Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DG1100S
PROPANE & CHARCOAL GRILL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
SH19031119
Your model number | Votre numéro de modèle
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
Su número de modelo
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit. | Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
WWW.SMOKE-HOLLOW.COM
Manual Code: 9803180023 181004-AT
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smoke hollow DG1100S

  • Página 36 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente S M O K E - H O L LOW.CO M/CO N TAC T - S U P P O RT Toll Free: 1-866-475-5180 Monday – Friday | 8:00am-5:00pm EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 W W W. S M O K E - H O L LO W. CO M...
  • Página 72 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Sans frais : 1-866-475-5180. Du lundi au vendredi | De 8 h à 17 h HNE 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 WWW.SMOKE-HOLLOW.COM...
  • Página 73 DG1100S PARRILLA DE PROPANO Y CARBÓN VEGETAL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo SH19031119 Your model number | Votre numéro de modèle Mfg.
  • Página 74: Peligro De Monóxido De Carbono

    180827 PELIGRO SI HUELE GAS: 1. APAGUE EL GAS QUE SE DIRIGE AL ARTEFACTO. 2. APAGUE CUALQUIER LLAMA ABIERTA. 3. ABRA LA TAPA. 4. SI EL OLOR CONTINÚA, ALÉJESE DEL APARATO Y LLAME INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS O A SU ESTACIÓN DE BOMBEROS. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN, CAUSANDO DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
  • Página 75: Lea Todas Las Instrucciones

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARRILLA A GAS • Nunca use gasolina, líquido de encendedor, adelgazador de pintura o u otros vapores y líquidos inflamables o materiales combustibles en/cerca de su parrilla. • Nunca use carbón vegetal, piedras de lava o briquetas de madera en una parrilla de gas. Las virutas de sabor deben estar contenidas dentro de un fogón de metal para contener las cenizas y evitar los incendios.
  • Página 76: Advertencias Y Salvaguardas Importantes

