Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FAR JACK
CI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR JACKD76 CI

  • Página 1 FAR JACK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION FAR JACKR Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Página 4: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS • N’utilisez que les accessoires recommandés. • Si le produit s’arrête subitement de fonctionner, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement. Demandez conseil auprès d’un professionnel avant d’essayer d’utiliser à nouveau l’appareil. • Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, NE démontez PAS ou n’essayez PAS de réparer l’appareil, mais renvoyez-le à...
  • Página 5 FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
  • Página 6 FRANÇAIS • Attention, surface chaude ! • Ne pas mettre en marche au moyen d'un programmateur, d'une minuterie, ou d'un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l'appareil sous tension automatiquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à...
  • Página 7 FRANÇAIS AV ERTISSEMENTS Branchez le câble CA à une sortie correctement câblée. Insérez entièrement la fiche dans la prise ; au cas contraire, celle-ci peut devenir anormalement chaude. N’utilisez pas une sortie d’éclairage électrique. Ne branchez jamais plusieurs fiches à la même sortie. N’immergez pas le câble ou la fiche dans l’eau.
  • Página 8 FRANÇAIS AV ERTISSEMENTS Utilisez toujours la poignée pour la plaque lorsque vous introduisez ou retirez la plaque. Un contact direct provoquera de graves brûlures. Ne mettez pas d’eau sur la porte vitrée lorsqu’elle est chaude. La vitre pourrait se briser. Pour la cuisson de plats avec éclaboussures d’huile comme un poulet rôti, il est conseillé...
  • Página 9: Identification Des Pièces

    FRANÇAIS IDENTIFICATION DES PIÈCES Resistance Sélecteur de fonctions Commande de la Position de la plaque Minuteur température Cordon d’alimentation Témoin lumineux de fonctionnement Porte vitrée ACCESSOIRES Plaque de cuisson Poignée pour la plaque Grille INSTRUCTIONS EN BREF Insérez bien la fiche dans la prise Placez les aliments sur la grille, la plaque de cuisson ou le tournebroche, adéquate.
  • Página 10 FRANÇAIS Réglez la « Commande de la Réglez le « Sélecteur de fonctions » température » en tournant celle-ci dans en tournant dans le sens des aiguilles le sens des aiguilles d’une montre pour d’une montre afin de sélectionner sélectionner la température appropriée la fonction de cuisson appropriée.
  • Página 11: Plaque De Cuisson Et Grille

    FRANÇAIS PLAQUE DE CUISSON ET GRILLE Utilisation de la A liments (Uniquement à titre de réf.) poignée pour la plaque Plaque de cuisson Rôtir des ailes de poulet, steaks hachés, gratins, gâteaux, presque tous les autres aliments à cuire au four. * Conseillée pour utilisation en ramasse- miettes.
  • Página 12: Position De La Plaque

    FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA CUISSON D’ALIMENTS ORDINAIRES A TITRE DE RÉFÉRENCES UNIQUEMENT Type d’aliments Température (°C) Position de Temps (MIN) la plaque Pain Trois 9-13 Gâteau Deux 25-35 Poisson Deux 10-15 Poulet/Canard 220-230 Deux 30-45 Crêpe Haut 7-10 Bœuf Deux 8-15 Oeuf/Cacahuète 125-150...
  • Página 13: Enlevement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS Enlevez la grille, versez un produit de nettoyage doux ou un produit vaisselle dans de l’eau, faites tremper la grille dans l’eau, puis utilisez une éponge douce pour nettoyer. En dernier lieu, rincez bien à l’eau pure et séchez-la avant de la ranger.
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES FAR JACKRED CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIAS! • Utilice únicamente los accesorios recomendados. • Si el producto deja de funcionar de repente, apague y desconecte el aparato inmediatamente. Consulte con un profesional antes de intentar utilizar nuevamente el aparato. • Para evitar cualquier riesgo de descargas eléctricas, NO desmonte NI intente reparar el aparto.
  • Página 17 ESPAÑOL servicio posventa o una persona de cualificaciónsimilar para prevenir situaciones de peligro. • La superficies accesibles pueden alcanzar una temperatura elevada cuando el aparato está funcionamiento. • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de manera conjunta con un temporizador externo ni con un sistema de control a distancia independiente.
  • Página 18 ESPAÑOL • ¡Atención, superficiecaliente! • No utilice este aparato con ningún programador, temporizador, sistema independiente de control remoto, o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten suficiente experiencia o conocimientos, si están siendo supervisados...
  • Página 19 ESPAÑOL A DV ERTENCI AS Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con un cableado apropiado. Inserte por completo el enchufe en la toma de corriente; de lo contrario, se podría recalentar. No utilice una toma de corriente conectada al alumbrado eléctrico. No conecte nunca varios enchufes a la misma toma de corriente.
  • Página 20 ESPAÑOL A DV ERTENCI AS Utilice siempre el mango de la bandeja cuando la introduzca o la retire. Un contacto directo con ésta podría causarle graves quemaduras. No vierta agua en la puerta acristalada cuando esté caliente. El cristal podría estallar. Para el cocinado de platos que puedan salpicar aceite, como por ejemplo, pollo asado, es aconsejable poner 2 láminas de papel aluminio sobre la bandeja para reducir las salpicaduras de aceite.
  • Página 21: Identificación De Los Componentes

    ESPAÑOL IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES: Mando de temperatura Resistencia eléctrica Selector de funciones Posición de la bandeja Minutero Cable de alimentación Indicador luminoso de funcionamiento Puerta acristalada ACCESORIOS Bandeja de cocinado Mango de la bandeja Parrilla GUÍA DE INICIO RÁPIDO Coloque los alimentos en la parrilla, Inserte bien el enchufe en la toma de la bandeja de cocinado o el espetón y...
  • Página 22 ESPAÑOL Utilice el selector de funciones Ajuste la temperatura con el mando girándolo en el sentido de las agujas de temperatura girándolo en el sentido del reloj para seleccionar la función de de las agujas del reloj hasta alcanzar la cocinado apropiada.
  • Página 23: Bandeja De Cocinado Y Parrilla

    ESPAÑOL BANDEJA DE COCINADO Y PARRILLA Utilización del mango para A limentos (únicamente a título de referencia) la bandeja de cocinado Bandeja de cocinado Para asar alitas de pollo, hamburguesas, gratinados, tartas y casi cualquier otro alimento a hornear. * Aconsejable para uso como recogemigas.
  • Página 24: Información Acerca Del Cocinado De Alguno De Los Alimentos

    ESPAÑOL INFORMACIÓN ACERCA DEL COCINADO DE ALGUNO DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES A TÍTULO DE REFERENCIA ÚNICAMENTE Tipo de alimentos Temperatura (°C) Posición de Intervalo (MIN) la bandeja Tres 9 a 13 Tartas 25 a 35 Pescado 10 a 15 Pollo/Pato 220 a 230 30 a 45...
  • Página 25: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    ESPAÑOL Retire la parrilla, vierta un producto de limpieza suave o un líquido lavavajillas en el agua, ponga la parrilla en remojo y use una esponja suave para limpiarla. Por último, aclare bien con agua limpia y séquela antes de guardarla. Retire la bandeja de cocinado, vierta un producto de limpieza suave o un líquido lavavajillas en el agua, ponga la bandeja en remojo y use una esponja suave para limpiarla.
  • Página 26 MANUAL DE UTILIZAÇÃO FAR JACKRED CI Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.
  • Página 28: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS AVISOS • Utilize apenas os acessórios recomendados. • Se o produto parar de funcionar de repente, desligue o aparelho e retire a fichada tomada. Aconselhe-se perante um profissionalantes de tentar utilizar novamente o aparelho. • A fim de evitar choques elétricos NÃO o desmonte NEM TENTE reparar o aparelho, mas envie-o para um revendedor ou para um dos nossos centros de apoio ao cliente autorizados...
  • Página 29 PORTUGUÊS responsável pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da utilização do aparelho. • Se o fio da alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, serviço pós-venda ou por uma pessoa igualmente qualificada,de modo a evitar quaisquer perigos. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento.
  • Página 30 PORTUGUÊS pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento. As superfícies podem ficarquentes durante a utilização. • Atenção, superfície quente! • Não utilize este aparelho com programadores, temporizadores, sistemas de controlo remoto separados ou qualquer outros dispositivo que ligue o aparelho automaticamente.
  • Página 31 PORTUGUÊS AV ISOS Ligue o cabo CA a uma saída elétrica corretamente cablada. Insira a ficha inteira na tomada; caso contrário, a ficha pode aquecer de forma anormal. Não use uma saída de iluminação elétrica. Jamais ligue diversas fichas na mesma tomada.
  • Página 32 PORTUGUÊS AV ISOS Use sempre a pega para o tabuleiro quando o introduz ou retira. O contato direto provocará queimaduras graves. Não coloque água na porta vidrada quando ela estiver quente. O vidro poderia partir-se. Para a confeção de pratos com projeção de gordura, como um frango assado, aconselha-se colocar 2 folhas de alumínio sobre o tabuleiro para diminuir os espirros de gordura.
  • Página 33: Identificação Das Peças

