Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

7.2V Multi-Functional Sharpener
FR Affûteur multifonction 7,2 V
DE Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V
ES Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah
IT Affilatrice multifunzione 7,2 V
NL 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah
PL Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V
Version date: 05.09.17
silverlinetools.com
674758
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 674758

  • Página 1 674758 XXXXXX 7.2V Multi-Functional Sharpener FR Affûteur multifonction 7,2 V DE Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V ES Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA IT Affilatrice multifunzione 7,2 V ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE NL 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah LATA GWARANCJI PL Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V silverlinetools.com...
  • Página 3 silverlinetools.com...
  • Página 5 silverlinetools.com...
  • Página 7 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV silverlinetools.com...
  • Página 8 Fig. V Fig. VI Fig. VII Fig. IX Fig. VIII Fig. X...
  • Página 9 English ....10 Français ....18 Deutsch ....28 Español ....38 Italiano ....48 Nederlands ..58 Polski ....68 silverlinetools.com...
  • Página 10: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand A, mA Ampere, milli-Amp this manual. Amp hours (battery capacity) Description of Symbols No load speed The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Rated speed Wear hearing protection. ° Degrees Wear eye protection. Wear breathing protection. Ø Diameter Wear head protection. Hertz Wear protective clothing , DC Direct current W, kW Watt, kilowatt...
  • Página 11: General Safety

    674758 7.2V Multi-Functional Sharpener 5) Battery tool use and care General Safety a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 12 Battery safety n) Regularly clean the power tool’s vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and explosion o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. hazard.
  • Página 13: Product Familiarisation

    674758 7.2V Multi-Functional Sharpener Product Familiarisation Before Use Rubber Grip Handle Charging the battery Electric Motor 1. Insert the Charger (26) into the Charging Socket (12) on the Multi-function tool. (Fig. VIII) 2. Ensure the ON/OFF Switch (10) on the Multi-function tool is switched to the ‘OFF’ ‘0’ position Sharpening Cassette 3. Plug Charger (26) into power supply and switch ON 4. The Red Charging LED (11) should illuminate to indicate that the battery is charging Quick-lock Belt Tensioner 5. Multi-function tool will constantly monitor the condition of the battery when charging Abrasive Belt 6. When the battery is fully charged the Red Charging LED (11) light will turn ‘OFF’ 7. Switch ‘OFF’ the power supply as soon as the battery is charged Sharpening Cassette Release Button 8. Disconnect the Battery Charger (26) from the power supply and store in a clean, dry environment...
  • Página 14: Dust Extraction

    Adjusting the sharpening cassette position Operation 1. Slide the Sharpening Cassette Release Button (6) to allow the Sharpening Cassette (3) to rotate WARNING: Always use adequate protective equipment, including eye protection, respiratory from parked position. and hearing protection, when working with this tool. 2. Rotate the Sharpening Cassette (3) clockwise to position A for sharpening or position B for WARNING: DO NOT touch the moving abrasive belt (5). grinding polishing (Image B) Note: ALWAYS use clamps to secure your workpiece to the workbench wherever possible. 3. Once the correct position is selected release the Sharpening Cassette Release Button (6) to lock the Sharpening Cassette (3) in place Switching ‘ON’ and ‘OFF’ Fitting an abrasive belt WARNING: DO NOT switch the tool ‘ON’ or ‘OFF’ whilst under grinding load, as this will greatly decrease the service life of the ON/OFF Switch. WARNING: Always ensure that the tool is switched ‘OFF’ before fitting or removing abrasive See Image A belts. This tool has a 3 position power switch feature. Note: DO NOT continue to use worn, torn or heavily clogged abrasive belts. Ensure foreign objects, such as nails and screws, are removed from the workpiece before starting to sharpen or grind.
  • Página 15 674758 7.2V Multi-Functional Sharpener Sharpening scissors Note: Releasing the ON/OFF Switch (10) whilst in position ‘II’ will automatically turn ‘OFF’ the tool and the ON/OFF Switch (10) will return to the ‘OFF’ position (Image A) Note: Sharpen only the bevelled side of your scissors. Marking the bevelled side with a black 11. R epeat the process with knife inserted into Guide Slot D (Image G) marker will make it easier to see when the cutting edge has been sharpened. 12. C arry out 5 strokes of the knife per side to make the knife sharp 1. Install Belt P600 (23) and the Multi Blade Sharpening Guide (27) (see ‘Fitting a Sharpening Note: Optional: the knife edge can now be honed using Belt P1200 (24) or P2500 (25) (5 strokes Guide’). per side) for sharper results 2. Place the tool on a secure, flat surface with Rubber Feet (16) in contact with surface to prevent Note: Once sharp when re-sharpening use Belt P600 (23), (1-2 strokes per side) then Belt P1200 or slipping whilst using Belt P2500 (5 strokes per side) 3. Hold the scissors as shown to keep the blades open during sharpening (Image M) Serrated Knives: 4. Insert scissors into Scissor Guide (18) up to the hinge on the scissors(Image M) Note: Serrated knives have a flat side and a bevelled side on the blade, sharpen ONLY the flat side 5. With the scissors in position hold the Handle (1) firmly with one hand and press and hold the 0 with the multi-functional sharpener (Image H) ON/OFF Switch (10) in the ‘II’ position to start the tool (Image A) 1. Disconnect tool from Charger (26) 6. Pull the scissors steadily through the Guide (27) along the full length of the blade keeping the...
  • Página 16: Troubleshooting

    • Reverse order to reattach Lubrication General inspection • Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant • Regularly check that all moving parts move freely Brushes • Check abrasive belt and sharpening guides for wear and change if necessary • Inspect the charger cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn carried out by an authorised SILVERLINE service centre. This advice also applies to extension cords • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking used with this tool • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised SILVERLINE Cleaning service centre Storage WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves when cleaning this tool. • Store tool in its parked position to prevent damage to components whilst in storage (Image S) • Keep the tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children the device’s service life • Clean the body of your tool with a soft brush, or dry cloth Disposal • Never use caustic agents to clean plastic parts. If dry cleaning is not sufficient, a mild detergent...
  • Página 17: Ce Declaration Of Conformity

    674758 7.2V Multi-Functional Sharpener Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions What is covered: Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
  • Página 18: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les techniques informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Volt Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. A, mA Ampère, Milliampère Description des symboles Ampères par heure (Résistance de la batterie) La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles Vitesse à vide constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Vitesse nominale Port de protection auditive ° Degrés Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Ø Diamètre Port de casque Hertz Port de vêtements de sécurité , DC...
  • Página 19: Consignes Générales De Sécurité

    674758 Affûteur multifonction 7,2 V Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » 4) Utilisation et entretien des outils électriques du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. correspondent à un usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Mesures de prévention et consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques relatives à l’effet de rebond Consignes de sécurité communes pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage Effet de rebond et consignes de sécurité métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive L’effet de rebond est une réaction soudaine causée par un disque, un support, une brosse ou tout a) Cet outil électrique est destiné...
  • Página 21: Descriptif Du Produit

    674758 Affûteur multifonction 7,2 V Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de Descriptif du produit batteries Poignée avec prise caoutchoutée ATTENTION : Les batteries Li-Ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, constituent un risque d’incendie, de brûlures voire d’explosion. Moteur électrique • Gardez les batteries hors de portée des enfants. Cassette d’affûtage • Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre produit. Tendeur de courroie à verrouillage rapide • Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-Ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles.
  • Página 22: Usage Conforme