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE GAS LP PELIGRO • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de su parrilla. Esto podría causar la expulsión de un exceso de presión a través de la válvula de alivio de vapor que dé como resultado un incendio, explosión o lesiones personales graves, incluyendo la muerte.
  • Página 77 LISTA DE PARTES PARTS LIST, 件 NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de Smoke Hollow® al 1-866-475-5180 o visite ¡PARE! SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación de la unidad.
  • Página 78 LISTA DE PARTES PARTS LIST, Cant. Descripción Cant. Descripción Rejilla de cocción del quemador de sellado Perilla de ventilación del carbón vegetal Rejilla de cocción de gas Palanca de elevación de la bandeja para el carbón Rejilla de cocción de carbón vegetal vegetal Marco lateral de la rejilla de cocción Soporte de la repisa del lado izquierdo Marco posterior de la rejilla de cocción Guía de la bandeja de goteo del lado izquierdo Marco delantero de la rejilla de cocción con asa Panel frontal del carro Bandeja de goteo-Parrilla de gas Rejilla media para condimentos Rejilla de madera del fogón Malla frontal inferior para condimentos Bandeja de goteo-Parrilla de carbón vegetal Abrazadera horizontal frontal del carro Bandeja de grasa removible-Parrilla de gas...
  • Página 79: Assembly, Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (10) tornillos #8-32x5/16” PASO 1: Coloque el compartimiento de cabeza descansando sobre el poliestireno de la caja, enganche la bandeja de goteo a la parte inferior del compartimiento como se muestra aquí. Use el poliestireno del empaque de la caja como una base estable mientras ensamble en esta posición. 5/32-32 *8MM 10 PCS Accesorios necesarios: Accesorios necesarios:...
  • Página 80 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (14) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 4: Fije las patas al compartimiento como se muestra aquí. Las patas irán etiquetadas con LF, RF, LR y RR 1/4 *15 7 PCS para su correcta identificación. 15 7 PCS Nota: No ajuste los tornillos hasta que se le instruya posteriormente de hacerlo durante el ensamblaje.
  • Página 81 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 5: Fije la guía de la bandeja de goteo del lado izquierdo. 1/4 *15 2 PCS Accesorios necesarios: PASO 6: (7) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la guía de la bandeja de goteo del lado derecho y la abrazadera horizontal frontal del carro.
  • Página 82: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 7: Accesorios necesarios: (8) tornillos 1/4-20x1/2” y llave Entornille las ruedecillas oscilantes en los orificios de la esquina en la parte inferior de la repisa inferior. Use la llave para ajustar las tuercas que aseguran las ruedecillas oscilantes. Fije el ensamblaje de la repisa inferior con (2) tornillos en cada pata. Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8”...
  • Página 83 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 9: Fije el panel frontal del carro. Asegúrese que la parte esté posicionada como se muestra. Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” 1/4 *15 6 PCS PASO 10: Fije el soporte vertical frontal como se muestra aquí. Asegúrese que los (2) orificios del soporte vertical frontal estén mirando al frente de la parrilla.
  • Página 84 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: Fig. A (2) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 11: Fije el soporte vertical posterior a la brida posterior de la repisa inferior (Fig. A) y a la parte inferior posterior de la guía central de la bandeja de goteo (Fig. B). Fig. B Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” (4) tuercas 1/4-20 PASO 12: Con la ayuda de un amigo, dele vuelta a la unidad para que esté...
  • Página 85 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 13: Accesorios necesarios: Fije la rejilla (4) tornillos 1/4-20x5/8” (2) tuercas 1/4-20 media para condimentos. PASO 14: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la malla frontal inferior para condimentos. 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 2 PCS...
  • Página 86 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 15: Accesorios necesarios: (3) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la repisa media de malla como se muestra. PASO 16: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la abrazadera del tanque como se muestra. Ajuste 1/4"-20 *15MM 3 PCS completamente todos los pernos en este momento.
  • Página 87 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 17: Accesorios necesarios: Retire los tornillos del asa de la tapa de la parrilla de (4) tornillos 1/4-20x5/8” gas y del asa de la tapa de la parrilla de carbón vegetal. Los tornillos vienen preensamblados con asas. Fije las asas a las tapas como se muestra. PASO 18: Retire la arandela y la tuerca mariposa de los dos indicadores de calor.
  • Página 88 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (6) tornillos 1/4-20x5/8” (6) tuercas 1/4-20 NOTA: El soporte de la abrazadera del fogón se fija en la parte interna del compartimiento de la parrilla de carbón vegetal. PASO 20: Con la ayuda de un amigo, fije la carcasa del fogón al compartimiento con los tornillos y tuercas de la lista. El soporte de la abrazadera del fogón se fija desde dentro del compartimiento con los 3 tornillos superiores. Aplique las tuercas desde dentro del compartimiento y ajuste.
  • Página 89 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 23: Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” Fije el ensamblaje del panel de control al compartimiento inclinándolo cuidadosamente e insertando la válvula del quemador de sellado a través de las aberturas en la parte frontal de la parrilla y luego por fuera del orificio lateral de la parrilla (Fig.A), (Fig.B) y (Fig.C). Déjelo colgar libremente por ahora. Empuje cuidadosamente cada alambre de ignición a través de los orificios que serán fijados posteriormente a los tubos del quemador. Verifique que no haya alambres desconectados de la carcasa del arrancador (Fig.
  • Página 90 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 25: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Coloque la cubierta HVR en la esquina frontal del compartimiento de la parrilla de gas por donde el HVR ingresa y sale del compartimiento. Asegúrese que la parte superior de la cubierta esté posicionada bajo la tuerca Tuerca remachable que se muestra aquí. remachable Fije con (2) tornillos.
  • Página 91 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 27: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije el asa de la tapa Los tornillos vienen preensamblados con asas. del quemador de sellado PASO 28: Accesorios necesarios: Desenganche el quemador de sellado del lugar (2) tornillos M4x10 ensamblado. Luego tome el HVR que estaba enroscado Los tornillos vienen preensamblados con asas. fuera del costado del compartimiento.
  • Página 92 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 29: Accesorios necesarios: (2) tornillos #8-32x5/16” Desenganche el quemador de sellado del lugar ensamblado. Los tornillos vienen preensamblados con el quemador. Tome el alambre del arrancador del quemador de sellado y deslícelo a través de la abertura pequeña en la carcasa del Fig.
  • Página 93 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 30: Accesorios necesarios: (4) tornillos #8-32x5/16” Fije los rieles de la bandeja de grasa al fondo de (4) tuercas #8-32 la bandeja de grasa (parrilla de gas). Asegúrese que los rieles estén mirando hacia adentro para Fig. A que la bandeja de grasa pueda asentarse en los rieles. (Fig. A) PASO 31: Accesorios necesarios: 8#-32*5/16" 4 PCS (2) tornillos roscantes Voltee la bandeja de grasa (parrilla de gas) y 8#-32 螺母...
  • Página 94 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 33: Accesorios necesarios: Fig. B (1) Pasador en “R” Entornille la perilla del regulador en el deslizador del regulador. Fig. A Entornille la manivela de elevación del carbón en el orificio ubicado en la posición del compartimiento como se muestra aquí...
  • Página 95: Ensamblaje Final

