Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Model #: 20-5101
Literature #: 98-0766/04-06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell ELITE 1500 ARC 20-5101

  • Página 1 Model #: 20-5101 Literature #: 98-0766/04-06...
  • Página 2 English French Spanish German Italian Portuguese...
  • Página 23: Introducción

    SPANISH Felicidades por la compra del telémetro de rayos láser Bushnell® ELITE ®1500 ARC™ (Angle Range Modalidad Rifle ( ): Calcula y muestra la distancia de caída de la bala en el blanco, en pulgadas Compensation, o Compensación de ángulo de alcance). El ELITE®1500 ARC™ es un telémetro de rayos o centímetros. La distancia de caída de la bala se determina mediante la distancia de la línea visual láser que es un instrumento óptico de precisión diseñado para que pueda disfrutarlo muchos años. Este hasta el blanco, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y folleto le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando sus ajustes y características, así como la la carga de munición. Cuando determina la distancia al blanco, se visualizará la línea visual, el grado mejor forma de cuidar del telémetro de rayos láser, instrumento óptico de precisión. Para asegurarse de de elevación y la distancia de caída de la bala /retención en pulgadas o centímetros, desde 100 a lograr un rendimiento y una longevidad óptimos, lea estas instrucciones antes de usar su ELITE®1500 800 yardas/metros con una inclinación máxima de +/- 60°. El usuario puede seleccionar uno de ocho ARC™. grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F, G y H), donde cada fórmula representa una combinación dada de calibre y cargas. Los grupos balísticos se seleccionan por el usuario en el menú INTRODUCCIÓN CONFIGURACIÓN (SET-UP).
  • Página 24: Precisión En La Medición De Distancias

    PRECISIÓN EN LA MEDICIÓN DE DISTANCIAS NOTA: Use sólo pilas alcalinas de alta calidad. No use pilas para usos pesados o de litio. Se recomienda Las precisión para medir distancias del ELITE®1500 ARC™ es de más o menos una yarda / metro sustituir la pila una vez cada 12 meses por lo menos. en la mayoría de las circunstancias. El alcance máximo del instrumento dependerá de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 1000 yardas / 914 metros, Indicador de nivel bajo de la pila: Si se visualiza “...
  • Página 25: Resumen Operativo

    PRECAUCIÓN: No colocar la unidad apoyada en su extremo ya que de esta forma se expone el ocular y los componentes actual se identificará mediante el símbolo de “BALLESTA” ( ), el símbolo “RIFLE” ( ) encendido con electrónicos internos a los rayos intensos del sol, con lo que se podía dañar la unidad. uno de los grupos balísticos (A a la H) visualizados y destellando, o sin indicadores encendidos y el mensaje “rEG” destellando en la parte inferior de la pantalla LCD.
  • Página 26: Ejemplo De Modalidad Bow

    Si está en la modalidad BOW, la distancia de la línea visual se mostrará en la pantalla numérica CONFIGURACIÓN [ SETUP]) con la última modalidad usada de ARC activa (es decir, BOW, RIFLE o primaria y la inclinación y la distancia horizontal se mostrarán en las pantallas numéricas secundarias. REGULAR), junto con la última modalidad de OBTENCIÓN DEL BLANCO (TARGETING) activa (Standard Bushnell determinó después de numerosas pruebas y entrevistas con expertos cazadores de ballesta de SCAN, BULLSEYE o BRUSH). Si la unidad se apaga en el menú de CONFIGURACIÓN, la unidad alto perfil, que no eran necesarios múltiples grupos balísticos de ballesta. Los cazadores de ballesta regresará siempre a la última modalidad todavía activa.
  • Página 27: Modalidad Regular

    MODALIDAD REGULAR estándar es de 5 yardas. Para usar la función de SCAN automático, solo tiene que mantener pulsado el botón POWER durante 3 segundos aproximadamente y mover el telémetro de un objeto a otro mientras Esta modalidad no ofrece ningún grado de elevación ni distancia compensada, mantiene pulsado el botón POWER. El SCAN automático permite actualizar constantemente la distancia sólo la distancia de la línea visual. No obstante, este símbolo ( ) aparecerá a medida que se determina el blanco de múltiples objetos. debajo de la pantalla numérica de la línea visual, pero no habrá ninguna información visualizada en la pantalla numérica secundaria. ) Esta modalidad avanzada permite una fácil BullsEye™ (Indicador LCD - adquisición de blancos pequeños y caza menor sin obtener sin querer distancias a LÁSER ACTIVO blancos de fondo que tenga una señal más potente. Cuando se adquiere más de un La cruz reticular que rodea el círculo de puntería indica que se está transmitiendo objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más cercano y una cruz reticular Modalidad Regular el láser. Una vez que se ha adquirido el alcance, se puede soltar el botón rodeará al indicador BullsEye™ informando así que en la pantalla LCD se está...
  • Página 28: Cómo Saber Qué Grupo Balístico Hay Que Seleccionar