    PORTUGUÊS IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Comando da temperatura Resistência Seletor de funções Posição do tabuleiro Temporizador Cabo de alimentação Avisador luminoso de funcionamento Porta vidrada ACESSÓRIOS Tabuleiro de confeção Pega para o tabuleiro Grelha RESUMOS DAS INSTRUÇÕES Insira bem a ficha na tomada Coloque os alimentos sobre a grelha, o tabuleiro de confeção ou o espeto adequada.
  • Página 34 PORTUGUÊS Regule o «comando da temperatura» Regule o «selector de funções» girando-o no sentido dos ponteiros do girando-o no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar a temperatura relógio a fim de escolher a função adequada em função do prato que adequada.
  • Página 35: Tabuleiro De Confecção E Grelha

    PORTUGUÊS TABULEIRO DE CONFECÇÃO E GRELHA Utilização da pega A limentos (apenas para referência) para o tabuleiro Tabuleiro de confeção Assar asas de aves, bifes picados, gratinados, bolos, quase todos os demais alimentos que se podem confecionar no forno. * Aconselhado para recolher migalhas.
  • Página 36: Posição Do Tabuleiro

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES SOBRE A CONFEÇÃO DE ALIMENTOS COMUNS APENAS COMO REFERÊNCIA Tipo de alimentos Temperatura (°C) Posição Tempo (minutos) tabuleiro Pão Terceira 9-13 Bolo Segunda 25-35 Peixe Segunda 10-15 Frango/Pato 220-230 Segunda 30-45 Crepe/panqueca Superior 7-10 Vaca Segunda 8-15 Ovos/amendoins 125-150 Segunda 6-10...
  • Página 37 PORTUGUÊS Retire a grelha, deite na água um produto de limpeza suave ou um detergente para loiça, deixe-a de molho e depois use uma esponja suave para limpá-la. Por último, enxagúe bem em água limpa e seque-a antes de guardá-la. Retire o tabuleiro de confeção, deite na água um produto de limpeza suave ou um detergente para loiça, deixe-o de molho e depois use uma esponja suave para limpá-lo.
  • Página 38 ISTRUZIONI PER L’USO FAR JACKRED CI Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Página 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE • Utilizzare solo gli accessori consigliati. • Se il prodotto smette improvvisamente di funzionare, spegnerlo e scollegarlo subito dalla presa elettrica. Prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio,consultare un tecnico. • Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON smontare né tentare di riparare da soli l'apparecchio, ma riportarlo al rivenditore o a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati per farlo esaminare e/o riparare.
  • Página 41 ITALIANO • In caso di danni al cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico qualificato o da un centro di assistenza post-vendita, in modo da evitare il rischio di infortuni. • Quando l’apparecchio è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili può...
  • Página 42 ITALIANO • Attenzione, superficie calda! • Non utilizzare questo apparecchio con un programmatore, un timer, un telecomando o un altro dispositivo di accensione automatica. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte abilità...
  • Página 43 ITALIANO AV V ERTENZE Collegare il cavo di alimentazione a una presa correttamente cablata. Inserire interamente la spina nella presaIn caso contrario, la spina potrebbe surriscaldarsi. Non utilizzare prese per l'illuminazione elettrica. Non collegare più spine alla stessa presa. Non immergere il cavo o la spina nell'acqua.
  • Página 44 ITALIANO AV V ERTENZE Quando si inserisce o si toglie la piastra, utilizzare sempre il manico. Un contatto diretto può causare ustioni. Non bagnare lo sportello quando è caldo. Il vetro può ustionare. Per la cottura di piatti che causano schizzi d'olio, come ad esempio il pollo arrosto, si consiglia di mettere 2 fogli di alluminio sulla piastra, Collocare un foglio di carta da forno sulla teglia che si intende utilizzare.
  • Página 45: Identificazione Delle Parti