    Remarque : NE continuez PAS de travailler si la bande abrasive est usée, déchirée ou très encrassée. Chargeur de batterie branché Allumé Assurez-vous que les objets étrangers, tels que des clous et vis, soient enlevés de la pièce de travail avant d’utiliser l’appareil. Pleine charge Éteint Configurez votre outil multifonction en mode affûtage en faisant glisser le bouton de dégagement Remarque : Si le témoin du chargeur n’indique aucune des situations évoquées ci-dessus : de la cassette d’affûtage (6) pour mettre la cassette (3) en position A (Image B) (Fig. III) : • Vérifiez tous les branchements. 1. Poussez le tendeur (4) vers le bas puis faites-le tourner d’un quart de tour dans le sens des • AVERTISSEMENT : Si une batterie apparaît défectueuse, elle ne doit en aucun cas être aiguilles d’une montre pour le bloquer en place (Fig. IV). utilisée. Vous devez immédiatement contacter votre revendeur ou un centre de réparation Silverline 2. Retirez la bande abrasive usée. agréé. 3. Posez la bande abrasive neuve en veillant à ce qu’elle soit parfaitement centrée sur chacune des Charge initiale trois poulies (4) (7) (9) (Fig. IV). ATTENTION : Respectez le sens de rotation comme indiqué sur la bande et l’appareil. • La charge initiale dépend de l’état de charge de la batterie. Rechargez jusqu’à ce que le 4. Faites tourner le tendeur (4) d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre chargeur indique qu’elle soit entièrement pleine grâce au témoin LED rouge (11). pour relâcher et resserrer la bande (5) (Fig. IV). • Une fois que la batterie est déchargée, rechargez-la complètement jusqu’à ce que le témoin Remarque : Servez-vous du bouton de réglage du centrage de la bande (8) présent sur la cassette lumineux LED (11) indique une pleine charge en s’éteignant. Répétez cette opération 4 à 5 fois d’affûtage (3) afin d’ajuster le centrage de la bande. Tournez le bouton (8) dans le sens des aiguilles afin de vous assurer une performance optimale d’autonomie de la batterie.
  • Página 23 674758 Affûteur multifonction 7,2 V Installation d’un guide d’affûtage 9. Tirez le couteau pour le faire sortir du guide (28) en gardant un rythme constant et régulier tout appuyant la lame contre le bord extérieur du guide (28) qui doit rester en contact permanent 1. Procédez à la pose de la bande abrasive (5) qui convient à la tâche à réaliser. contre la bande abrasive (5) (Image D). 2. Choisissez le guide d’affûtage (27 ou 28) convenant le mieux à la tâche à réaliser. Remarque : Pour un couteau de 20 cm, considérez 2 secondes par passage. 3. Placez la cassette d’affûtage (3) dans la position correspondant au mode « affûtage » (Image B). 10. R elâchez l’interrupteur (10). 4. Faites glisser le guide d’affûtage (27 ou 28) vers le bas sur la cassette d’affûtage (3) jusqu’à ce Remarque : Lorsque l’interrupteur (10), mis en position « II » est relâché, l’appareil sera que le canal se place sur les écrous et l’ergot de repère pour le guide dans sa rainure (Fig. V, Fig. automatiquement éteint et l’interrupteur reviendra dans position initiale indiquant que l’appareil VI et Fig. VII). est éteint (Image A). 11. R épétez la même opération en introduisant cette fois le couteau dans l’encoche B du guide (30) Extraction de la poussière (Image E). AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de procéder à la 12. E ffectuez 5 passages de la lame de chaque côté afin d’obtenir un bon affûtage.
  • Página 24 Couteaux à lame partiellement dentée : Affûtage d’outils Voir Image J Pelles, binettes, haches, pioches, tarières manuelles 1. Pour la partie de la lame à bord lisse, référez-vous aux instructions données pour les couteaux à et autres outils tranchants : lame lisse en vous servant du guide d’affûtage multi-lames (27). Voir Image K Remarque : La méthode présentée ci-dessous convient pour outils ne nécessitant pas un affûtage 2. Pour la partie de la lame à bord denté, référez-vous aux instructions données pour les couteaux à réalisé à un angle précis. lame dentée en vous servant du guide d’affûtage multi-lames (27). 1. Débranchez l’affûteur du chargeur (26) et retirez tout guide d’affûtage éventuellement déjà Couteaux de chasse avec crochet à éviscérer et lames installé (19 ou 27). 2. Procédez à la pose de la bande P180 (21) ou P320 (22).
  • Página 25: Traitement Des Déchets

    674758 Affûteur multifonction 7,2 V Accessoires • Une gamme élargie d’accessoires comprenant des bandes abrasives de rechange est disponible auprès de votre revendeur SILVERLINE. Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com Entretien Inspection générale • Vérifiez régulièrement que toutes les pièces mobiles sont libres de bouger correctement. • Inspectez la bande abrasive ainsi que les guides d’affûtage à la recherche de signes d’usure et remplacez-les le cas échéant. • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé SILVERLINE. Cette recommandation s’applique également à toute rallonge éventuellement utilisée avec cet appareil. Nettoyage AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS un équipement de protection incluant des lunettes de protection ainsi que des gants adaptés lorsque vous nettoyez cet outil. • Gardez l’appareil propre en permanence. La poussière et la saleté peuvent provoquer l’usure prématurée des éléments internes et réduisent la durée de vie de l’appareil. • Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. • N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties en plastique. Si un nettoyage à sec ne suffit pas, il est recommandé d’utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. • L’appareil ne doit jamais être mis en contact avec de l’eau. • Assurez-vous que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser. • Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec (le cas échéant).
  • Página 26 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution La batterie est à plat Rechargez la batterie Faites remplacer l’interrupteur auprès d’un centre agréé Le commutateur à gâchette est défectueux Silverline Renvoyez l’appareil pour le faire réviser auprès d’un centre L’appareil ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de marche/ Défaut au niveau du moteur ou des balais de charbon agréé Silverline arrêt (10) est activé Vérifiez le branchement du chargeur avec l’appareil ainsi qu’avec la source d’alimentation générale La batterie ne prend pas la charge Renvoyez l’appareil pour le faire réviser auprès d’un centre agréé Silverline Reportez-vous à la section « Installation de la bande abrasive » La bande abrasive n’est pas correctement installée du présent manuel L’appareil s’allume une fois que l’interrupteur (10) est opéré, Procédez au nettoyage et à la lubrification des poulies. Si le Les poulies sont prises mais la bande abrasive (5) ne tourne pas problème persiste, remplacez la cassette Renvoyez l’appareil pour le faire réviser auprès d’un centre Défaut au niveau du moteur ou de l’arbre agréé Silverline La bande abrasive est usée Vérifiez l’état de la bande abrasive et remplacez-la le cas échéant Le type d’outil ou le matériau dont il est constitué ne convient Essayez une autre méthode pour en réaliser l’affûtage pas à cet appareil...
  • Página 27: Conditions Générales

    Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. Déclaration de conformité CE Organisme notifié : TÜV Rheinland Le soussigné : M. Darrell Morris La documentation technique est conservée par : Silverline Tools Autorisé par : Silverline Tools Date : 10/05/17 Déclare que : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. Signature : La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinente Déclare que le produit : Code d’identification : 674758 Description : Affûteur multifonction 7,2 V...
  • Página 28: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie Volt diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. A, mA Ampere, Milliampere Symbolerklärung Amperestunden Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Leerlaufdrehzahl wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Nenndrehzahl Gehörschutz tragen Augenschutz tragen ° Grad Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Ø Durchmesser Hertz Schutzkleidung tragen , DC Gleichstrom Schutzhandschuhe tragen...
  • Página 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    674758 Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs nach internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im inkorrekt montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und...
  • Página 30: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    d) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. kann zerbrechen und weggeschleudert werden.
  • Página 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    674758 Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V Sicherheitshinweise für Akkuladegeräte Geräteübersicht • Ladegerät ordnungsgemäß verwenden. Handgriff (gummiert) • Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku Elektromotor aufladen. • Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Schleifkassette Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Schleifbandspannarm Überhitzung oder zum Brand führen. • Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung durch Schleifband den Hersteller, eine autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden. Kassettenfreigabe • Untersuchen Sie das Akku-Ladegerät regelmäßig auf Schäden. Dies gilt insbesondere für das Spannrolle Netzkabel, den Stecker und das Gehäuse. Ein beschädigtes Ladegerät darf erst nach erfolgter Reparatur wieder verwendet werden. Bandspureinstellung • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
  • Página 32 3. Lassen Sie die Kassettenfreigabe (6) nach gewünschter Einstellung wieder los, um die Schleifkassette zu arretieren. Angeschlossenes Ladegerät Schleifband aufziehen Vollständig aufgeladen WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Aufziehen und Abnehmen des Schleifbands stets, Hinweis: Gehen Sie wie folgt vor, falls die LED-Leuchte nicht wie beschrieben arbeitet: dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. • Überprüfen Sie alle Verbindungen und vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät mit Hinweis: Ein abgenutztes, eingerissenes oder stark zugesetztes Schleifband NICHT Netzspannung versorgt wird. weiterverwenden. Sorgen Sie dafür, dass vor Beginn des Schleifvorgangs Fremdkörper wie Nägel WARNUNG! Falls der Akku defekt sein sollte, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern • und Schrauben aus dem Werkstück entfernt werden. wenden Sie sich sofort an Ihren Händler oder einen zugelassenen Silverline-Kundendienst. Stellen Sie das Schleif- und Schärfgerät auf Schärfen ein, indem Sie die Kassettenfreigabe (6) Erstaufladung zurückschieben und die Schleifkassette (3) auf Position A drehen (siehe Abb. B und III). 1. Drücken Sie den Schleifbandspannarm (4) nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um • Die Dauer der Erstaufladung hängt vom Ladestand des Akkus ab. Laden Sie den Akku zunächst eine Vierteldrehung, bis er arretiert ist (siehe Abb. IV). vollständig auf, d.h. bis die rote LED-Ladestandsanzeige (11) erlischt. 2. Nehmen Sie das alte Schleifband (5) ab. • Während der ersten 4–5 Betriebszyklen sollte der Akku immer wieder vollständig aufgeladen 3. Ziehen Sie das neue Schleifband (5) so auf, dass es auf allen drei Bandrollen (4, 7 und 9) werden, damit er seine maximale Kapazität erreichen kann. zentriert ist (siehe Abb. IV). • Anschließend beträgt die Dauer vollständiger Aufladungen noch ca. 3–5 Stunden. Der Akku kann WARNUNG! Beachten Sie dabei die auf dem Gerät und dem Schleifband angegebene jetzt jedoch auch vor der vollständigen Entladung wiederaufgeladen werden.
  • Página 33 674758 Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V Staubabsaugung Hinweis: Eine scharfe Klinge kann erneut durch ein bis zwei Züge pro Seite am Schleifband P600 (23) nachgeschärft und mit fünf Zügen pro Seite mit dem Schleifband P1200 oder P2500 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät stets aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie abgezogen werden. Zubehör einsetzen bzw. entfernen. Taschen-, Jagd- und Filetier- und Wellenschliffmesser WARNUNG! Schließen Sie stets einen entsprechend geeigneten Staubsauger oder eine Werkstattentstaubungsanlage an das Schleif- und Schärfgerät an, insbesondere wenn der schärfen Schleifstaub schädliche Substanzen wie Partikel von alter Farbe, Lacken, Oberflächenbeschichtungen u.ä. enthält. Entsorgen Sie schädlichen Staub immer vorschriftsmäßig. Taschen- und Jagdmesser: WARNUNG! Achten Sie beim Schleifen von Lackoberflächen auf Bleibasis sowie Metallen auf 1. Trennen Sie das Schleif- und Schärfgerät vom Ladegerät (26). entsprechenden Schutz vor schädlichem und giftigem Staub, insbesondere wenn die enthaltenen 2. Ziehen Sie das Schleifband P600 (23) auf. Substanzen nicht genau bekannt sind. Alle Personen, die den Arbeitsbereich betreten, müssen 3. Wählen Sie Schärfposition A an der Schleifkassette (3) (siehe Abb. B). Atemschutzmasken tragen, die speziell zum Schutz gegen giftige Stäube und Dämpfe entwickelt 4. Setzen Sie das Gerät auf eine sichere, ebene Oberfläche und achten Sie darauf, dass die wurden. Kinder und Schwangere dürfen den Arbeitsbereich NICHT betreten. Im Arbeitsbereich Gummifüße (16) guten Kontakt mit der Oberfläche haben, um ein Verrutschen während des NICHT essen, trinken oder rauchen.
  • Página 34 Werkzeugklingen schärfen Gummifüße (16) guten Kontakt mit der Oberfläche haben, um ein Verrutschen während des Betriebs zu verhindern. 3. Entfernen Sie zum Schärfen des Ausweidehakens den Universalschleifaufsatz (27) und Schaufeln, Hacken, Äxte, Spitzhacken, Lochspaten ziehen Sie das Schleifband P1200 (24) oder P2500 (25) auf (siehe Abb. VII). und andere Kantenwerkzeuge: 4. Positionieren Sie den geschwungenen Teil des Ausweidehakens auf der nach unten rotierenden Seite des Schleifbands (5), so dass das Schleifband der Klingenform entspricht Hinweis: Diese Methode eignet sich für Werkzeuge, die kein Schärfen auf einen bestimmten (siehe Abb. L). Winkel erfordern. 5. Halten Sie nun bei angelegter Klinge den Handgriff (1) des Geräts gut mit einer Hand fest, 1. Trennen Sie das Gerät vom Ladegerät (26) und entfernen Sie die Schleifführung (19 bzw. betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (10) und halten Sie ihn in Position „II“, um das Gerät 27). einzuschalten (siehe Abb. A). 2. Ziehen Sie das Schleifband P180 (21) oder P320 (22) auf. 6. Schärfen Sie den Ausweidehaken zwei bis drei Sekunden lang. 3. Wählen Sie die Schleifposition „B“ an der Schleifkassette (3) (siehe Abb. B). 7. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Klingenseite des Ausweidehakens (siehe 4. Spannen Sie das zu bearbeitende Werkzeug fest in einen Schraubstock ein (siehe Abb. N). Abb. L). 5. Halten Sie das Schleif- und Schärfgerät sicher am Haltegriff (1) fest. Hinweis: Schärfen Sie den Ausweidehaken nur bei der Schleifbanddrehung nach unten an.
  • Página 35: Wartung Und Pflege

    674758 Akku-Schleif- und Schärfgerät, 7,2 V Schleifen, Polieren und Entgraten Kohlebürsten Das Schleif- und Schärfgerät kann für diverse Anwendungen eingesetzt werden, wie • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. beispielsweise: • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung • Rohrentgraten (siehe Abb. S) abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen. • Metallschleifen • Lassen Sie die Kohlebürsten bei derartigen Verschleißanzeichen von einem zugelassenen • Kunststoffschleifen Vertragskundendienst ersetzen. • Fertigungsarbeiten im Kraftfahrzeugbereich Lagerung • Filigrane Schleifanwendungen...
  • Página 36: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Akku nicht aufgeladen Akku aufladen Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Silverline- Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst wechseln lassen Gerät von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst Gerät läuft bei Betätigung des Ein-/Ausschalters (10) nicht an Motor oder Kohlebürsten defekt reparieren lassen Prüfen, ob das Ladegerät richtig angeschlossen ist Akku lädt nicht Gerät von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst reparieren lassen Schleifband falsch aufgezogen Siehe „Schleifband aufziehen“ Bandrollen reinigen und schmieren. Bei anhaltender Störung Gerät läuft bei Betätigung des Ein-/Ausschalters (10), aber das Bandrolle sitzt fest die Schleifkassette auswechseln Schleifband (5) dreht sich nicht Gerät von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst Spindel oder Motor defekt reparieren lassen Verschlissene Schleifbänder Schleifband überprüfen und bei Bedarf auswechseln Werkzeugtyp oder Material eignet sich nicht zum Schärfen mit Andere Schärfmethode verwenden diesem Gerät Nicht zufriedenstellendes Schärfeergebnis Falsches Schleifband Richtiges Schleifband wählen...
  • Página 37: Garantiebedingungen

    Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
  • Página 38: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y A, mA Corriente alterna entendido correctamente. Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Velocidad nominal Lleve protección auditiva ° Grados Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Ø Diámetro Lleve un casco de seguridad Hercio/s Lleve ropa de protección adecuada , DC Corriente continua...
  • Página 39: Afilador Multifunción 7,2 V, 1,5 Ah

    674758 Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes. 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación.
  • Página 40: Prevención Contra El Contragolpe

    Prevención contra el contragolpe Instrucciones de seguridades para El contragolpe es una reacción repentina causada por una muela, plato de soporte o accesorio amoladoras, lijadoras, cepillos de queda atascado y hace que la amoladora se levante de manera incontrolada dirigiéndose violentamente hacia el usuario. En alunas ocasiones el contragolpe puede dirigir la mano del alambre, pulidoras y cortadoras. usuario hacia la hoja y provocar lesiones graves. El contragolpe puede ocurrir cuando el accesorio se queda atascado en la pieza de trabajo debido a un uso incorrecto de la herramienta. El contragolpe también puede ocurrir al cortar ramas. Los a) Esta herramienta ha sido diseñada solo para lijar, pulir y trabajar con cepillos de alambre. accesorios y muelas abrasivas también pueden romperse a causa del contragolpe. Lea atentamente el manual de instrucciones y las especificaciones técnicas de esta El contragolpe es el resultado de un uso incorrecto de la sierra y se puede evitar si toma las herramienta.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

    674758 Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah Instrucciones de seguridad para baterías Características del producto ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente. Empuñadura engomada • Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños. Motor • No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este producto. Módulo de afilado • Utilice solo baterías compatibles con este producto. • Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. No Tensor de la banda de lija seguir estas instrucciones podría provocar un incendio. Banda de lija • Cuando no use las baterías, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura...
  • Página 42: Aplicaciones

    ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y de que está desconectada de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar una banda de lija. Carga completa Apagado Nota: NUNCA utilice bandas de lijas desgastadas, rotas o atascadas. Asegúrese de que la pieza de trabajo no tenga objetos ocultos, como los clavos y tornillos. Retírelos antes de comenzar a lijar. Nota: Compruebe la tabla anterior. Si las luces del cargador de batería no se iluminan, indicará que existe algún fallo: Ajuste la herramienta en la posición de afilado deslizando el botón de liberación (6) y girando el módulo de afilado (3) hasta la posición “A” (imagen B) (Fig. III). • Compruebe todas las conexiones y asegúrese de que la herramienta esté encendida. 1. Empuje el tensor (4) hacia abajo y gírelo ¼ de vuelta en sentido horario para bloquearlo (Fig. IV). • ADVERTENCIA: Nunca utilice baterías averiadas. Contacte con su distribuidor o servicio técnico Silverline. 2. Retire la banda de lija instalada (5). 3. Alinee la nueva banda de lija (5) hasta que esté centrada en las 3 poleas (4, 7 y 9) (Fig. IV). Carga inicial de la batería ADVERTENCIA: Asegúrese de que la banda de lija gire en el sentido correcto, indicado en la herramienta. • La carga inicial variará dependiendo del cargador de batería que esté utilizando. Cargue completamente la batería. Compruebe la carga mediante el LED de color rojo (11). 4. Gire el tensor (4) ¼ de vuelta en sentido antihorario para aflojar y apretar la banda de lija (5) (Fig. IV). • Después de descargar la batería, repita el proceso de carga y descarga aproximadamente 4 – 5 veces hasta que el LED de color rojo (11) se haya apagado. Esto permitirá que la batería funcione Nota: Utilice la perilla de ajuste de la banda de lija (8) situada en el módulo de afilado (3) para a su máxima capacidad. ajustar la banda de lija. Gire la perilla de ajuste (8) en sentido horario para ajustarla hacia la izquierda o sentido antihorario para ajustarla hacia la derecha (Fig. X).
  • Página 43: Funcionamiento

    674758 Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah Instalación de una guía de afilado Afilado 1. Utilice el tipo de banda de lija (5) adecuada dependiendo de la tarea a realizar. ADVERTENCIA: Coloque SIEMPRE las patas (16) de esta herramienta sobre una superficie estable y segura para evitar daños personales al afilar un accesorio de corte. 2. Utilice la guía de afilado adecuada (27, 28) dependiendo de la tarea a realizar. Afilado de cuchillos para cocina: 3. Ajuste la posición del módulo de afilado (3) (imagen B) dependiendo de la tarea a realizar. 1. Desconecte la herramienta del cargador (26). 4. Introduzca las la guías de afilado (27, 28) en el módulo de afilado (3) hasta que esté alineado con la ranura y las lengüetas de las tuercas (Fig. V) (Fig. VI) (Fig. VII). 2. Introduzcala banda de lija P600 (23) 3. Ajuste el módulo de afilado (3) en la posición “A” (imagen B). Extracción de polvo 4. Coloque la herramienta con las patas (16) sobre una superficie estable y segura para evitar que la herramienta se pueda mover durante el uso.
  • Página 44: Afilado De Herramientas De Corte

    Afilado de tijeras: Afilado de cuchillos dentados: Nota: Afile solamente la cara biselada de la cuchilla. Maque la cara biselada con un rotulador Nota: Los cuchillos dentados disponen de una cuchilla con parte plana y otra biselada. Afile permanente para comprobar el afilado correcto del borde de corte. solamente la parte plana de la cuchilla (imagen H). 1. Introduzca la banda de lija P600 (23) y la guía para accesorios de corte (27). Véase 1. Desconecte la herramienta del cargador (26). “Instalación de una guía de afilado”. 2. Introduzca la banda de lija P1200 (24) o P2500 (25). 2. Coloque la herramienta con las patas (16) sobre una superficie estable y segura para evitar 3. Ajuste el módulo de afilado (3) en la posición “A” (imagen B). que la herramienta se pueda mover durante el uso. 4. Coloque la herramienta con las patas (16) sobre una superficie estable y segura para evitar 3. Sujete la tijera y abra las cuchillas durante el afilado (imagen M). que la herramienta se pueda mover durante el uso. 4. Introduzca las tijeras en la guía para tijeras (18) hasta el tornillo de sujeción de la cuchilla 5. Coloque la guía para afilar accesorios de corte (27) en el módulo de afilado (3) (Fig. V) (Fig. (imagen M). VI). 5. Con la cuchilla de la tijera colocada en la guía, sujete la empuñadura (1) con una mano y 6. Introduzca el cuchillo en la guía para cuchillos dentados “C” (19) de manera que la hoja ajuste el interruptor de encendido y apagado (10) en la posición “II” (imagen A). esté colocada firmemente contra el borde exterior de la ranura (imagen I). 6. Mueva la cuchilla a través de la guía (27) y la banda de lija (5).
  • Página 45: Mantenimiento

