Ocultar thumbs Ver también para 633629:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

A I R
Air Sandblasting Kit
Kit de sablage
Druckluft-Sandstrahlpistole
mit Zubehör
Version date: 01.09.16
www.silverlinetools.com
3 - 6 b a r
Pistola neumática de chorro de arena
Kit di pistola pneumatica
per sabbiatura
Zandstraalpistool set
633629
633629
s i)
( 4 3 - 8 7 p
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 633629

  • Página 1 633629 633629 A I R s i) ( 4 3 - 8 7 p 3 - 6 b a r Air Sandblasting Kit Pistola neumática de chorro de arena Kit de sablage Kit di pistola pneumatica per sabbiatura Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör Zandstraalpistool set www.silverlinetools.com...
  • Página 3 A I R s i) ( 4 3 - 8 7 p 3 - 6 b a r English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    • For overhead work, wear a safety helmet • The risks to others should also be assessed at this time As part of our ongoing product development, specifications of • Ensure that the workpiece is securely fixed Silverline products may alter without notice.
  • Página 5: Additional Safety Instructions For Pneumatic Power Tools

    633629 Air Sandblasting Kit Entanglement Hazards Noise Hazards • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, • Exposure to high noise levels can cause permanent, disabling hearing personal jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the...
  • Página 6: Product Familiarisation

    Before Use • ALWAYS wear adequate personal protective equipment, including eye and hearing protection, suitable gloves, long sleeves and protective clothing Fitting the quick connector when operating a sandblaster Note: This tool is supplied with two different male airline quick connectors: •...
  • Página 7 633629 Air Sandblasting Kit Note: It is recommended to use conductive hose to connect the 8. Slightly lubricate all sealing surfaces and moving components with a sandblasting gun and Suction Nozzle. suitable spray gun lubricant 3. Fill a suitable container with abrasive material 9.
  • Página 8: Troubleshooting

    Tool will not stop after Trigger Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre (4) is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une notification préalable.
  • Página 11: Kit De Sablage

    633629 Kit de sablage Risques liés à la poussière et aux émanations. • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le grade de protection • La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de la doit être évalué...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Relatives Aux Équipements De Sablage

    Familiarisation avec le produit • Ne jamais dépasser la pression maximale d’air indiquée sur l’appareil. • Ne jamais porter l’appareil par le tuyau. Buse de projection Consignes de sécurité relatives Bague de serrage aux équipements de sablage Raccord du tuyau d’alimentation en matériau ATTENTION : La projection d’abrasif avec du sable contenant de la silice Gâchette cristalline peut provoquer la silicose, une maladie respiratoire qui peut...
  • Página 13: Lubrification

    633629 Kit de sablage Connexion de l’air comprimé 3. Dirigez la buse de projection (1) vers la pièce de travail, et appuyez sur la gâchette (4) pour déclencher le débit de la substance abrasive. Régulateur Remarque : Lorsque la buse de succion (7) et le tuyau en caoutchouc sont...
  • Página 14: En Cas De Problème

    Le joint torique de la gâchette, ou support du pas après avoir relâché Faites réparer l’appareil dans un centre agréé Silverline joint endommagé complètement la gâchette Si les solutions ne donnent aucun résultat, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous Tools, que les défaillances du produit ont été...
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu beziehen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen...
  • Página 17 633629 Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, • Verwenden Sie ausschließlich vom Gerätehersteller empfohlenes außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Zubehör und kompatible Verbrauchsmaterialien; verwenden Sie keine Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien in anderen Größen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer • Arbeiten Sie niemals in der Nähe leicht entflammbarer Gegenstände. unnötigen Erhöhung der Vibrationsbelastung vorzubeugen, und halten Sie Auf Metall auftreffendes Strahlmittel kann Funken erzeugen, es entsprechend instand. die brennbare Materialien entzünden können.
  • Página 19 633629 Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör • Bitte wählen Sie die mit dem von Ihnen verwendeten Druckluftsystem • Entfernen Sie Schmutz und andere verkrustete Ablagerungen kompatible Schnellkupplung und richten Sie sich nach der folgenden (z.B. getrockneten Schlamm und Erde) vor der Sandstrahlanwendung von Installationsanleitung: den zu bearbeitenden Oberflächen.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Alle Anschlüsse und Schlauch auf Luftaustritt prüfen und Störung Luftaustritt durch Festziehen und/oder Verwendung von PTFE-Band beheben; Komponenten ggf. ersetzen Gerät stellt Betrieb auch nach Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt reparieren lassen Auslösers nicht ein Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel...
  • Página 22: Descripción De Los Símbolos

    • Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos su alrededor. técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente.
  • Página 23: Pistola Neumática De Chorro De Arena

