Sharp FP-K50U Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para FP-K50U:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FP-K50U
"Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
USA and elsewhere.
The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
1 cm
, which is measured around the center of a
3
room applicable floor area (at 1.2 m height above the
floor) when the product is placed close to a wall and
operating on MED mode.
Le nombre de cette marque technologique indique le
nombre approximatif d'ions produits dans 1 cm
lesquels sont mesurés autour du centre de la surface
de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol)
lorsque le produit est placé à proximité d'un mur et
fonctionne en mode MED.
El número en esta marca de tecnología indica un
número de iones aproximado suministrado al aire de
1 cm
3
, que se mide alrededor del centro del área de
suelo aplicable de una habitación (a 1.2 m de altura
por encima del suelo) cuando el producto se coloca
cerca de una pared y funciona en modo MED.
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
Purificateur d'air à fonction
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE OPERACIÓN
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified
model is measured based on a ratio between the
model's CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu'établis par
l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U n'appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l'air intérieur des locaux
plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de
la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par
le rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du modèle
et l' énergie électrique qu'il consomme, soit le rapport
3
d'air,
DAP/Watt.
Este producto obtuvo la distinción ENERGY
STAR cumpliendo directrices estrictas de efi cacia
establecidas por US EPA. US EPA no respalda las
reclamaciones de ningún fabricante sobre el aire
interior más sano del uso de este producto.
La efi ciencia energética de este modelo cualifi cado
ENERGY STAR está medido basado en proporción
entre el CADR para polvo del modelo y la energía que
consume, o CADR/vatio.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp FP-K50U

  • Página 1 US EPA. “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are US EPA does not endorse any manufacturer claims of registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, healthier indoor air from the use of this product. USA and elsewhere.
  • Página 36: Lea Antes De Operar Su Nuevo Purificador De Aire

    ESPAÑOL Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire El purificador de aire absorbe el aire por la entrada del equipo y éste pasa a través del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de tamaño 0.3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorizante de carbón activo absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el filtro. Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más severos en plural que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más perceptibles antes de lo esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los filtros. (Página 7,11) NOTA • El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si aún continúa la fuente de los olores, el purificador de aire no los podrá eliminar completamente. Filtro True HEPA Filtro desodorizante de carbón activo Panel posterior (Pre-filtro)
  • Página 37 El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de partículas de tamaño tan pequeño como 0.3 micrones. REFRESCA Plasmacluster refresca el aire de manera similar al proceso mediante el que la naturaleza purifica el ambiente con una emisión equilibrada de iones positivos y negativos. *Cuando el aire es aspirado a través del sistema de filtro. Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC. Parte responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U CAN ICES-1/NMB-1 Gracias por comprar este Purificador de Parte responsable: aire SHARP. Por favor lea este manual SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar choques eléctricos, incendios o lesiones a personas. 3. Este dispositivo no está hecho para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido supervisados o instruidos con respecto al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que no jueguen con el dispositivo. 4. No opere nunca el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el producto funciona mal o está dañado. 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema, ajuste o reparación. 6. No repare o desmonte el producto usted. 7. Siga las instrucciones a continuación para conectar el cable de alimentación o el enchufe. Puede causar cortocircuito, calor excesivo, choques eléctricos o incendios. a. Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios. b. No use el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión en el tomacorriente no es segura. c. Apague siempre el producto antes de desenchufar el cable de alimentación. d. Desenchufe siempre el producto antes de moverlo o mantenerlo, abrir el panel posterior, cambiar los filtros y siempre que no esté usando el producto. e. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable de alimentación.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2 • No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros artefactos. • Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos. 8. El producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo encaja en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, invierta el sentido. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o proveedor de servicio. No intente superar esta función de seguridad. 9. No utilice este producto cerca de artefactos de gas, hogueras, velas encendidas, incienso o chispas de cigarrillos encendidos. 10. No operar el producto en una habitación con gases inflablames, como residuos de aceite o vapores químicos. 11. No exponga el producto a la lluvia, o lo utilice cerca del agua, en un baño, lavandería u otra ubicación mojada. 12. No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire. 13. No mire en las descargas de aire. NOTA - Interferencia de radio o televisión Si el producto causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión, intente corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes: 1. Reoriente o reubique la antena de recepción. 2. Aumente la separación entre el producto y el receptor de radio/TV. 3. Conecte el producto en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el receptor. 4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda.
  • Página 40: Precauciones Relacionadas Con La Instalación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN 1. Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire suficiente. Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad vibre ligeramente. 2. Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente. 3. Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la entrada y/o salidas de aire. 4. Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. Puede causar que cambie la forma o el color del producto. 5. Evite sitios en donde la unidad esté expuesta a una condensación, debido a cambios de temperatura rápidos. Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 32 -95 ºF (0 – 35 ºC). 6. Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso. (como por ejemplo en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad principal y fallas en el funcionamiento del sensor. 7. La capacidad del producto de recoger polvo es efectiva incluso si el producto está tan cerca de 1.2 pulgadas (3 cm) de la pared, pero las paredes alrededor o el suelo se puede poner sucia. Por favor, coloque el producto a una distancia de la pared. La pared directamente detrás de las descargas de aire y el suelo o tapete sobre el que el producto está colocado se pone sucio con el paso del tiempo. Al usar el producto durante un periodo de tiempo ampliado en el mismo lugar, limpie periódicamente las paredes, el suelo o el tapete.
  • Página 41: Precauciones Relacionadas Con El Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO 1. Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 10,11) 2. Sólo limpie la parte externa con un paño suave. 3. No utilice líquidos volátiles y/o detergentes. Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad principal si se usan limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo de pulido o grasa. Además, puede dañar los sensores como resultado si el producto tiene sensores. 4. No fregar el panel posterior (pre-filtro) fuerte durante su mantenimiento. 5. Cuando reemplace filtros o cualquier accesorio, utiliza las partes especificadas en este manual. ES-5...
  • Página 42: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES PARTE FRONTAL INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO INDICADOR PLASMACLUSTER Verde : No es necesario Azul : Plasmacluster ENCENDIDO mantenimiento en el filtro. APAGADO : Plasmacluster APAGADO Rojo : Es necesario mantenimiento el filtro. PARTE POSTERIOR Botón ENCENDIDO/ Unidad principal APAGADO INDICADOR DE Salida de aire MANTENIMIENTO DE FILTRO INDICADOR Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde PLASMACLUSTER (Pulsar 3 seg.) Botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA Manija...
  • Página 43: Instalación Del Filtro

