Proyector subacuático para fibra óptica (10 páginas)
Resumen de contenidos para Astralpool 54092
Página 1
UNTERW WASSERSTR RAHLER PA AR56 MIT LE PROJET TOR SUBAQ UÁTICO CO OM PAR56 D DE LEDS 54092 / 540 54094 / 540 54097 / 540 54099 / 541 INSTALLATI ION AND MAINTE ENANCE MANUA MANUEL D’I INSTALLATION E ET D’ENTRETIEN MANUAL DE E INSTALACIÓN Y...
ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Underwater Projector follow the instructions provided below: 1.
A T T E N T I O N The Projector only white light not need any control since it emits. The Projector RGB if it needs control for the change of colour and of sequences. 5. CONTROL SYSTEMS OF THE LED LAMP: The LED lamp can be controlled in two different ways: either by a normally closed pushbutton or by means of the modulator and/or remote control In both cases, you should make sure that the voltage received by the lamp is never more than 12V.
Página 4
5.2.1. Electrical connection diagram For correct installation, you will need the Modulator, the transformer and finally the leds lamp. As an option, this system can be controlled by Remote Control. For more information on the installation of the Modulator. The Modulator is connected to the 230 Vac mains by means of two terminals indicated MAINS, and to the primary input of the transformer (230 Vac) by means of the terminals indicated TRF (See attached diagram).
7. CHANGE OF LAMP: To remove the floodlamp to the edge of the swimming pool (Fig. 5) loosen the two DIN 966 M5 x 40 screws (no. 1) until the fastening dog yields sufficiently so that the floodlamp unit can be separated from the housing. To remove the lamp, unscrew the 3 nuts (no.
FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
A T T E N T I O N Le Projecteur de la lumière blanche n'a besoin d'aucun contrôle. Le Projecteur RGB s'il a besoin de contrôle pour le change de couleur et de séquences. 5. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES LAMPES À LEDS : Le contrôle des lampes à...
Página 8
5.2. COLORPLUS TOP : contrôle au moyen du Modulateur et/ou du Contrôle à distance Le système dispose de 20 modes de fonctionnement : 12 couleurs fixes et 8 séquences de couleurs différentes (consulter le paragraphe 6.2.2). Le Modulateur permet de contrôler l’allumage et l’extinction des projecteurs, les changements de couleurs et de séquences et une temporisation d’extinction.
7. CHANGEMENT DE LAMPE: Pour pouvoir amener le projecteur jusqu'au bord de la piscine (Fig. 5) il faut desserrer les 2 vis DIN 966 M5x40 (num. 1) jusqu'à ce que le crampon de fixation permette de séparer l'ensemble du projecteur de la niche. Pour retirer la lampe il faut desserrer les 3 écrous (num.
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
A T E N C I Ó N Los Proyectores de luz blanca no necesitan de ningún control. Los Proyectores RGB si necesita control para el cambio de color y de secuencias. 5. SISTEMAS DE CONTROL DE LOS PROYECTORES DE LEDS COLORPLUS El control de las lámparas de LEDS puede realizarse mediante dos sistemas diferentes: mediante un pulsador normalmente cerrado o bien mediante el modulador y/o el control remoto.
5.2.1. Diagrama de conexionado eléctrico Para una correcta instalación, necesitamos el Modulador, el transformador y la lámpara de leds. Opcionalmente este sistema puede ser controlado por Control Remoto. El Modulador se conecta a la red eléctrica de 230 Vac mediante los dos bornes indicados como RED y se conecta al primario del transformador (230 Vac) mediante los bornes indicados con TRF (ver esquema adjunto).
LA LÁMPARA NO CONTIENE ELEMENTOS MANIPULABLES, DESMONTABLES O SUBSTITUIBLES POR EL USUARIO, ESTÀ PROHIBIDO ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO, SE PERDERIA LA GARANTIA DEL PRODUCTO. 7. CAMBIO DE LÁMPARA: Para extraer el proyector hasta el borde de la piscina (Fig. 5) se deben aflojar los 2 tornillos DIN-966 M5x40 (nº 1). Para extraer la lámpara debe desenroscar los 3 tornillos (nº...