    ITALIANO IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Resistenza Selettore delle funzioni Regolatore della Posizione della piastra Timer temperatura Cavo di alimentazione Spia luminosa di funzionamento Sportello ACCESSORI Teglia di cottura Presa della piastra Griglia ISTRUZIONI RAPIDE Inserire correttamente la spina nella Collocare gli alimenti sulla griglia, sulla piastra di cottura o sul girarrosto, presa elettrica.
  • Página 46 ITALIANO Ruotare in senso orario il regolatore Ruotare in senso orario il selettore delle funzioni per selezionare la funzione di della temperatura per selezionare cottura appropriata. «OFF» indica che la temperatura adatta al piatto non è selezionata alcuna funzione. da cuocere. Selettore delle funzioni Regolatore della temperatura...
  • Página 47 ITALIANO PIASTRA DI COTTURA E GRIGLIA A limenti (solo a titolo di riferimento) Uso della presa della piastra Teglia di cottura Arrostire ali di pollo, bistecche svizzere, piatti gratinati, dolci e quasi tutti gli altri alimenti da cuocere al forno * Consigliata come raccogli briciole.
  • Página 48: Informazioni Sulla Cottura Degli Alimenti

    ITALIANO INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEGLI ALIMENTI ESCLUSIVAMENTE A TITOLO DI RIFERIMENTO Tipo di alimenti Temperatura (°C) Posizione Tempo di cottura della (min.) piastra Pane 9-13 Torta 25-35 Pesce 10-15 Pollo/anatra 220-230 30-45 Crêpe Alto 7-10 Manzo 8-15 Uova/arachidi 125-150 6-10 Hot dog 6-10 Hamburger...
  • Página 49: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Página 50: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU FAR JACKRED CI FAR kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, Avrupa yönetmeliklerine göre profesyonel ekibimiz tarafından geliştirilmiştir. Satın aldığınız bu yeni ürünü daha iyi kullanabilmeniz için kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup başvuru kaynağı olarak saklamanızı öneririz.
  • Página 52: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE UYARILAR • Sadece tavsiye edilen aksesuarları kullanın. • Cihaz çalışırken aniden durursa, derhal cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazı yeniden kullanmaya başlamadan önce bir uzmana danışın. • Her türlü elektrik çarpma riskinden korunmak için, cihazı tamir etmeye ÇALIŞMAYIN, İÇİNİ AÇMAYIN, incelenmesi ve/veya onarılması...
  • Página 53 TÜRKÇE • Cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için üretici firma, satış sonrası servis veya benzeri yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Ulaşılabilir olan bazı yüzeylerin sıcaklığı, cihazın çalışması sırasında yüksek derecelere çıkabilir. • Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemiyle kullanılabilecek şekilde tasarlanmamıştır.
  • Página 54 TÜRKÇE • Dikkat, sıcak yüzey! • Bu cihazı programlayıcı, zamanlayıcı, ayrı bir uzaktan kumanda sistemi veya cihazı otomatik olarak çalıştıran herhangi bir cihazla birlikte kullanmayın. • Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece, fiziksel duyu kaybı...
  • Página 55 TÜRKÇE U YARIL AR Elektrik kablosunun f işini, bağlantısı doğru olarak yapılmış bir prize takın. Fişi priz içine tamamıyla yerleştirin; aksi takdirde anormal şekilde aşırı ısınabilir. Bir elektrikli aydınlatmanın çıkışını kullanmayın. Aynı prize asla birden fazla f iş takmayın. Kabloyu ve f işi suya daldırmayın. Elektrik kablosunu asla ıslatmayın ve elektrik kablosuna ıslak elle tutmayın.
  • Página 56 TÜRKÇE U YARIL AR Tepsiyi yerleştirirken veya çıkarırken daima tutacağı kullanın. Doğrudan temas edilmesi ciddi yanıklara neden olabilir. Sıcak iken cam yüzey üzerine su koymayın. Cam çatlayabilir. Piliç çevirme gibi yağı sıçrayabilen yiyeceklerin hazırlanması sırasında, yağ sıçramasını en aza indirgemek için tepsi üzerine 2 adet alüminyum folyo serilmesi tavsiye edilir.
  • Página 57: Parçalarin Tanitimi