    633629 Pistola neumática de chorro de arena Riesgos de atrapamiento • Utilice siempre protección auditiva de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su empresa. • Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto • Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de puede provocar ahogo y desgarros.
  • Página 24: Características Del Producto

    Antes de usar • En caso que se produzcan grandes cantidades de polvo, deberá llevar casco o capucha con suministro de aire. Instalación del conector rápido • Los guantes de trabaja deben estar totalmente protegidos. La ropa de Nota: Esta herramienta se suministra con dos tipos de conectores machos: trabajo debe ser resistente a las partículas abrasivas.
  • Página 25: Funcionamiento

    633629 Pistola neumática de chorro de arena Montaje de la pistola 7. Limpie los restos de material abrasivo con precaución para no dañar la boquilla (1) o las partes internas. 1. Asegúrese de instalar la pistola adecuadamente y compruebe que el ADVERTENCIA: No introduzca ningún objeto metálico dentro de los...
  • Página 26: Solución De Problemas

    Junta de sellado de la válvula de aire dañada Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado Silverline después de soltar el gatillo (4) Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Silverline.
  • Página 27: Registro Del Producto

    Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a: Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o Servicio Técnico Silverline Tools mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    Valore di emissione di vibrazione ....a = 2.5 m/s o anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso...
  • Página 29 633629 Kit di pistola pneumatica per sabbiatura • Indossare sempre protezione degli occhi resistente agli impatti durante il • La valutazione del rischio dovrebbe includere polvere creata mediante funzionamento di questo strumento. Il grado di protezione richiesto deve l'uso dello strumento e il potenziale per disturbare polvere esistente.
  • Página 30: Uso Previsto

    Sicurezza del kit di sabbiatura Uso Previsto ATTENZIONE: Sabbiatura abrasiva con sabbie contenenti di silice cristallina Pistola sabbiatrice alimentata ad aria compressa che spruzza materiale può provocare silicosi, una grave malattia respiratoria che può essere fatale. abrasivo sulle superfici in modo di rimuovere i rivestimenti, ruggine e contaminanti.
  • Página 31: Smaltimento

    633629 Kit di pistola pneumatica per sabbiatura Pulizia • NON lasciare che la pressione di alimentazione supera il massimo indicato (vedi “specifiche tecniche”) • Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la • Assicurarsi che l’acqua viene drenata dal sistema di aria giornalmente polvere potrebbero di indossare velocemente le parti interne, e ridurre la durata della macchina.
  • Página 32: Risoluzione Problemi

    (4) è Valvola a farfalla O-ring o sede della valvola danneggiata Silverline per la riparazione completamente rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    : ........... 2,5 m/s Gebruiksgevaren Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen • Het gebruik van de machine kan de gebruikers handen blootstellen aan de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande gevaren als snij-, schuur- en brandwonden kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 35 633629 Zandstraalpistool set • Draag geschikte handschoenen voor het beschermen van de handen • Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige verhoging van geluidsniveaus te voorkomen • Gebruikers horen fysiek in staat te zijn de machine te hanteren •...
  • Página 36: Productbeschrijving

    • Richt het mondstuk nooit op mensen of dieren • Selecteer de koppeling, passend bij het te gebruiken luchtsysteem en instaleer als beschreven: • Maak enkel gebruik van schone, droge en ongeoliede perslucht 1. Plaats PTFE-tape (niet inbegrepen) op het schroefdraad van de •...
  • Página 37 633629 Zandstraalpistool set Gebruik Smeren • Een aantal delen van het pistool vereisen en regelmatige smering. WAARSCHUWING: Bij het gebruik van het zandstraal pistool is het Let op: de lucht en materiaal doorgangen moeten vrij blijven van olie en dragen van een beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril,...
  • Página 38 Het pistool stopt niet wanneer Laat het pistool bij een geautoriseerd Silverline service Ventiel o-ring of zitting is beschadigd de trekker (4) wordt losgelaten center repareren Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. materialen of de fabricage van het product.
  • Página 40: Assembly Diagram

    NL NL Assembly Diagram...
  • Página 41 DISASSEMBLY PROCEDURES. THE MANU¬FACTURER EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PART REPLACEMENTS MUST BE UNDERTAKEN ONLY BY A CERTIFIED TECHNICIAN AT AN AUTHORISED SILVERLINE SERVICE CENTRE, AND NOT BY THE CUSTOMER. THE CUSTOMER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING THROUGH HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT, REPLACEMENT OF PARTS OR OTHER MODIFICATION OF THE ORIGINAL PRODUCT.
  • Página 42 NL NL Notes...
  • Página 43 Notes 633629...
  • Página 44 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Registre su producto online durante los primeros *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply 30 días. Se aplican términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni *Enregistrez votre produit en ligne dall’acquisto.Vengono applicati i termini e le dans les 30 jours.

Tabla de contenido