Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 10 Características técnicas........................18 Montaje................................ 20 Puesta en funcionamiento........................26 Conexiones y elementos de mando....................29 Manejo................................
Página 4
Índice 7.6 Funciones en modo DMX de 11 canales.................. 49 7.7 Funciones en modo DMX de 16 canales.................. 56 Datos técnicos............................66 Cables y conectores..........................67 Eliminación de fallos..........................69 Limpieza............................... 71 Protección del medio ambiente....................... 72 cabeza móvil...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 9
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Superficie caliente. Cargas suspendidas. Peligro en general. MH-x200 Pro Spot...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cabeza móvil. Este equipo ha sido diseñado para su uso a nivel profesional y no se puede utilizar en hogares. Uti‐ lice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 11
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz Nunca mire directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos en personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐ mitente.
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras La superficie del equipo en funcionamiento puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque el equipo en funcionamiento sin protección en las manos y espere al menos 15 minutos tras la desconexión del equipo. cabeza móvil...
Página 15
Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Página 16
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento La distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada debe ser superior a 2,0 m. Asegúrese la suficiente ventilación de aire alrededor del equipo. La temperatura ambiente debe ser siempre inferior a 40 °C. ¡AVISO! Peligro de incendios No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo.
Página 17
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a...
Características técnicas Características técnicas La cabeza móvil ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto de ilumi‐ nación de escenarios, teatros, discotecas, etc., a nivel profesional. Características específicas del equipo: Dos ejes flexibles con una resolución de 8 ó 16 bits: –...
Página 19
Características técnicas Arco iris electrónico Foco mecánico Frecuencia del shutter: 0…20 Hz El suministro incluye dos abrazaderas tipo omega bracket MH-x200 Pro Spot...
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 21
Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción de seguridad o una cadena de seguridad. Asegúrese de que los travesaños y demás elementos de fijación ofrezcan la sufi‐...
Página 22
Montaje ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Página 23
Montaje ¡AVISO! ¡Peligro de daños personales y/o materiales! Asegúrese de que todas las personas guarden la debida distancia de seguridad al arrancar y durante el funcionamiento del equipo (movimiento giratorio e inclina‐ ción de la cabeza móvil) y no sitúe otros objetos en el área de acción del equipo. ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales.
Página 24
Montaje Opciones de fijación Los elementos de fijación rápida en la base del equipo sirven para montar las abrazaderas tipo omega bracket suministradas. En dichas abrazaderas, a su vez, se montan los adaptadores de fijación en estructuras portantes (half coupler, trigger clamps, ganchos en C, etc.). El cable de sujeción se guía a través de las aberturas en la parte inferior de la carcasa.
Página 25
Montaje A Abertura para montar la abrazadera tipo omega bracket B Agujeros para la fijación de cables de seguridad MH-x200 Pro Spot...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. cabeza móvil...
Página 27
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
Página 28
Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez arrancados el equipo y el controlador DMX, el indicador DMX (LED rojo en el display) señaliza que se recibe una señal DMX por medio de la entrada. Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando MH-x200 Pro Spot...
Página 30
Conexiones y elementos de mando 1 Salida del haz de luz, con lente de proyección (enfoque mecánico). 2 Display 3 Botón [MODE/ESC] Botón para activar el menú principal y para cambiar entre las opciones de menús. Así mismo, se utiliza para cerrar el menú...
Página 31
Conexiones y elementos de mando 8 INPUT Entrada DMX 9 OUTPUT Salida DMX 10 POWER Conexión de red con portafusibles. MH-x200 Pro Spot...
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Manejo Conecte el equipo a la red de alimentación. Transcurridos algunos segundos, se arranca el ven‐ tilador y la cabeza se mueve a las posiciones iniciales de los movimientos de giro (pan) e incli‐ nación (tilt). Transcurridos algunos segundos más, el display muestra el valor "DMX Address: 001"...
Página 34
Manejo Dirección DMX Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "DMX Address" . Pulse [ENTER] para abrir el menú. En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [UP] y [DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512.
Página 35
Manejo Modo de "show programado" Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre "Run" . Pulse [ENTER] para abrir el menú. A con‐ tinuación, utilice los botones de [UP] y [DOWN] para activar el modo de servicio deseado: Pulse [ENTER] para arrancar el equipo en el modo de servicio seleccionado. Display Modo de servicio "Fast"...
Página 36
Manejo Inversión del ángulo pan Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Pan" . Pulse [ENTER] para abrir el menú. Por medio de los botones de [UP] y [DOWN], se puede activar el modo "Reverse" (sentido de giro invertido) o "Normal" (sentido de giro normal). Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER].
Página 37
Manejo Area del ángulo pan Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Pan Angle" . Pulse [ENTER] para abrir el menú. A continuación, utilice los botones de [UP] y [DOWN] para determinar el área del ángulo pan deseado: Seleccione "540" (área del ángulo pan = 540°), "360" (área del ángulo pan = 360°) o "180"...
Página 38
Manejo Indicador de temperatura Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Temp. Display" . Pulse [ENTER] para mostrar la temperatura actual de los LED. Para salir del menú, pulse [MODE/ESC]. Reset del sistema Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Reset System" . Pulse [ENTER] para abrir el menú.