    TÜRKÇE PARÇALARIN TANITIMI Rezistans Fonksiyon seçme Elektrik kablosu düğmesi Camlı kapak Tepsinin konumu Çalışma ışıklı Sıcaklık kontrol düğmesi Zamanlayıcı göstergesi AKSESUARLAR Pişirme tepsisi Tepsi tutacağı Izgara KISA TALİMATLAR Fişi uygun bir prize takın. Besin maddelerini ızgara, pişirme tepsisi veya şiş çevirme mekanizması üzerine yerleştirin, camlı...
  • Página 58 TÜRKÇE Pişirilecek besinlere göre Uygun pişirme fonksiyonunu seçmek için, uygun sıcaklığı seçmek için, “Fonksiyon seçme düğmesini” saat “Sıcaklık ayar düğmesini” saat yönünde çevirerek ayarlayın. “OFF” yönünde çevirerek ayarlayın. (KAPALI) hiçbir fonksiyonun seçilmediğini gösterir. Fonksiyon seçme düğmesi Sıcaklık kontrol düğmesi “Zamanlayıcıyı” pişirme süresini (dakika) gösteren sayıya ayarlayın.
  • Página 59: Pi̇şi̇rme Tepsi̇si̇ Ve Izgara

    TÜRKÇE PİŞİRME TEPSİSİ VE IZGARA Tepsi için tutacağ ın Besinler ( Yalnızca örnek amaçlı verilmiştir) kullanımı Pişirme tepsisi Tavuk kanadı, köfte, graten, pasta ve hemen hemen diğer tüm besinleri fırında hazırlayabilirsiniz. * Kırıntı toplayıcı olarak kullanılması tavsiye edilir. Izgara Fırında patates, kuru besinler Pişirme tepsisi ve ızgara Damlayan besinler için, örneğin kaynamış...
  • Página 60: Siradan Besi̇nleri̇n Pi̇şi̇ri̇lmesi̇ne İli̇şki̇n Bi̇lgi̇ler

