SIOUX A Serie Instrucciones Y Lista De Piezas

Ocultar thumbs Ver también para A Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
A risk assessment and implementation of controls for noise hazards are essential.
Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from ringing.
Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in noise and
vibration levels.
Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals to prevent an unnecessary
increase in noise and vibration.
Avoid direct contact with inserted tools during and after use as they can become hot or sharp.
Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms.
Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands warm and dry.
Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible.
Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the need to counter reaction torque but know that risk of vibration and
grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask.
Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb existing dust. Exhaust should be directed so as
to minimize the disturbance of existing dust.
The priority should always be to control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE834
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR5P SERIES DRILLS
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
Original
Instructions
SERIAL "A"
WARNING
1
Form ZCE834
Date 2019November13/E
Page 1 of 30
2019December10/F
Date
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIOUX A Serie

  • Página 1 Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user. DRILL SAFETY Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Drills can cause flying particles.
  • Página 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Página 3: Air Supply

    LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Página 4 Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Página 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Página 6 Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux-Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.
  • Página 7: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Página 8 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Página 9: Funcionamiento Inverso Estándar

    Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento.
  • Página 10 L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso. NOTE CAUTELARI PER L'USO DEL TRAPANO Gli elettroutensili Sioux possono contenere sostanze chimiche note allo Stato della California per causare cancro, malformazioni congenite e altri danni riproduttivi.
  • Página 11 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Página 12 Aggiungere 2-4 gocce di olio per motori ad aria e mettere in moto lo strumento per 10-20 secondi per distribuire l’olio nello strumento. Lubrificare gli ingranaggi attraverso il raccordo degli ingranaggi con olio Sioux 1232A dopo 100 ore di utilizzo.
  • Página 13 Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES PERCEUSES Les outils Sioux peuvent contenir des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction.
  • Página 14: Usage Prévu

    Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Página 15 Ajouter 2 à 4 a goutte d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à 20 secondes pour diffuser l’huile dans l’outil. Lubrifier les pignons par le bouchon de graissage avec de la graisse Sioux 1232A après 100 heures de fonctionnement.
  • Página 16 Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak. VEILIGHEID BIJ GEBRUIK VAN BOREN De aangedreven gereedschappen van Sioux kunnen chemische stoffen bevatten waarvan in de staat Californië is vastgesteld dat ze kanker en geboorteafwijkingen kunnen veroorzaken en andere schadelijke gevolgen voor de voortplanting kunnen hebben.
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Página 18 Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Sioux 1232A vet na 100 uur gebruik.
  • Página 19 Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka personskada eller dödsfall.. SÄKERHET MED BORRMASKINER Sioux motordrivna verktyg kan innehålla kemikalier som i delstaten Kalifornien är kända för att kunna orsaka cancer, förlossningsskador eller andra fortplantningsproblem. Borrmaskiner kan producera kringflygande partiklar.
  • Página 20: Avsett Användningsområde

    Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Página 21 Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess prestanda. Tillsätt 2-4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget. Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift, genom att spruta in Sioux 1232A-fett via smörjnippeln. UNDERHÅLL Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar.
  • Página 22 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 41 42 Fig. Part Description 74301 Non-reversing Cylinder 74325 Rear Endplate 74344 Ball Bearing Fig.
  • Página 23 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P DOUBLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 28 29 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 65470 Ball Bearing 74337 Front Endplate ME9A14 Steel Alignment Ball Fig. Part 74333-7 Rotor (7 tooth) (500 RPM model only) Description...
  • Página 24 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P SINGLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required 21 22 FURNISH CATALOG, SERIAL, 19 20 AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 Fig. Part Description 74346 Roll Pin 74331 Cylinder 74345 Roll Pin Fig.
  • Página 25 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P DOUBLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER 31 32 29 30 WHEN ORDERING PARTS 18 19 Fig. Part Description 74337 Front Endplate ME9A14 Steel Alignment Ball (3)* 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only) 74333-9 Rotor (9 tooth) (400 &...
  • Página 26 PARTS LIST FOR SDR5P230N2 DRILL, NON-REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74309 Bell Crank 74372 Clamp Nut 74307 Solid Pin 10257 Ball Bearing 74356 O-Ring (2)*...
  • Página 27 Harmonisierungsrechtsvorschriften anteriormente cumple con la legislación sobre legislation; der Union: armonización de la Unión Europea: Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Marca: Sioux Machinery Directive: 2006/42/EC Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Directiva de maquinaria: 2006/42/EC References to the relevant harmonised standards used Verweise auf die verwendeten einschlägigen Referencias a las normas de armonización relevantes o...
  • Página 28 Numéro de série : MBPA Handelsmerk: Sioux L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Marque déposée: Sioux Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Direttiva Macchine: 2006/42/CE conformité...
  • Página 29 Föremål för försäkran: Produkt: Formslipmaskiner Modellnr: SDR5PXXXX, SDR5SXXXX Serienummer: MBPA Varumärke: Sioux Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering; Machinerichtlijn: 2006/42/EC Hänvisningar till de relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras:...
  • Página 30 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Página 31 This pdf incorporates the following model numbers: SDR5P5N2, SDR5P7N2, SDR5P8N2, SDR5P9N2, SDR5P10N2, SDR5P12N2, SDR5P15N2, SDR5P18N2, SDR5P22N2, SDR5P26N2, SDR5P30N2, SDR5P36N2, SDR5P43N2, SDR5P50N2, SDR5P60N2, SDR5P230N2, SDR5P3R2, SDR5P4R2, SDR5P5R2, SDR5P6R2, SDR5P7R2, SDR5P8R2, SDR5P10R2, SDR5P12R2, SDR5P16R2, SDR5P18R2, SDR5P20R2, SDR5P24R2, SDR5P30R2, SDR5P33R2, SDR5P40R2...

Tabla de contenido