    674758 Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah Accesorios Existen gran variedad de accesorios y bandas de lija para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com Mantenimiento Inspección general • Compruebe regularmente que todos los mecanismos móviles no estén obstruidos. • Compruebe que las bandas de lija y las guías para afilar no estén desgastadas. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Limpieza ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie esta herramienta. • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda utilizar un paño humedecido con un detergente suave. • Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta. • Asegúrese de que la herramienta esté completamente seca antes de utilizarla. • Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación. Limpieza del módulo de afilado • Utilice el botón de liberación (6) para desbloquear el módulo de afilado (3) (Fig. III).
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Batería descargada Recargue la batería Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio Interruptor de encendido/apagado averiado técnico Silverline autorizado La herramienta no se enciende al accionar interruptor de Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline Motor averiado o escobillas desgastadas encendido/apagado (10) autorizado Compruebe que el cargador esté conectado La batería no carga Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline autorizado Banda abrasiva instalada de forma incorrecta Véase ‘Instalación de la banda de lija’ Limpie y lubrique las poleas. Sustituya el modulo de afilado El motor se enciende al apretar el interruptor de encendido/ Poleas obstruidas si es necesario. apagado (10) pero la banda de lija no gira (5) Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline Motor o husillo averiado autorizado Banda de lija desgastada Sustituya la banda de lija Herramienta o accesorio incompatible con esta herramienta Utilice otro método de afilado alternativo Afilado de mala calidad Banda de lija no adecuada Utilice una banda de lija adecuada para la tarea a realizar Cuchilla colocada de forma incorrecta Coloque la cuchilla de forma correcta Afile ambos lados de la cuchilla durante el mismo tiempo y...
  • Página 47: Garantía

    674758 Afilador multifunción 7,2 V, 1,5 Ah Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il A, mA manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile Ampere, milliampere lo abbia letto e capito a pieno. Ampere-ora (capacità della batteria) Descrizioni dei simboli Velocità a vuoto La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. Velocità nominale ° Gradi Indossare la protezione acustica Indossare occhiali di protezione Indossare una protezione per la respirazione Ø Diametro Indossare il casco Hertz Indossare indumenti di protezione , DC Corrente continua W, kW Watt, Kilowatt...
  • Página 49: Norme Generali Di Sicurezza

    674758 Affilatrice multifunzione 7,2 V I livelli sonori e le vibrazioni nella specifica sono determinati seguendo gli standard internazionali. b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli Le figure rappresentano un normale utilizzo per l’utensile in normali condizioni di lavoro. Un elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati utensile tenuto in cattive condizioni, montato in modo errato o utilizzato in maniera impropria può immediatamente. essere causa di un aumento dei livelli sonori e delle vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, informazioni sui livelli sonori e delle vibrazioni nei luoghi di lavoro utili agli utenti domestici che sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore.
  • Página 50 Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni g) Non usare accessori danneggiati. Prima dell'uso, ispezionare l'accessorio, come ad esempio le ruote abrasive, al fine di verificare la presenza di schegge, rotture, i platorelli, di lucidatura al fine di verificare la presenza di rotture, lesioni o usura, fili metallici, per verificare che non vi sia nulla di rotto.
  • Página 51: Uso Previsto

    674758 Affilatrice multifunzione 7,2 V Caratteristiche di sicurezza della batteria e del Familiarizzazione con il prodotto caricabatteria Impugnatura in gomma La batteria e il caricabatteria sono dotati di una serie di caratteristiche di sicurezza che possono essere attivati durante la carica o il funzionamento: Motore elettrico • Protezione da carica eccessiva: il caricabatteria si spegne automaticamente quando la batteria ha Modulo di affilatura raggiunto la capacità di carica completa, proteggendo i componenti interni della batteria. • Protezione sovra-scarico: impedisce che la batteria si scarichi al di là della tensione di sicurezza Tensionatore del nastro abrasivo più bassa consigliata. • Protezione da surriscaldamento: il sensore si spegne se la batteria diventa troppo calda durante Nastro abrasivo il funzionamento. Questo può accadere se l'utensile è sovraccarico o viene utilizzato per lunghi...
  • Página 52: Prima Dell'uso

    LED rosso Installazione del nastro abrasivo Caricabatteria inserito ATTENZIONE: Assicurarsi sempre del fatto che l’utensile sia spento prima di installare il nastro Completamente caricata abrasivo. NB: Non continuare a utilizzare nastro abrasive consumati, piegati o bloccati. Assicurarsi del fatto NB: se la luce sul caricabatteria non si illumini secondo la tabella: che oggetti estranei, come chiodi e viti, vengano estratti dal pezzo prima di cominciare ad affilare • Controllare tutte le connessioni e l’apporto di energia elettrica e smerigliare. • ATTENZIONE: Non utilizzare se la batteria è difettosa e contattare immediatamente al centro Impostare l’utensile multifunzione nella posizione di affilatura spostando il pulsante per liberare il servizi Silverline modulo di affilatura (6) e ruotare il modulo di affilatura (3) in posizione A (immagine B) (Fig. III) Prima carica 1. Premere il tensionatore (4) verso il basso e girare di ¼ in senso orario per bloccare in posizione (Fig. IV) • La prima carica varierà a seconda del livello di carica iniziale della batteria. Far raggiungere alla 2. Rimuovere il vecchio bullone (5) batteria il livello di carica massimo, indicato dal LED rosso (11) 3. Allineare il nuovo bullone (5) di modo che si trovi esattamente nel centro su tutte e 3 le pulegge • Una volta scarica, la batteria va caricata completamente, fino a quando il LED rosso (11) (4) (7) (9) (Fig. IV) sull’utensile non si sia spento. Ciò dovrà avvenire almeno per le prime 4-5 volte. Ciò assicurerà ATTENZIONE: Osservare la direzione di rotazione indicate sul nastro e sull’utensile. una prestazione massima della batteria. 4. Ruotare il tensionatore (4) di ¼ in senso antiorario per sbloccare e stringere il bullone (5) (Fig. IV) • Le cariche che seguiranno possono durare dalle 3-5 ore. Ad ogni modo, la batteria può essere...
  • Página 53: Accensione E Spegnimento