    Winchester .308 diá. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold a 2750 FPS visualice el más lejano de los objetos reconocidos por el láser. Federal Cartridge.308 diá. 300 WSM, 180 gr. AccuBond a 2960 fps Federal Cartridge.308 diá. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 fps Cuando se apaga el dispositivo, la unidad siempre volverá de forma predeterminada a la última Winchester .308 diá. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS modalidad usada para determinación del blanco. Winchester .308 diá. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HAY QUE SELECCIONAR Remington Arms .308 diá. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra a 2960 FPS Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra® Bullets y han agrupado Remington Arms .308 diá. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL a 3120 FPS los calibres y las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F,G,H). Una vez que sepa Lazzeroni Arms .308 diá., 7.82 Patriot, 180 gr. Partition Lubed a 3184 FPS qué calibre y carga está usando, sólo tiene que mirar la tabla para determinar cuál de los ocho grupos Lazzeroni Arms .308 diá., 7.82 Warbird, 150 gr. Lazerhead a 3775 FPS balísticos corresponde a su carga y calibre particulares. Lazzeroni Arms .308 diá., 7.82 Warbird, 168 gr. HPBT MatchKing a 3550 FPS...
  • Página 29 Arriba se muestran algunas de las combinaciones más populares de calibre / carga. El CD de balística ¿QUÉ OCURRE SI NO SE LISTA SU CALIBRE? que se adjunta contiene, aproximadamente, 1000 combinaciones de calibre y carga. Sólo tiene que Aunque hemos tenido cuidado de incluir muchos calibres y marcas en nuestra tablas de balística, lo cierto es que se descargar el CD en su ordenador/computadora y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. Está están desarrollando constantemente nuevas cargas. Además, hay algunas personas que cargan su propia munición con lista completa se puede encontrar también en el sitio Web de Bushnell (www.bushnell.com). características balísticas únicas. Si no puede encontrar su carga en nuestras tablas balísticas, todavía puede usar la función de distancia de caída de la bala del telémetro de rayos láser. Como vimos anteriormente, apunte su rifle a 100 yardas/metros. Después de haber determinado qué grupo balístico corresponde a su calibre y carga, seleccione este Luego, dispare el rifle sin ajustar la mira telescópica, a 300 yardas/metros. Mida la distancia de caída de la bala desde el grupo balístico (Consulte la CONFIGURACIÓN DEL MENÚ [MENU SETUP] más arriba). punto de mira. Usando esta caída, seleccione el grupo balístico en la tabla de abajo. Si va a disparar a distancias mayores, puede que sea bueno comprobar la distancia de caída de la bala a 500 yardas/metros. Como hay una variación enorme La fórmula interna determinará la cantidad de distancia de caída / retención de la bala en pulgadas o...
  • Página 30: Montura Del Trípode

    Revestimientos ópticos: Revestimientos múltiples completos aparecen unos puntitos negros en el sistema óptico. Es una característica natural de la pantalla LCD y Pantalla: LCD no se puede eliminar completamente en el proceso de fabricación, pero no afectan el rendimiento de la Fuente de alimentación: Pila alcalina de 9 voltios (proporcionada por el usuario) unidad en la determinación de las distancias. Campo de visión: 340 pies a1000 yardas Distancia extra de la pupila al ocular: 19mm Pupila de salida: 3.7 mm RainGuard® Las superficies externas de las lentes del objetivo y del ocular están revestidas con RainGuard®. Construcción 100% impermeable RainGuard® es un revestimiento para lentes de Bushnell, permanente, patentado e hidrofóbico (repelente Revestimiento RainGuard al agua) que evita el empañamiento haciendo que la condensación a causa de la lluvia, agua nieve, Montura de trípode incorporada nieve o hasta su propio aliento se acumule en gotitas mucho más pequeñas que en los revestimientos Incluye estuche y correa estándar. Estas gotitas uniformes y más pequeñas, dispersan menos la luz dando como resultado una imagen más nítida y brillante. LIMPIEZA Sople con cuidado cualquier mota de polvo o fragmento que haya en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, limpie con un paño de algodón suave, MONTURA DEL TRÍPODE Moldeada en la parte inferior de nuestro ELITE®1500 ARC™, hay una montura de trípode roscada que permite...
  • Página 31: Garantía Limitada De Dos Años

    1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio Si la unidad se apaga (la pantalla se pone en blanco cuando se trata de conectar el láser): 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto • La pila está gastada o es de mala calidad. Sustituya la pila por otra pila alcalina de 9 voltios de buena calidad. 3) Una explicación del defecto • NO se recomienda el uso de pilas para usos industriales. 4) Prueba de fecha de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: Si no se puede obtener la distancia hasta el blanco: • Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada. En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products • Asegúrese de que se está pulsando el botón de encendido. Attn.: Repairs Attn.: Repairs • Asegúrese de que no haya nada, como la mano o un dedo, que esté bloqueando la lente del objetivo 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 (la lente que está más cerca del objetivo) que emite y recibe los impulsos de láser. Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 • Asegúrese de que la unidad se sujete con firmeza mientras se pulsa el botón de encendido. En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh NOTA: No es necesario borrar la última lectura de la distancia antes de determinar la distancia a otro...
  • Página 32 Nota de FCC Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, sin no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una, o más, de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma que esté situada en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para que le proporcionen ayuda. Debe usarse un cable de interfaz blindado con el equipo para cumplir con los límites impuestos a los dispositivos digitales, de conformidad con la Subparte B de la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Las especificaciones y diseños están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

Tabla de contenido