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 36: Accesorios necesarios: (4) tornillos #8-32x1/2” Fije el marco con asa posterior, delantero y los laterales de la rejilla de cocción a la rejilla de cocción de carbón vegetal. PASO 37: 5/32" *8 4 PCS Fije el encendedor de fósforos y la cadena a la pata delantera izquierda en el lugar que se muestra. Necesitará destornillar el tornillo previamente ensamblado y vuelva a fijar añadiendo la cadena al tornillo.
  • Página 96 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ENSAMBLAJE FINAL (continuación): Coloque los ensamblajes de las cubiertas de calor, la bandeja para el carbón vegetal, la rejilla de madera del fogón, la rejilla de cocción del quemador de sellado, las rejillas de cocción de gas y las rejillas de cocción de carbón vegetal en los lugares que aquí se muestran. EL ENSAMBLAJE DE SU PARRILLA ESTÁ AHORA COMPLETO. PARA SU SEGURIDAD, SIGA TODAS LAS SALVAGUARDAS E INSTRUCCIONES. Para hacer un pedido de una cubierta para su parrilla, visite nuestro sitio web en: www.smoke-hollow.com.
  • Página 97: Especificaciones Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: La instalación de este artefacto debe realizarse conforme a todos los códigos locales correspondientes o al Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54. Cuando adquiera o intercambie un cilindro para su parrilla de gas, debe ser: 1.
  • Página 98: Prueba Contra Fugas

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA CONTRA FUGAS: ADVERTENCIA: NUNCA USE SU PARRILLA SIN HABER REALIZADO ANTES UNA PRUEBA CONTRA FUGAS DE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS, MANGUERAS Y DEL TANQUE DE PROPANO. PELIGRO: PARA EVITAR UN INCENDIO O PELIGRO DE EXPLOSIÓN: •...
  • Página 99 pray or and water. Spray or of detergent and water. Spray or he LP Gas ction of the regulator to the LP Gas egulator to the LP Gas INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN s up to the burner valves (which e connections up to the burner valves (which ts in the hose connections up to the burner valve ENCENDIDO DE LA PARRILLA sition).
  • Página 100: Consejos De Limpieza

    Consejos de limpieza LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: • Recomendamos limpiar los residuos de alimentos inmediatamente después de cocinar, frotando suavemente las rejillas con una escobilla con cerdas de alambre y luego configurando los quemadores en "HIGH" por aproximadamente 5 minutos. El calor de los quemadores terminará de quemar la mayor parte de los residuos de alimentos/grasa de las rejillas y las cubiertas de calor y los convertirá en una sustancia similar a las cenizas, la cual caerá al fondo del fogón o bandeja de grasa. Luego que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), retire las rejillas y las cubiertas de calor, y retira con la escobilla las cenizas y cualquier residuo de grasa fuera del fogón. Limpie y reemplace la bandeja de grasa. Inspeccione las cubiertas de calor en busca de daños o deterioro antes de volver a instalar dentro la parrilla. •...
  • Página 101: Para Cocinar Usando Carbón Vegetal Y Calor Directo

    La parrilla y ahumador con fogón de carbón vegetal puede usarse para cocinar alimentos, ya sea: CARBÓN VEGETAL Y CALOR DIRECTO - O - AHUMADO Y CALOR INDIRECTO Lea todos los pasos antes de cocinar PARA COCINAR USANDO CARBÓN VEGETAL Y CALOR DIRECTO Tanto el fuego como los alimentos se encuentran en la cámara de cocción de carbón vegetal.
  • Página 102: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    Guía para la detección y resolución de problemas Problema Causa posible Prevención / Solución El quemador no se en- La perilla reguladora del cilindro de LP está Asegúrese que el regulador esté fijado con seguridad al cilindro ciende en “off” de LP gire el regulador del cilindro de LP a “Abierto”...
  • Página 103: Para Ahumar Carnes

    Indicaciones de ahumado Tipos de madera para usar durante el ahumado: • Siempre use madera dura que haya sido curada al menos por 6 meses. • Recomendamos usar madera de pecana, nogal, roble blanco, manzano, aliso o mezquite. • Nunca use maderas resinosas, como el pino o el cedro. Nota: No es necesario remojar la madera antes del ahumado porque las maderas duras tienen una humedad natural en la madera que va a liberarse en el ahumador a medida que se va calentando. En un ahumador, remojar los trozos de madera puede prolongar la vida de los mismos, pero también tomará más tiempo en producir humo, así que le dejamos a usted que tome esa decisión. GUÍA DE AHUMADO DE CARNES CON MADERA PESCA- CARNE...
  • Página 104: Recetas Asadas A La Parrilla