    674758 Affilatrice multifunzione 7,2 V Estrazione della polvere 5. Posizionare la guida per affilare accessori da taglio (27) nel modulo di affilatura (3) (Fig. V) (Fig. ATTENZIONE: Assicurarsi sempre del fatto che l’utensile sia spento prima di montare o 6. Inserire il coltello nella fenditura C da 50° per affilare coltelli (17) di modo che il lato della lama rimuovere degli accessori. sia ben posizionato contro il bordo esterno della fenditura (immagine F) ATTENZIONE: Utilizzare sempre l’affilatrice multifunzione con un sistema di estrazione polvere 7. Inserire il coltello completamente (immagine F) adatto alle circostanze, specialmente la polvere che viene create contiene sostanze pericolose, NB: inserire la parte dentate del coltello verso l’alto quali possono essere vecchie pitture o vernici, vecchi rivestimenti, ecc. Smaltire sempre le polveri 8. Con il coltello guida per affilare accessori da taglio (27) tenere fermamente l’impugnatura (1) pericolose secondo le leggi e I regolamenti in vigore. con una mano e premere l’interruttore (10) nella posizione “II” per attivare l’utensile (immagine ATTENZIONE: Proteggersi dalle polveri pericolose quando si smerigliano superfici con vernici al piombo o metalli, soprattutto se non si è certi riguardo la natura delle sostanze coinvolte. Tutte le 9. Muovere il coltello nella guida per affilare accessori da taglio (27) a una velocità costante e persone che entrano nella zona di lavoro devono indossare una maschera specialmente progettata tenendo il coltello contro il bordo esterno della guida (27) in contatto costante con il nastro (5) per proteggere da polveri e fumi tossici. I bambini e le donne incinta NON DEVONO accedere all’area di lavoro. NON mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro. NB: un coltello di circa 10 cm dovrebbe impiegare 1 secondo per ogni movimento ATTENZIONE: Utilizzare l’utensile senza un sistema di estrazione della polvere potrebbe esporre 10. R ilasciare l’interruttore (10) l’operatore a polveri pericolose e potrebbe danneggiare le component interne della macchina, 11. R ipetere il procedimento con il coltello inserito nella fenditura D da 50° per affilare coltelli (29) accorciandone la vita in servizio. Danni di questo tipo non sono coperti da garanzia.
  • Página 54 • Lavori sulle automobile (immagine M) • Smerigliatura di precisione 4. Inserire le forbici nella guida per le forbici (18) fino alla vite di sostegno sulle forbici • Lucidatura (immagine M) 5. Tenendo il coltello in posizione, tenere fermamente l’impugnatura (1) con una mano e Accessori premere l’interruttore (10) nella posizione “II” per attivare l’utensile 6. Muovere il coltello nella guida per affilare accessori da taglio (27) a una velocità costante e Una gamma di accessori, inclusi dei nastri abrasivi di ricambio, sono disponibili presso i nostri tenendo il coltello contro il bordo esterno della guida (27) in contatto costante con il nastro rivenditori Silverline. Parti di ricambio sono disponibili su toolsparesonline.com (5) 7. Ripetere il passaggio 6 per circa 5 volte finché il segno fatto con il pennarello nero non sarà Manutenzione completamente scomparso 8. Ripetere I passaggi dal 2 al 7 per affilare le alter lame delle forbici Ispezione generale 9. Testare le forbici e ripetere, se necessario • Controllare regolarmente che tutte le component mobile si muovano liberamente Affilare utensili • Controllare che il nastro abrasivo e le guide di affilatura non siano consumate e cambiarle, se necessario Pale, asce e altri utensili simili: • Ispezionare il caricabatteria e il cavo di alimentazione prima di ogni utilizzo. Qualsiasi...
  • Página 55: Smaltimento

    674758 Affilatrice multifunzione 7,2 V Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più funzionali e non sono atti alla riparazione. • Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti domestici • Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli utensili elettrici silverlinetools.com...
  • Página 56: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Causa possibile Soluzione Batteria scarica Caricabatteria Interruttore difettoso Sostituire l’interruttore in un centro servizi autorizzato Silverline L’utensile non funziona quando l’interruttore (10) viene attivato Motore o spazzole difettose Portare l’utensile da un centro servizi autorizzato Silverline Controllare che il caricature sia ben connesso alla rete elettrica La batteria non si carica Portare l’utensile da un centro servizi autorizzato Silverline Il nastro abrasivo è montato in maniera incorretta Fare riferimento al paragrafo “Inserimento del nastro abrasivo” Quando l’interruttore (10) viene attivato il motore si accende, ma Pulire e lubrificare le pulegge. Se necessario, sostituire il modulo Pulegge bloccate il nastro abrasivo (5) non ruota di affilatura se necessario. Mandrino o motore difettosi Portare l’utensile da un centro servizi autorizzato Silverline Nastro abrasivo consumato Ispezionare e sostituire il nastro, se necessario Tipo di utensile o di materiale inadatto all’affilatura con questo Utilizzare un metodo di affilatura alternativo dispositivo Risultati di affilatura insoddisfacenti Nastro abrasivo incorretto Utilizzare il nastro adatto al progetto che si intende eseguire Assicurarsi che la lama sia posizionata correttamente per affilare Lama montata incorrettamente secondo quando descritto nel manuale. Affilare entrambi I lati lo stesso numero di volte, applicando la Dopo l’affilatura, lama non affilata in alcuni punti Affilatura irregolare stessa pressione.
  • Página 57: Termini E Condizioni

    674758 Affilatrice multifunzione 7,2 V Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools. • Dati personali com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde • Informazioni sul prodotto alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto. Termini e condizioni Cosa copre la garanzia: Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta...
  • Página 58: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding A, mA Ampère, milliampère bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Ampère-uur (accu capaciteit) Beschrijving symbolen Onbelaste snelheid Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze Snelheid vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. ° Graden Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Ø Diameter Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Hertz , DC Gelijkspanning Draag beschermende kleding...
  • Página 59: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    674758 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op stof gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge...
  • Página 60: Specifieke Veiligheid

    Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf Specifieke veiligheid die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, Algemene veiligheid voor slijp-, schuur-, draad afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken. borstel, polijst- of snijwerkzaamheden Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van de machine en kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder a) De machine is bestemd voor gebruik als slijpmachine of borstelmachine. Neem alle beschreven waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij de machine ontvangt a) Houd de machine goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de in acht.
  • Página 61: Acculader Veiligheid