Página 14
ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
A T T E N Z I O N E IL Fareti it|she emette luce solamente bianca non ha bisogno di nessun controllo. IL Fareti RGB se ha bisogno del controllo per il cambio di colore e di sequenze. 5. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED Il controllo dei proiettori a LED si può...
Página 16
5.2.1 Diagramma di connessione elettrica Per una corretta installazione, si renderà necessario disporre del Modulatore, del trasformatore e del faro a led. In forma opzionale, questo sistema può essere controllato con un controllo a distanza. Il Modulatore si connette alla rete elettrica da 230 Vac per mezzo dei due morsetti indicati come RETE e si connette al primario del trasformatore (230 Vac) per mezzo dei morsetti indicati con TRF.
6. MANUTENZIONE: Questa lampada non ha bisogno di alcun tipo di manutenzione; nel caso in cui si osservasse che la lampada non funziona in maniera corretta, si prega di mettersi in contatto con il nostro reparto di servizio al cliente. IL PRODOTTO NON CONTIENE ELEMENTI MANIPOLABILI, SMONTABILI O SOSTITUIBILI DA PARTE DELL’UTENTE;...
Página 18
DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten Um die beste Leistung des Unterwassaerstrahler, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:...
5.1. COLORPLUS ECO: Steuerung über Schalter Das System verfügt über 14 Funktionsmodus: 7 feste Farben und 7 Sequenzen verschiedener Farben (siehe Absatz 6.1.2). Mit jedem Schalterdruck wird eine Farb- oder Sequenzänderung durchgeführt. Durch einen langen Schalterdruck wird/werden der/die Projektor/en auf die Farbe Weiß...
Página 20
5.2.1 Elektrischer Schaltplan Für eine korrekte Montage ist der Modulator, der Transformator und schließlich der Scheinwerfer mit Ledanzeige notwendig. Dieses System kann optional mit einer Fernbedienung gesteuert werden. Der Modulator wird an ein elektrisches Netz mit 230 VAC mit zwei Klemmen angeschlossen, die mit RED ausgewiesen sind. An die Oberspannungsseite des Transformators (230 VAC) wird er mit den Klemmen angeschlossen, die mit TRF bezeichnet sind.
7. ÄNDERUNG DER LAMPE: Um den Strahler bis zum Poolrand herausnehmen zu können (Abb. 5), müssen die 2 Schrauben DIN 966 M5x40 (Nr. 1) gelockert werden, bis die Befestigungsklammer genügend nachgibt, um die Strahlereinheit aus der Nische herausnehmen zu können. Zum Herausnehmen der Lampe müssen die 3 Schrauben (Nr.
PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
A T E N Ç A O O Foco que emite somente luz branca não precisa de nenhum controle. O Foco RGB se precisa controle para a mudança de cor e de seqüências. 5. SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJECTORES DE LEDS: O controlo dos projetores de LEDS pode ser realizado de duas formas: através de um botão normalmente fechado ou do modulador e/ou do telecomando.
Página 24
5.2. COLORPLUS TOP: controlo através do Modulador e/ou do Telecomando O sistema dispõe de 20 modos de funcionamento: 12 cores fixas e 8 seqüências de cores diferentes (consultar ponto 6.2.2). Através do Modulador podemos acender e apagar os focos, controlar as mudanças de cores e de seqüências e controlar um temporizador de desligamento.
7. MUDANÇA DA LÂMPADA Para extrair o projetor até à borda da piscina (Fig. 5) deverá afrouxar os 2 parafusos DIN 966 M5x40 (n. 3) até que o grampo de fixação ceda o suficiente para poder separar o conjunto do projetor do nicho. Para extrair a lâmpada deverá...
Página 31
SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN / NÃO ACENDER NUNCA O PROJETOR SE NÃO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA LAMPARAS V.2 DESCRIPTION 54092 / 54097 RGB 54093 / 54099 Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal 12 V 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal...
Página 32
Made in EC Metalast, S.A.U. Passeig de Sanllehy, 25 08213 Polinyà (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 54092E201-00 [email protected] • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. •...