Manejo 7.3 Menú de ajustes operativos Para abrir el menú de ajustes operativos, pulse [MODE/ESC] durante al menos cinco segundos. Introduzca la contraseña principal del equipo (2323) por medio de los botones de [UP] y [DOWN]. Con el botón de [UP], se cambia la cifra marcada con el cursor. Por medio del botón de [DOWN], se desplaza el cursor.
Página 40
Manejo Movimiento de inclinación Abra el menú de ajustes operativos. Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Tilt Init" . (ajuste) Pulse [ENTER] para abrir el menú. Utilice las teclas de [UP] y [DOWN] para ajustar la posición inicial deseada. Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER].
Página 41
Manejo Rotación de la rueda de gobos Abra el menú de ajustes operativos. Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Grota Init" . Pulse [ENTER] para abrir el menú. Utilice las teclas de [UP] y [DOWN] para ajustar la posi‐ ción de giro deseada.
Página 42
Manejo Prisma (ajuste) Abra el menú de ajustes operativos. Pulse [MODE/ESC], hasta que aparezca el valor de "Prism Init" . Utilice las teclas de [UP] y [DOWN] para ajustar la posición inicial deseada. Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER]. A continuación, pulse [MODE/ESC] para abrir el siguiente submenú.
Manejo 7.6 Funciones en modo DMX de 11 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (0° a 180°, 270° o 540°) 0…255 Inclinación (tilt) (0° a 90°, 180° o 270°) Rueda de colores 0…7 Blanco 8…15 Azul 16…23 Amarillo 24…31 Rosa 32…39 Verde...
Página 50
Manejo Canal Valor Función 64…66 Blanco 67…78 Cambio progresivo de blanco a azul 79…92 Cambio progresivo de azul a amarillo 93…107 Cambio progresivo de amarillo a rosa 108…120 Cambio progresivo de rosa a verde 121…136 Cambio progresivo de verde a rojo 137…152 Cambio progresivo de rojo a azul claro 153…170...
Página 53
Manejo Canal Valor Función Rotación de gobos 0…10 Sin rotación 11…127 Posición inalterable de 0° a 360° 128…191 Rotación en el sentido de las agujas del reloj, aumentando la velocidad 192…255 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, velocidad intensificándose Rueda de gobos 2 (estático) 0…9 Abierto...
Manejo 7.7 Funciones en modo DMX de 16 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (0° a 180°, 270° o 540°) 0…255 Inclinación (tilt) (0° a 90°, 180° o 270°) 0…255 Movimiento giratorio (pan), 16 bits 0…255 Movimiento de inclinación (tilt), 16 bits 0…255 Velocidad del movimiento giratorio/inclinación, de rápido a lento Rueda de colores...
Página 57
Manejo Canal Valor Función 40…47 Rojo 48…55 Azul claro 56…63 Naranja-rojo 64…66 Blanco 67…78 Cambio progresivo de blanco a azul 79…92 Cambio progresivo de azul a amarillo 93…107 Cambio progresivo de amarillo a rosa 108…120 Cambio progresivo de rosa a verde 121…136 Cambio progresivo de verde a rojo 137…152...
Página 60
Manejo Canal Valor Función 200…219 Gobo 8 shake, acelerando 220…237 Rotación en el sentido de las agujas del reloj, aumentando la velocidad 238…255 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, velocidad intensificándose Rotación de gobos 0…10 Sin rotación 11…127 Posición inalterable de 0°...
Página 62
Manejo Canal Valor Función 204…219 Gobo 9 shake, acelerando 220…237 Rotación en el sentido de las agujas del reloj, aumentando la velocidad 238…255 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, velocidad intensificándose Foco 0…255 Enfocar Arco iris 0…63 Abrir/cerrar el arco iris manualmente 64…127...
Página 63
Manejo Canal Valor Función 16…127 Rotación del prisma en el sentido de las agujas del reloj 128…239 Rotación del prisma al contrario del sentido de las agujas del reloj 240…255 Prisma estático Funciones específicas de canales 0…9 libre 10…14 Blackout durante los movimientos de giro e inclinación 15…19 Blackout durante la rotación de la rueda de colores 20…24...
Página 64
Manejo Canal Valor Función 40…44 Blackout durante la rotación de la rueda de colores, de las ruedas de gobos y durante los movimientos de giro e inclinación 45…49 Resetear eje de giro 50…54 Resetear eje de inclinación 55…59 Resetear rueda de colores 60…64 Resetear arco iris 65…69...
Página 65
Manejo Canal Valor Función 130…192 Randomizar programas 193…255 Control al ritmo de la música Efectos 0…9 libre 10…19 Efecto 1 … 240…249 Efecto 24 250…255 Efecto 25 MH-x200 Pro Spot...
Datos técnicos Datos técnicos Total canales DMX según el modo de funcionamiento, 11 o 16 120 W Tensión de alimentación 230 V 50 Hz Consumo de energía 200 W Dimensiones (ancho × altura × prof.), rayo de luz 495 mm × 482 mm × 422 mm dirigido hacia arriba Peso 20,5 kg...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 68
Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) cabeza móvil...
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 70
En tal caso, se pueden pro‐ ducir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. cabeza móvil...
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...