    674758 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah Onderdelenlijst • Zorg ervoor dat de accu, wanneer opgeborgen, geen kortsluiting kan veroorzaken. Houdt accu’s schoon; vreemde voorwerpen kunnen kortsluiting veroorzaken. Houdt accu’s uit de buurt van metalen voorwerpen als paperclips, muntjes, sleutels, etc. Rubberen greep handvat • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. De vloeistof veroorzaakt mogelijk huidirritatie brandwonden. Wanneer de vloeistof in contact komt met de huid spoelt u uw huid Electrische motor onmiddellijk met water. Wanneer de vloeistof in de ogen terecht komt zoekt u onmiddellijk medische hulp Slijpcassette • Open, demonteer, breek, verwarm (boven 60°C) en verbrand accu’s niet. Gooi accu’s niet in het Snelvergrendelende bandspanner vuur Acculader veiligheid Schuurband • Gebruik de acculader op de juiste manier Slijpcassette verlosknop • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de oplader, voor het opladen van de accu. Spanrol • Gebruik de oplader niet in combinatie met een accu, anders dan die verstrekt bij de machine.
  • Página 62: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Rood LED 2. Draai de slijpcassette (3) met de klok mee naar positie A voor slijpen of positie B voor schuur polijsten (Afb. B) Oplader aangesloten 3. Zodra de gewenste positie geselecteerd is, verlost u de slijpcassette verlosknop (6) om de slijpcassette (3) op zijn plaats te vergrendelen Volledig opgeladen Het bevestigen van een schuurband LET OP: Wanneer het licht op de oplader onjuist functioneert als hierboven beschreven: • Controleer alle verbindingen en dat de schakelaar AAN staat WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld is voordat u schuurbanden • WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet als de accu kapot is, neem direct contact op met uw verwijdert/bevestigd. dealer of geautoriseerd Silverline service center NB: Gebruik versleten, gescheurde of volle schuurbanden NIET. Zorg dat objecten zoals spijkers en schroeven uit het werkstuk gehaald worden voordat het slijpen of schuren begint. Aanvankelijk opladen Zet de multifunctionele machine in de slijp positie door de slijpcassette verlosknop (6) te schuiven en de slijpcassette (3) dan in positie A te draaien (afb. B) (Fig. III) • De aanvankelijke oplaadtijd varieert afhankelijk van het laadniveau van de accu. Laad de accu volledig op, controleer of het rode oplaad-LED (11) lampje aan staat 1. Druk de bandspanner (4) naar beneden en draai dan een kwartslag met de klok mee om vast te zetten (Fig. IV) • Als de accu leeg is, laadt de accu dan weer volledig op tot de rode oplaad LED (11) UIT gaat voor de eerste 4-5 maal. Dit maximaliseert de accuprestatie 2. Verwijder de oude banden (5) • Opvolgende ladingen duren ongeveer 3-5 uur, tenzij de accu niet volledig ontladen is...
  • Página 63 674758 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah Het bevestigen van een slijpgeleider NB: Het verlossen van de aan-/uitschakelaar (10) in de ‘II’ positie zal de machine automatisch uitschakelen en de aan-uitschakelaar (10) zal terug in de UIT positie gaan (Afb. A) 1. Bevestig de juiste band (5) voor het gebruik 11. H erhaal het proces met het mes in de geleidsleuf B (30) (Afb. E) 2. Selecteer de juiste slijpgeleider (27) (28) voor het gebruik 12. S lijp het met 5 keer per kant om het mes scherp te maken 3. Selecteer de ‘slijp’ positie voor de slijpcassette (3) (Afb. B) NB: Optioneel: de rand van het mes kan nu aangescherpt worden met de P1200 (24) of P2500 4. Schuif de slijpgeleider (27) (28) naar beneden op de slijpcassette (3) tot het kanaal op de aanscherp band (25) (5 keer per kant) voor scherpere resultaten aansluitmoeren staat en het lipje in de groef is (Fig. V) (Fig. VI) (Fig. VII) NB: Eenmaal scherp wanneer u her-slijpt gebruik dan P600 (23) band (1-2 keer per kant) en dan de P1200 of P2500 aanscherp band (5 keer per kant) Stofontginning Het slijpen van outdoormessen (zakmessen, jachtmessen, combinatie kartelmessen, fileermessen etc.):...
  • Página 64 • Het schuren van plastic Het slijpen van scharen • Automobiele constructies • Elke gedetailleerde schuuropgave NB: Slijp alleen de afgeronde kant van uw schaar. Het markeren van de afgeronde kant met • Polijsten een zwarte stift maakt het makkelijker te zien wanneer een snij rand geslepen is. 1. Bevestig de P600 band (23) en de meervoudige blad slijpgeleider (27) (zie ‘Het bevestigen Accessoires van een slijpgeleider’). 2. Plaats de machine op een vast, vlak oppervlak met de rubberen voeten (16) in aanraking Verschillende schuurbanden en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. met het oppervlak om uitglijden tijdens het gebruik te voorkomen Reserve onderdelen zijn beschikbaar op toolsparesonline.com 3. Houd de scharen zoals afgebeeld vast om de bladen tijdens het slijpen open te houden (Afb. M) Onderhoud 4. Zet de schaar in de schaargeleider (18) tot het scharnier van de schaar (Afb. M) 5. Met de schaar in positie, houd het handvat (1) stevig vast met één hand en houd de aan-/ Algemene inspectie uitschakelaar (10) ingedrukt in de ‘II’ positie om de machine te starten (Afb. A) 6. Trek de schaar gestaag door de geleider (27) over de gehele lengte van het blad, het blad • Controleer regelmatig dat alle bewegende onderdelen vrij bewegen in constant contact met de band (5) • Controleer schuurbanden en slijpgeleiders voor slijtage en verwissel wanneer nodig...
  • Página 65 674758 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah • Wanneer u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u deze bij een erkend Silverline servicecenter vervangen Opberging • Berg de machine in de geparkeerde positie om beschadiging aan onderdelen tijdens het opbergen te voorkomen (Afb. S) • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. • Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap silverlinetools.com...
  • Página 66 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu niet opgeladen Laad de accu op Laat de schakelaar bij een geautoriseerd Silverline service Defecte aan-/uitschakelaar center vervangen Breng de machine terug naar een Silverline servicecenter Er gebeurt niets wanneer de aan-/uitschakelaar (10) gebruikt Defecte motor of koolstofborstel voor reparatie wordt Controleer dat de stroom AAN staat en de lader juist in het contact zit Accu laadt niet op Breng de machine terug naar een Silverline servicecenter voor reparatie Schuurband is verkeerd bevestigd Verwijs naar ‘Het bevestigen van schuurband’ Maak de katrollen schoon en smeer deze. Als het nog steeds fout De motor draait wanneer de aan-/uitschakelaar (10) gebruikt Katrol loopt vast is, vervang de cassette wordt maar de schuurband draait niet Breng de machine terug naar een Silverline servicecenter Spoel of motor kapot voor reparatie Versleten schuurband Inspecteer en vervang band wanneer nodig Type gereedschap of materiaal niet geschikt voor slijpen met Gebruik alternatieve slijp methode deze machine Niet tevreden met slijpresultaat Verkeerde schuurband Gebruik juiste band voor gebruik Zorg dat het blad in de juiste positie staat voor het slijpen Fout geplaatst blad...
  • Página 67: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    674758 7,2 V multifuncionele slijper, 1,5 Ah Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode • Uw persoonlijke gegevens begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE...
  • Página 68: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi Wolt instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie A, mA Amper, milli-Amp tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper na godzinę (pojemność akumulatora) Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Prędkość znamionowa produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. ° Stopnie Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Ø Średnica Należy używać kasku ochronnego Herc Noś odzież ochronną , DC Prąd stały W, kW Wat, kilowat Noś rękawice ochronne...
  • Página 69 674758 Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodne z międzynarodowymi normami. Wartości b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć za pomocą odpowiedniego przełącznika. Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować wzrost przełącznika są niebezpieczne i muszą zostać oddane do naprawy.
  • Página 70 Zapobieganie efektowi odrzutu Szczególne zasady bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją ściśnięcia lub wyszczerbienia obracającej się tarczy, talerza szlifierskiego, szczotek bądź innych akcesoriów. Zaciśnięcie bądź zaczepienie spowoduje nagłe zatrzymanie się Wspólne zasady bezpieczeństwa dla szlifowania, obracającego elementu, co w efekcie spowoduje wyrzucenie elektronarzędzia w przeciwną stronę ścierania, szczotkowania, polerowania i podobnych niż obracające się akcesoria. Przykładowo, jeżeli ściernica się zaczepiła bądź została przygnieciona przez obrabiany przedmiot, czynności krawędź tarczy, który została zaciśnięta zacznie zagłębiać się w powierzchnię elementu, co może spowodować jej wspięcie się bądź wyrzucenie. a) Powyższe elektronarzędzie posiada funkcje pracy, jako szlifierka, szczotka druciana oraz przecinarka. Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, specyfikacje oraz dołączone Tarcza może, zatem wyskoczyć w stronę operatora bądź w przeciwnym kierunku, w zależności od ilustracje wraz z narzędziem.
  • Página 71: Przedstawienie Produktu