    INSTALACIÓN DEL FILTRO • Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la unidad principal y empacados en bolsas plásticas. • Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalación o reemplazar el filtro. Retire el panel posterior.
  • Página 44: Operación

    OPERACIÓN 1 POWER ENCENDIDO/APAGADO INICIAR DETENER NOTA • A no ser que se haya desconectado el cable de alimentación, la operación se reanudará automáticamente en el modo anterior en el que estaba funcionando. Ejemplo: si se pierde la energía durante la operación, se reanudará al modo de operación y configuración anteriores una vez que se restaura la energía. LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER Libera iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60 minutos. INICIAR NOTA • El ión Plasmacluster no puede apagarse mientras se opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER. • Cuando la operación finaliza, el producto volverá al modo de operación anterior. Puede cambiar a otros modos de ventilador o desactivar el producto cuando opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER. VELOCIDAD DE VENTILADOR NOTA SLEEP • El producto operará silenciosamente con velocidad de ventilador lenta. •...
  • Página 45 OPERACIÓN 2 TIMER OFF Seleccione el tiempo que desee tener el producto encendido. El producto se detiene automáticamente una vez que se alcanza el tiempo seleccionado. CANCELACIÓN CONTROL DE LUCES Puede establecer el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO e INDICADOR PLASMACLUSTER en DESACTIVADO cuando su INDICADOR esté brillante. ENCENDIDO APAGADO NOTA • El control de luz está ENCENDIDO aunque esté ajustado como APAGADO si el producto está APAGADO con el botón más de más de ENCENDIDO/APAGADO. 3 seg. 3 seg. • En el modo SLEEP, el botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA está desactivado. • Aunque el control de la luz esté APAGADO, el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se atenuará cuando esté en rojo y el filtro necesite mantenimiento. Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO Cuando el ión del plasmacluster esté ENCENDIDO, el INDICADOR PLASMACLUSTER se volverá azul. ENCENDIDO APAGADO más de más de 3 seg.
  • Página 46: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 • Para mantener el rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie el producto incluyendo el purificador periódicamente. • Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de dejar de operar o desconectar el producto. Cuando el INDICADOR DE PANEL POSTERIOR (Pre-filtro) MANTENIMIENTO DEL FILTRO...
  • Página 47 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2 FILTROS Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento Aproximadamente ciclo de Máxima vida Modelo para Nombre del filtro mantenimiento del uso reemplazar filtro Filtro True HEPA FZ-K50HFU Cada vez que se acumule el polvo, cuando el mal olor se libera de la 2 años* Filtro desodorizante salida de aire, o una vez al mes. FZ-K50DFU de carbón activo *Según la norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón, la vida de servicio màxima se basa en la condición equivalente del humo producido por 5 cigarrillos al día. Bajo dicha condiciòn, la capacidad de recolecciòn de polvo se reducen hasta la mitad a comparaciòn con el filtro nuevo. Se recomienda reemplazar el filtro con mayor frecuencia en condiciones de uso màs severas. MANTENIMIENTO Etiqueta Filtro True HEPA Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando...
  • Página 48: En Esta Situación

    EN ESTA SITUACIÓN Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema puede no ser un mal funcionamiento de la unidad. SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento) Los olores y el humo • Limpie o reemplace el filtro si parecen estar demasiado sucio. (Página 7, 10, 11) no se eliminan. El aire descargado • Compruebe si los filtros están demasiado sucio.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo FP-K50U Fuente de alimentación 120V / 60Hz Ajuste de velocidad del ventilador SLEEP Potencia nominal (Vatios) Manejo de la velocidad Velocidad del ventilador (CFM) del ventilador Nivel de ruido (dBA)* Energía de reserva (Vatios) 259 sq. ft. ( 24m Tamaño recomendado de habitación* Tamaño recomendado de habitación de iones 248 sq. ft. ( 23m plasmacluster de alta densidad* CADR (Polvo/Humo/Polen) 171 / 167 / 188 Recolección de polvo Filtro True HEPA Tipo de filtro Desodorización Filtro desodorizante de carbón activo 6.6 ft. ( 2.0m ) Longitud del cable 15.1 in. ( W ) × 8.2 in. ( D ) × 21.3 in. ( H ) Dimensiones ( 383mm ( W ) × 209mm ( D ) × 540mm ( H ))
  • Página 50 MEMO...
  • Página 51 MEMO...
  • Página 52: Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada

    Replace the filters when they are no longer removing odor or dust. Remplacez les filtres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière. Reemplace el filtro cuando éste remueva olor o polvo. SHARP ELECTRONICS SHARP ELECTRONICS OF CORPORATION CANADA LTD. 100 Paragon Drive, Montvale, 335 Britannia Road East NJ 07645, U.S.A.

Tabla de contenido