    Recetas asadas a la parrilla Chuletas de cerdo CERDO PESCADO AVES asadas a la parrilla Encienda su parrilla a “HIGH” (alto) y cierre la tapa. Deje que se caliente por 15-20 minutos. Regla N.º 1: Use trozos gruesos y no delgados. No intente asar chuletas de cerdo delgadas. Apánelas y fríalas y tendrán un sabor delicioso. Pero si las coloca en la parrilla, se cocinarán demasiado rápido y terminarán duras y sin sabor. Compre chuletas que tengan al menos 1.90 - 2.54 cm de grosor. Como por ejemplo, chuletas con hueso, como una chuleta de costilla curva o un churrasco cortado al centro, los cuales se cocinarán de forma más uniforme y tendrán más sabor que las chuletas deshuesadas. Regla N.º 2: Si marina las chuletas de cerdo, incluso por poco tiempo, tendrá un espacio de maniobra en cuanto a la cocción. Si es olvidadizo y cocina las chuletas por uno o dos minutos más de lo debido, la marinada mantendrá la carne húmeda. Recuerde secar las chuletas con toallas de papel para que se sellen en la parrilla. Regla N.º 3: Observe el calor. El cerdo no debe cocerse con calor elevado. Coloque una chuleta sobre un fuego caliente y terminará con una pieza dura de carne, incluso si la ha marinado. Configurar su parrilla para asar de forma indirecta es lo correcto. Puede sellar rápidamente ambos lados de la chuleta y luego pasarla a un área de calor indirecto para cocción lenta. Su temperatura objetivo debe ser de alrededor 145°F. Pollo asado a la parrilla CERDO PESCADO AVES Encienda su parrilla a “HIGH” (alto) y cierre la tapa. Caliente la parrilla por 20-30 minutos. Mientras se está calentando, retire sus pechugas de pollo y déjelos entibiarse a temperatura ambiente. Las pechugas de pollo se cocinarán de forma mucho más uniforme si la temperatura interna de la carne es uniforme al inicio. Lo maravilloso de las pechugas de pollo deshuesadas y sin piel es que puede cocinarlas sobre calor alto y directo, sin mucho riesgo de estallidos ya que son muy magras. Esto quiere decir que puede cocinarlas muy rápidamente y sellarlas en todos esos jugos. Las indicaciones a continuación son para pechugas de pollo relativamente delgadas, de menos de 3 cm de grosor.
  • Página 105: Filete De Tapa De Res Ahumado

    Recetas de Smoke Hollow ® Filete de tapa de CERDO PESCADO AVES res ahumado Seleccione un filete de tapa magro empacado de 2.72 kg a 3.62 kg con algo de grasa pero no mucho. No dude en recortar cuanta grasa desee. Use su sazonador de carne favorito (recomendamos usar Head Country All- Purpose) y frótelo bien. Caliente el ahumador a 225 grados y coloque el filete en el ahumador por 3 horas. Coloque el filete en una bandeja con papel de aluminio y vierta aproximadamente 8oz. de marinada Allegro sobre el mismo. Cubra la bandeja bien con el papel de aluminio y siga cocinando hasta que la temperatura interna de la carne alcance los 165 a 170 grados. Retire la balanza del ahumador y deje que el filete repose. Retire el filete de la bandeja y corte rebanadas de 0.63 cm en contra de la hebra. Use los jugos de la bandeja para verterlos sobre la carne rebanada o para remojarla. Costillas de primera Seleccione una costilla de primera de 6 a 8 lb (mejor con hueso). Use su sazonador de carne favorito en las costillas de primera (recomendamos usar Head Country All-Purpose) y frótelo bien. Precaliente el ahumador a 225 grados y coloque las costillas en él. Luego de 3 horas, coloque las costillas en papel de aluminio y cúbralas con el papel.
  • Página 106 TABLA DE AHUMADO TROZOS DE TIEMPO DE ÍTEM TAMAÑO TEMP AGUA TEMP INTERNA MADERA COCCIÓN CARNE DE RES Estofado de carne 140 °F (60 °C) poco cocido 4 - 5 lbs 200 °F 3 - 4 cts 2 - 3 tazas (brazo, parte 3 - 4 hrs 160°F (71 °C) medio (1.8-2.3 kgs) (93°C) (2.8-3.8 l) (0.56-0.83l) superior, 170 °F (77 °C) bien cocido aguja, paleta) 3 - 4 lbs...
  • Página 107 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Smoke Hollow® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Smoke Hollow® no cubre la oxidación. Smoke Hollow® requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades.
  • Página 108 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Número gratuito: 1-866-475-5180 Lunes a viernes | 8:00 a.m. - 5:00 p. m. EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 WWW.SMOKE-HOLLOW.COM...

Este manual también es adecuado para:

Sh19031119

Tabla de contenido