    TÜRKÇE SIRADAN BESİNLERİN PİŞİRİLMESİNE İLİŞKİN BİLGİLER SADECE BİLGİLENDİRME AMACIYLA VERİLMİŞTİR Besin tipi Sıcaklık (°C) Tepsinin konumu Zaman (dak.) Ekmek Üç 9-13 Pasta İki 25-35 Balık İki 10-15 Tavuk/Ördek 220-230 İki 30-45 Krep Üst 7-10 Sığır eti İki 8-15 Yumurta/Fıstık 125-150 İki 6-10 Hot dog...
  • Página 61 TÜRKÇE Izgarayı kaldırın, yumuşak özellikli bir temizlik maddesini veya bulaşık deterjanını su içine boşaltın, ızgarayı suyun içinde bekletin ve ardından yumuşak bir süngerle temizleyin. Son olarak, temiz su ile durulayın ve yerine yerleştirmeden önce kurulayın. Pişirme tepsisini kaldırın, yumuşak özellikli bir temizlik maddesini veya bulaşık deterjanını...
  • Página 62: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK FAR JACKRED CI Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Página 64: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI UPOZORENJA • Koristite samo preporučeni pribor. • Ako tijekom rada primijetite bilo kakve nepravilnosti odmah izvadite kabel napajanja. Obratite se ovlaštenom servisu prije nego ponovo pokušate koristiti uređaj. • Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte rastavljati ili pokušavati popraviti uređaj, već...
  • Página 65 HRVATSKI • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni zastupnik ili neka druga kvalificiranaosoba, kako bi se izbjegla opasnost. • Za vrijeme rada uređaja, temperatura dostupnih površina može biti visoka. • Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog timera ili zasebnog daljinskog upravljača.
  • Página 66 HRVATSKI • Oprez, vruće površine! • Ne koristiti u sprezi s programatorom, tajmerom, zasebnim daljinskim upravljačkim sustavom ili uređajem koji se automatski uključuje. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosne dobi od 8 godina i starija te osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u siguran način korištenja...
  • Página 67 HRVATSKI UPOZORENJA Priključite uređaj pomoću odgovarajućeg kabela za napajanje. Do kraja gurnite utikač u utičnicu, jer ako ne gurnete, može doći do snažnog zagrijavanja. Ne koristite elektricnu uticnicu za rasvjetno tijelo. Nikada nemojte spajati više od jednog utikača na istu utičnicu. Ne uranjajte kabel ili utikač...
  • Página 68 HRVATSKI UPOZORENJA Uvijek koristite držač za tanjure kada umećete ili uklanjanje tanjur. Izravan dodir će uzrokovati teške opekline. Ne prskajte vodu na staklo kada je vruće. Staklo bi moglo puknuti. Prilikom pečenja jela koja sadrže ulje poput piletine, poželjno je staviti dvije aluminijske folije na tanjur kako bi se smanjilo izlijevanje ulja.
  • Página 69: Dijelovi Ureðaja

    HRVATSKI DIJELOVI UREÐA JA Grijač Izbornik funkcija Staklena vrata Položaj tanjura Brojilo vremena Kontrola temperature Svjetlosni pokazatelj Kabel za napajanje rada PRIBOR Tanjur za pečenje Držač za tanjure Roštilj SKRAĆENE UPUTE Priključite utikač u odgovarajuću Postavite hranu na roštilj, tanjur za pečenje ili ražanj, a zatim zatvorite utičnicu.
  • Página 70 HRVATSKI Podesite „Kontrolu temperature” Podesite „Izbornik funkcija” okretanjem okretanjem u smjeru kazaljke na u smjeru kazaljke na satu da biste odabrali odgovarajuću funkciju u satu da biste odabrali odgovarajuće skladu s jelom koje pečete. „OFF” temperaturu u skladu s jelom označava da je uređaj isključen.
  • Página 71: Ploča Za Pečenje I Roštilj

    HRVATSKI PLOČA ZA PEČENJE I ROŠTIL J Korištenje držača Hrana (samo kao nap.) za tanjur Tanjur za pečenje U pećnici se mogu peči pileća krilca, hamburgeri, složenci, kolači i gotovo sva ostala hrana * Preporuča se za uporabu kod skupljanja otpada.
  • Página 72: Informacije O Pecenju Klasicne Hrane

