om de 3 ontsmetting) is de vernietiging van niet- maanden) de dichtingring (10) op de kop van sporenvormende pathogene bacteriën en de de drijfas: vervang hem of smeer hem met vet drastische beperking van niet-pathogene en uit categorie H1 of hoger.
  • Página 33: Eventuele Storingen En Oplossingen

    Dutch Bacteriële sporen bieden de meeste weerstand en het is dus verkieslijk producten op basis van chloor te gebruiken. EVENTUELE STORINGEN EN OPLOSSINGEN •De machine koelt niet: •Controleer of de stekker in het stopcontact steekt en of het apparaat wordt gevoed. •De veiligheidsinrichting van de compressor is ingeschakeld: wacht 5-10 minuten voor u d e m a c h i n e w e e r i n s c h a k e l t .
  • Página 34: Общие Указания По Мерам Безопасности

    Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электроприборов всегда необходимо проявлять большое внимание и соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующее: Внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и использовать прибор. • Для предохранения от риска удара током не помещать корпус прибора в воду или другу жидкость. •...
  • Página 35: Приготовление Смеси

    GELATO 5KSc для Выбрать рецепт и приготовить смесь, мороженого NEMOX последнего поколения. обращая внимание на следующее: Ф р и з е р G E L A T O 5 K S c я в л я е т с я...
  • Página 36 Русский Р а б о т ы ( ч а с т о е / п о в т о р н о е максимум 1,25 кг. ингредиентов для включение/отключение системы заморозки), приготовления мороженого и сорбетто. подождите несколько минут перед * Для...
  • Página 37 Русский Содержит электрические детали. обеспечивает его дальнейшее удаление Сушить аккуратно впитывающей материей, путем промывки • чтобы избежать налётов любого типа. Окончательно промойте водопроводной • Хотя бы раз в год чистить вентиляционные водой не менее 5 минут. • решётки (6) в нижней части машины. ДЕЗИНФЕКЦИЯ...
  • Página 38 Русский средств, удалите остатки средства и Пластиковая втулка (14) больше не • тщательно все промойте. привязана к лопасти: Тщательно просушите поверхность, чтобы Замените уплотнительную прокладку • • избежать распространения бактерий под втулки. В комплекте с оборудованием действием влаги; поставляется четыре уплотнительных мы...
  • Página 39 Note...
  • Página 40 вернуть продавателью. В случае если прибор отправлен по почте не в оригинальной упаковачной коробке, сервисные расходы будут полностью за счет отправителя, не зависимо от гарантийных условий. Продаватель умеет право не принимать приборы не в оригинальной упаковачной коробке. NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14 25026 Pontevico...

Tabla de contenido