    674758 Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V Przedstawienie produktu Bezpieczeństwo korzystania z akumulatora OSTRZEŻENIE: Akumulatory Li-Ion, nieprawidłowo użytkowane, przechowywane, bądź Gumowy uchwyt ładowane stanowią zagrożenie poparzeniem, pożaru i wybuchu. • Należy trzymać akumulator z dala od zasięgu dzieci Elektryczny silnik • Należy ładować akumulatory Li-Ion WYŁĄCZNIE ładowarką dołączoną w zestawie zaprojektowaną dla danego narzędzia Kasetka ostrząca • Należy używać WYŁĄCZNIE akumulatorów Li-Ion dołączonych do zakupionego produktu, z którym Napinacz pasa szybkiej blokady są kompatybilne • Po zakończeniu ładowania bądź intensywnym użyciu, zaleca się odczekanie 15 min na Pas ścierny wystygnięcie akumulatora. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować pożar lub przegrzanie Przycisk zwolnienia kasetki ostrzącej • Podczas spoczynku akumulatory powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej ( około...
  • Página 72: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akumulator - czas pracy urządzenia Zastosowanie zgodne z • Czas pracy urządzenia po naładowaniu akumulatora zależy od rodzaju wykonywanej pracy. przeznaczeniem Ładowarka i akumulator w zestawie tego urządzenia wielofunkcyjnego zostały zaprojektowane w sposób zapewniający długą i bezproblemową eksploatację. Ładowarka w inteligentny Zasilana akumulatorowa wielofunkcyjna ostrzałka z dwoma prowadnicami do ostrzenia i szlifowania sposób monitoruje stan akumulatora i wybiera dogodne tempo ładowania dla danego stanu metalowych noży i narzędzi za pomocą wąskich pasów ściernych. akumulatora. Chroni akumulator przed przeładowaniem lub zbyt szybkim tempem ładowania. Jednakże, podobnie jak w przypadku innych akumulatorów, jego wydajność będzie ulegać Rozpakowanie narzędzia zmniejszeniu będzie ulegać zmniejszeniu. W celu maksymalizacji czasu eksploatacji akumulatora: • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. • Przechowuj i ładuj akumulator w chłodnym miejscu. Temperatury powyżej lub poniżej normalnej temperatury pokojowej spowodują skrócenie żywotności akumulatora. • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem • Nie przechowuj baterii litowo-jonowej w stanie rozładowanym. Naładuj ją ponownie natychmiast korzystania z narzędzia po całkowitym rozładowaniu. W przypadku długoterminowego przechowywania, przechowuj baterię w stanie całkowicie naładowanym. Przygotowanie do eksploatacji • Wszystkie akumulatory stopniowo tracą swoją wydajność, nawet akumulatory litowo-jonowe, ale ich tempo zmniejszania wydajności jest bardzo niskie. Jeśli urządzenie jest przechowywane...
  • Página 73 674758 Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V Mocowanie prowadnicy ostrzącej Uwaga: Nóż 8” powinien zająć 2 sekundy na jedno pociągnięcie. 10. Z wolnij przełącznik On/Off (10) 1. Zamontuj poprawny pas (5) dla danej pracy Uwaga: Zwolnienie przełącznika On/Off (10) będącego w pozycji “II” wyłączy urządzenie i 2. Wybierz odpowiednią prowadnicę (27) (28) spowoduje przesunięcie przełącznika On/Off (10) na pozycję Off (Zdjęcie A) 3. Wybierz pozycję “Do ostrzenia” na kasetce ostrzącej (3) (Zdjęcie B) 11. P owtórz proces z nożem umieszczonym w gnieździe B (30) (Zdjęcie E) 4. Przesuń prowadnicę do ostrzy (27)(28) do dołu na kasetkę ostrzącą (3) dopóki kanał nie będzie 12. W ykonaj 5 pociągnięć nożem na jedną stronę, w celu jego naostrzenia się znajdował na nakrętce (Rys.V) (Rys.VI) (Rys. VII) Uwaga: Opcjonalnie: Krawędź noża może być teraz szlifowana przy użyciu pasa hartowniczego Odsysanie pyłu P1200 (24), bądź pasa P2500 (25) ( 5 pociągnięć) w celu naostrzenia. Uwaga: Po naostrzeniu, przy ponownym szlifowaniu zaleca się użycia pasa ściernego P600 (1-2 OSTRZEŻENIE: Należy zawsze się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania przed pociągnięć) , a następnie pasa hartowniczego P1200, bądź P2500 (5 pociągnięć na stronę). montażem, bądź demontażem akcesoriów. Ostrzenie noży używanych na zewnątrz (noże do krążków, noże myśliwskie, noże ząbkowane, OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj szlifierki wielofunkcyjnej z pomocą odpowiedniego systemu...
  • Página 74 • Precyzyjne czynności szlifujące 4. Umiesć nożyczki w prowadnicy na nożyce (18), ąż do zawiasu (Zdjęcie M) • Polerowanie 5. Z nożyczkami będącymi w danej pozycji, trzymaj gumowy uchwyt (1) pewnie jedną ręką i wciśnij przełącznik On/Off (10) na “II” pozycji, aby uruchomić urządzenie (Zdjęcie A) Akcesoria 6. Pociągnij nożyczki wzdłuż prowadnicy (27) utrzymując stały kontakt z pasem (5) 7. Powtórz proces około 6 d 5 razy do momentu, aż czarny ślad markera nie zniknie z krawędzi Szeroki zakres akcesoriów oraz materiałów eksploatacyjnych, w tym pasów ściernych jest dostępny u ostrza dystrybutora Silverline. Części zamienne są dostępne na stronie toolsparesonline.com. 8. Powtórz kroki 2 – 7 po drugiej stronie ostrza nożyczek 9. Przetestuj nożyczki i powtórz proces w razie potrzeby Ostrzenie narzędzi Łopaty, motyki, siekiery, świdry glebowe oraz inne narzędzia z krawędziami: Uwaga: Niniejsza metoda nie jest przeznaczona dla narzędzi, które wymagają ostrzenia pod precyzyjnym kątem 1. Odłącz urządzenie od ładowarki (26) i zdejmij prowadnice (19) (27) 2. Zamontuj pas ścierny P180 (21), bądź P320 (22) 3. Wybierz pozycję “Śceirną B”: na kasetce ostrzącej (3) (Zdjęcie B) 4. Zaciśnij ostrzony produkt w imadle (Zdjęcie N)
  • Página 75 674758 Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V Konserwacja Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone • Sprawdź pas ścierny oraz prowadnice ostrzące pod kątem zużycia i wymień w razie konieczności • Sprawdź przewód ładowarki, przed każdym użyciem pod kątem zużycia i uszkodzeń. Naprawy powinny być przeprowadzone przez autoryzowany serwis Silverline. Dotyczy to również kabli przedłużaczy Czyszczenie OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podczas czyszczenia urządzenia stosuj środki ochrony osobistej, takie jak okulary i rękawice ochronne. • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. • Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Jeśli czyszczenie na sucho nie przynosi wystarczających efektów, zalecane jest użycie wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu. • Nie wolno dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą. • Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche przed ponownym włączeniem. • Jeśli to możliwe, przedmuchaj otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym (w stosownych przypadkach). Zdejmowanie kasetki ostrzącej do czyszczenia • Zwolnij kasetkę ostrzącą(3) poprzez przesunięcie przycisku zwolnienia (6) (Rys. III)
  • Página 76: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ładowarka nie ładuje Naładuj akumulator Wymień przełącznik ON/OFF w autoryzowanym serwisie Uszkodzony przełącznik ON/OFF SILVERLINE Zwróć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego Uszkodzony silnik, bądź szczotki Brak reakcji po uruchomieniu przełącznika ON/OFF (10) Silverline Sprawdź główne zasilanie oraz poprawne podłączenie do ładowarki Ładowarka nie ładuje Zwróć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego Silverline Niepoprawnie zamontowany pas ścierny Patrz podrozdział ‘Mocowanie pasa ściernego’ Wyczyść oraz naoliw koła pasowe, jeśli problem nie ustąpił Silnik uruchomił się po włączeniu przełącznika On/Off (10), Zablokowane koła pasowe należy wymienić kasetkę ostrzącą jednakże pas ścierny (5) nie obraca się Zwróć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego Uszkodzone wrzeciono, bądź silnik Silverline Zuzyty pas ścierny Sprawdź i wymień pas ścierny w razie konieczności Nieodpowiedni typ, bądź materiał do ostrzenia powyższym Skorzystaj z alternatywnych metod ostrzenia urządzeniem Niesatysfakcjonujący rezultat ostrzenia Niepoprawny pas ścierny Użyj poprawnego pasa ściernego dla danej pracy Upewnij się, że ostrze znajduje się w prawnej pozycji ostrzącej...
  • Página 77: Deklaracja Zgodności We

    674758 Wielofunkcyjna ostrzałka 7,2 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letni gwarancj Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 78 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms a nd Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat. Des conditions générales s’appliquent. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj się online Allgemeinen Geschäftsbedingungen...

Tabla de contenido