    HRVATSKI INFORMACIJE O PECENJU KLASICNE HRANE SAMO KAO PRIMJER Vrsta hrane Temperatura (°C) Položaj tanjura Trajanje (MIN) Kruh 9-13 Kolač 25-35 Riba 10-15 Piletina/patka 220-230 30-45 Palačinke Gornji 7-10 Govedina 8-15 Jaje/kikiriki 125-150 6-10 Hot dog 6-10 Hamburger 10-14 NAČINI ČIŠĆENJA Odspojite utikač, te ostavite da se svi dijelovi potpuno ohlade prije čišćenja.
  • Página 73: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređa Ja

    HRVATSKI Uklonite roštilj, ulijte blagi deterdženta ili sredstvo za pranje suda u vodu, uronite roštilj u vodu, a zatim ga očistite pomoću mekane spužve za čišćenje. Na kraju, dobro isperite cistom vodom i osušite prije pohrane. Uklonite tanjure za pečenje, ulijte blagi deterdženta ili sredstvo za pranje suda u vodu, uronite tanjure u vodu, a zatim ih očistite pomoću mekane spužve za čišćenje.
  • Página 74 INSTRUCTION MANUAL FAR JACKRED CI Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Página 76: Safety Instructions

    ENGLISH WARNINGS • Only use the accessories recommended. • If the product stops working suddenly, switch the appliance off and unplug it immediately. Get advice from a professional before trying to use the appliance again. • In order to avoid any risk of electric shocks, do NOT disassemble or attempt to repair the appliance, but send it to your retailer or to one of our service centers authorized to...
  • Página 77 ENGLISH after-sales service or a qualified professional in order to avoid any danger. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is on. • This appliance is not designed to be used in conjunction with a separate timer or with a control system used at a distance.
  • Página 78 ENGLISH • Warning, hot surface! • Do not use with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches on automatically. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given...
  • Página 79 ENGLISH WAR NINGS Connect the AC cable to a properly wired outlet. Fully insert the plug into the socket; if not, it can become abnormally hot. Do not use an electric lighting outlet. Never connect more than one plug to the same outlet. Do not immerse the cable or the plug in water.
  • Página 80 ENGLISH WAR NINGS Always use the handle for the plate when you are inserting or removing the plate. Direct contact will cause severe burns. Do not put water on the glass door when it is hot. The glass may break. For cooking dishes with oil splashes such as roast chicken, it is advisable to put two sheets of aluminium on a plate to reduce the oil splashes.
  • Página 81: Identification Of Parts

    ENGLISH IDENTIFICATION OF PARTS Element Function selector Glass door Position of the plate Timer Temperature control Power indicator light Power cable ACCESSORIES Cooking plate Handle for the plate Grill INSTRUCTIONS IN BRIEF Insert the plug into the correct socket. Place the food on the grill, the cooking plate or the rotating spit, then close the glass door.
  • Página 82 ENGLISH Set the “Temperature control” by Set the “Function selector” by turning turning it in a clockwise direction to it in a clockwise direction to select select the appropriate temperature according to the dishes to cook the appropriate cooking function. “OFF”...
  • Página 83: Cooking Plate And Grill

    ENGLISH COOKING PLATE AND GRILL Use of the handle for Food (for reference purposes only) the plate Baking tray Roast chicken wings, burgers, gratins, cakes, almost every other food to be oven-cooked. * Recommended for use in crumb collection. Grill Baked potatoes, dry food.
  • Página 84 ENGLISH INFORMATION FOR COOKING ORDINARY FOODS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY Type of food Temperature (°C) Position of the Time (MIN) plate Bread Three 9-13 Cake 25-35 Fish 10-15 Chicken/Duck 220-230 30-45 Pancakes High 7-10 Beef 8-15 Egg/Peanut 125-150 6-10 Hot dog 6-10 Hamburgers 10-14...
  • Página 85 ENGLISH Remove the grill, add a mild cleaning product or dishwashing liquid to water, soak the grill in water, then use a soft sponge to clean. Finally, rinse well with clean water and dry before tidying away. Remove the cooking plate, add a mild cleaning product or dishwashing liquid to water, soak the cooking plate in water, then use a soft sponge to clean.
  • Página 86 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Tabla de contenido