Fig. 1
- Indication de la consommation électrique instantanée ou du débit actuel.
- Indication of the instantaneous current electricity consumption or of the effective
flow.
- Indicazione del consumo attuale di elettricità o della portata.
- Indicación del consumo de corriente actual o del caudal.
- Indication de la consommation électrique cumulée depuis la mise en route.
- Indication of the cumulative electricity consumption since commissioning.
- Consumo di potenza elettrica cumulativa dal momento della messa in servizio.
- Indicación del consumo de corriente acumulado desde la puesta en servicio.
- Réglage de la hauteur manométrique.
- Setting the the delivery head.
- Impostazione della prevalenza.
- Ajuste de la altura de impulsión.
- Mode de régulation : ΔPv (pression variable) ou ΔPc (pression constante).
- Control mode: ΔPv (variable differential pressure) or ΔPc (constant differential pressure).
- Modo di regolazione: ΔPv (pressione variabile) o ΔPc (pressione costante).
- Modo de regulación: ΔPv (Presión diferencial variable) o ΔPc (Presión diferencial constante).
- Activation ou désactivation de la fonction « Ralenti nuit ».
- Activation or desactivation of the function « Night mode ».
- Attivazione o disattivazione del funzionamento a « regime ridotto ».
- Activación o desactivación de la « reducción nocturna ».
- Activation de la fonction « dégazage de la chambre rotorique » (durée 10 min.).
- Activation of the function « bleeding of the rotor chamber » (duration 10 min.).
- Attivazione della funzione « sfiato del vano rotore pompa » (durata 10 min.).
- Activación de la función « purga del hueco del rotor » (duración 10 min.).
- Activation ou désactivation de la fonction « Fine pilot ».
- Activation or desactivation of the function « Fine pilot ».
- Attivazione o disattivazione della funzione « Fine pilot ».
- Activación o desactivación de la función « Fine pilot ».
4
05/2015