Página 2
INDICE SIMBOLOS Símbolos ..............Pág. 2 ADVERTENCIA Descompresión del equipo ......Pág. 4 ESTE SIMBOLO LE ALERTA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE Parada y limpieza ..........Pág. 4 PRODUZCAN LESIONES GRAVES, INCLUSO LA MUERTE SI NO Errores y Mantenimiento ........Pág.
Página 3
PELIGRO DE INYECCION PELIGRO DE LIQUIDOS TOXICOS • El líquido procedente de una pistola, si se apunta • Los productos peligrosos o vapores tóxicos, al cuerpo puede provocar graves lesiones. Las pueden provocar accidentes graves si entran en fugas y roturas de mangueras o componentes contacto con la piel, los ojos, el estómago o vías dañados puede inyectar fluido en el organismo respiratorias.
El equipo ‘’SUPER MIX’’ esta diseñado para pulverizar dos Desmontar la boquilla de la pistola y limpiarla con componentes en diferente relación de mezcla. diluyente limpio, soplando posteriormente. En esta operación no se emplearán objetos punzantes (anula Componente ‘’A’’ y componente ‘B’’. garantía).
ERRORES ERROR PROBLEMA CAUSA Alarme Sensor ‘’A’’ No hay señal procedente de la regla ‘’A’’ Cable de conexión suelto. Regla ‘’A’’ averiada. Alarme Sensor ‘’B’’ No hay señal procedente de la regla ‘’B’’ Cable de conexión suelto. Regla ‘’B’’ averiada. Batería baja.
Página 6
AVERIA CAUSA PROBABLE SOLUCION El volumen de prueba Presión de aire a las bombas demasiado baja. Aumentar la presión. de la bomba no es Los sensores no funcionan correctamente Comprobar la posición de los sensores. correcto. Ajustar los sensores. Reemplazar los sensores. Cavitación de la bomba excesiva.
Página 7
PROCEDIMIENTO PARA ALZAR PUESTA EN MARCHA CORRECTAMENTE LA UNIDAD. super mix www.mbpspray.com [email protected] Menú (Pantalla 1) Pantalla de inicio. Alimentar Bombas A&B (fig. 1) Prueba de Fluido Pulverizar ADVERTENCIA Limpieza Tiempo & Volumen Calibrar sensores SUJETE O INMOVILICE EL CARRO . (Pantalla 2) UTILICE UNA CADENA, ENGANCHANDO LOS Pulsando sobre “Menú”, en cualquier fase del programa,...
Página 8
Recirculando la Bomba A Abrir la Válvula de Muestra A Parar Siguiente Anterior Menú Menú (Pantalla 5) (Pantalla 8) Cuando aparece esta pantalla la máquina empieza a bombear. Si se quiere probar la bomba A se pulsa el botón“Bomba A” Si no se pulsa el botón “Parar”...
Página 9
Cantidad de Relación de Mezcla 2:1 # # # . # Producto A (litros) Cantidad de # # # . # Producto B (litros) Parar Siguiente Anterior Menú Menú (Pantalla 11) (Pantalla 15) Si todo funciona bien por la válvula A saldrán 1000 ml y por Al pulsar el botón “Control de Volumen”...
Página 10
AIR MOTOR Tiempo Parcial Abrir la Válvula de Muestreo A Borrar M ####.#S #### #### Volumen Parcial Bomba A (ltr): #### Borrar Bomba B (ltr): #### Siguiente Anterior Anterior Menú Menú (Pantalla 18) (Pantalla 21) Al pulsar el botón “Bomba A” en la Pantalla 17 llegamos a Para borrar tanto el tiempo como el volumen parcial solo hay esta pantalla donde nos indica que debemos abrir la “Válvula que pulsar el botón “Borrar”.
Página 11
Calibrar Sensores Sensor A Sensor B Anterior Menú (Pantalla 24) Una vez introducido el código (4321) en la Pantalla 23 llegamos a esta donde tenemos que elegir que sensor queremos recalibrar. Si queremos salir solo hay que pulsar el botón “Anterior”...
Página 12
FALLOS Relación de Mezcla Alarma: Máxima Permitida 10:1 Sensor A Anterior Siguiente Menú Menú (Pantalla 27) (Pantalla 30) La máquina no funciona correctamente si la relación de mezcla Si aparece esta pantalla tenemos que revisar el cableado de es superior a 10:1, si aparece esta pantalla hay que pulsar el los sensores y si sigue apareciendo hay que cambiar el sensor.
VALVULA DOSIFICADORA SM.120.00 Desmontaje. NOTA: Siempre que se cambie la aguja, en la válvula cambiar el asiento y las juntas. Siga el procedimiento de descompresión. NOTA: Aplicar sellador en las roscas que van directas al Soltar los latiguillos nº30 que van del pulmón (G.500.00X) a cuerpo dosificador.
COLECTOR MEZCLADOR M.500.00 Desenrosque el tapón nº9 del cuerpo mezclador. Saque y reemplace las juntas nº7 y nº24, la bola nº8 y el muelle nº6. Volver a montar aplicando sellador en la rosca del tapón nº9. REGLA DE DESPLAZAMIENTO Siga el procedimiento de descompresión. Abra la tapa de la caja eléctrica.
Página 18
MOTOR NEUMATICO Parte neumática del equipo. Es muy importante que el aire llegue a la máquina limpio. La presión de trabajo está comprendida entre 2 y 5,5 Bar. Nº REF. DESCRIPCION A.421.00 EMBOLO CJT.018 JUNTATORICA A.422.00 EJE CAMBIADOR A.420.01 TERMINAL EJE CAB.008 RETEN A.430.03...
BOMBA HIDRAULICA Y CONEXOS La limpieza en la máquina es totalmente necesaria para obtener un correcto funcionamiento, así como una vida prolongada. Nº REF. DESCRIPCION B.520.00 PRENSAESTOPAS B.540.01 ASIENTO HEMBRA B.540.02T EMPAQ.CILINDRO-PISTON B.540.03 ASIENTO MACHO B.510.00 CUERPO BASE B.500.01 JUNTA B.550.00 B.500.02 CILINDRO...
Página 22
PISTOLA AIRLESS Mod. J.600 Una buena aplicación está en función del tamaño de la boquilla, asiento difusor. de los filtros de la pistola y de la presión de aire del grupo Debido a la velocidad y a la presión con la que la pintura regulador de entrada de aire a la bomba.
CONVERSION DE PROPORCIONES PESO RELACIONES VOLUMETRICAS Es necesario tener a mano los datos del producto para conocer la relación de mezcla correcta. Algunos fabricantes indican la mezcla en porcentajes o relaciones volumétricas y otros en proporciones o relaciones de peso. Dado que los sensores miden de forma volumétrica, se requiere la relación en volumen.
En ningún caso se ampliará la responsabilidad de MBP,S.L. más allá de la puesta en servicio del equipo. DECLARACION DE CONFORMIDAD ‘’CE’’ ‘’EC’’ DECLARATION OF CONFORMITY MODELO / MODEL SUPER MIX 45 Este producto cumple con la siguiente directiva de la Comunidad Europea. This Product complies with the following European Comunity Directive.