Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

®
ALUMINIUM-SONNENLIEGE / ALUMINIUM SUNLOUNGER /
BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-SONNENLIEGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIOWY LEŻAK OGRODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOLSENG I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 352153_2007 IAN 352160_2007
IAN 352185_2007
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÉ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 352153 2007

  • Página 1 ® ALUMINIUM-SONNENLIEGE / ALUMINIUM SUNLOUNGER / BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM ALUMINIUM-SONNENLIEGE ALUMINIUM SUNLOUNGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM ALUMINIUM LIGSTOEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ALUMINIOWY LEŻAK OGRODOWY HLINÍKOVÉ...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 23 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 5: Technische Daten

    Aluminium-Sonnenliege Technische Daten Maße (ohne Einleitung Sonnenschutz): ca. 193 x 67 x 32 cm (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum Gewicht: ca. 7,2 kg Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben Max. sich damit für ein hochwertiges Pro- Belastbarkeit: 120 kg dukt entschieden.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    einwandfreien Zustand. Verwen- Das Produkt ist kein Spielzeug den Sie das Produkt nicht, wenn und sollte nur unter Aufsicht von Schäden sichtbar sind oder ver- Erwachsenen verwendet werden. mutet werden. Das Produkt darf immer nur von Achten Sie vor der Benutzung einer Person verwendet werden.
  • Página 7 Bildung von Schimmel, Gerüchen liche Rechte zu. Diese gesetzlichen und Verfärbungen. Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Lagerung Sie erhalten auf dieses Produkt Lagern Sie das Produkt in einem 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. geschützten, trockenen Raum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Lagern Sie das trockene und Kaufdatum.
  • Página 8: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Service Garantiefall Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Tel.: 0800 5435 111 Anliegens zu gewährleisten, folgen E-Mail: [email protected] Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Österreich Bitte halten Sie für alle Anfragen den Tel.: 0800 292726 Kassenbon und die Artikelnummer E-Mail: [email protected] (z.
  • Página 9: Technical Data

    Aluminium Sunlounger Technical data Dimensions Introduction (without sun shield): approx. 193 x We congratulate you on the purchase 67 x 32 cm of your new product. You have chosen (L x W x H) a high quality product. Familiarise Weight: approx.
  • Página 10: Cleaning And Care

    Do not use the product if dam- Do not use the product close to age is visible or suspected. a naked flame. RISK OF DAMAGE TO Verify the product is stable be- PROPERTY! We are not liable fore use. Before use, place the product on for accidents that occur as a a level, firm surface, otherwise result of non-observance of the...
  • Página 11: Warranty Claim Procedure

    Disposal we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product The packaging is made entirely of has been damaged, or used or recyclable materials, which you maintained improperly.
  • Página 12 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.:...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Bain de soleil en Caractéristiques aluminium techniques Dimensions Introduction (sans protection solaire) : env. 193 x 67 x Nous vous félicitons pour l‘achat 32 cm (l x H x P) Poids : env. 7,2 kg de votre nouveau produit. Vous avez Charge max.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Avant chaque utilisation, vérifiez Veillez à ce que le produit soit que le produit ne présente aucune complètement ouvert avant de trace de dommages ou d‘usure. l‘utiliser. Utilisez uniquement le produit en Le produit n‘est pas un jouet et il parfait état.
  • Página 15: Mise Au Rebut

    le produit. Cela évite la formation Garantie de moisissure, les mauvaises odeurs et la décoloration. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au Rangement vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été Entreposez le produit dans un consentie lors de l‘acquisition ou endroit protégé...
  • Página 16 de conformité existant lors de la cherché par l‘acheteur, porté à délivrance. la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Il répond également des défauts de Article L217-12 du Code de conformité résultant de l‘embal- la consommation lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci L‘action résultant du défaut de a été...
  • Página 17: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des dommages sur des composants fra- critères de qualité stricts et contrôlé giles, comme des interrupteurs, des consciencieusement avant sa livrai- batteries ou des éléments fabriqués son. En cas de défaillance, vous êtes en verre. en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Página 18: Service Après-Vente

    description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : [email protected] Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : [email protected] 18 FR/BE...
  • Página 19: Correct Gebruik

    Aluminium ligstoel Technische gegevens Afmetingen Inleiding (zonder zonwering): ca. 193 x 67 x Hartelijk gefeliciteerd met de aan- 32 cm (b x h x d) koop van uw nieuwe product. U hebt Gewicht: ca. 7,2 kg voor een hoogwaardig product Max.
  • Página 20: Reiniging En Onderhoud

    Controleer het product voor elk Het product mag slechts door gebruik op beschadiging of slij- één persoon tegelijk worden tage. Gebruik het product alleen gebruikt. als het in onberispelijke staat Ga nooit op de rugleuning, verkeert. Gebruik het product armleuningen of de voetsteunen niet als er beschadigingen zicht- (indien aanwezig) zitten.
  • Página 21 Op dit product verlenen wij 3 jaar Opslag garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag Bewaar het product in een be- van aankoop. Bewaar de originele schermde, droge ruimte. Bewaar kassabon alstublieft. Dit document het droge en schone product is nodig als bewijs voor aankoop.
  • Página 22: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval Service van garantie Service Nederland Om een snelle afhandeling van uw Tel.: 08000225537 reclamatie te waarborgen dient u E-Mail: [email protected] de volgende instructies in acht te Service Belgiё nemen: Tel.: 080071011 Houd bij alle vragen alstublieft de Tel.: 80023970 kassabon en het artikelnummer...
  • Página 23: Dane Techniczne

    Aluminiowy leżak Dane techniczne ogrodowy Wymiary (bez osłony przeciw- Wstęp słonecznej): ok. 193 x 67 x 32 cm Gratulujemy Państwu zakupu nowego (szer. x wys. x głęb.) produktu. Zdecydowali się Państwo Waga: ok. 7,2 kg na zakup produktu najwyższej jakości. Maksymalne Przed uruchomieniem urządzenia obciążenie:...
  • Página 24 Przy rozkładaniu należy uważać Podczas na to, aby mechanizm składania rozkładania i składania produktu i oparcie odpowiednio zaskoczyły, należy ostrożnie postępować, zanim użyje się produktu (patrz aby uniknąć urazów/przytrza- rys. D i E). śnięcia. Przed użyciem należy się upewnić, Produkt należy sprawdzić przed że produkt jest całkowicie każdym użyciem pod kątem usz- rozłożony.
  • Página 25: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i Gwarancja pielęgnacja Produkt wyprodukowano według Czyścić produkt wilgotną wysokich standardów jakości i pod- ściereczką, w razie potrzeby z dano skrupulatnej kontroli przed dodatkiem łagodnego środka wysyłką. W przypadku wad produktu myjącego. nabywcy przysługują ustawowe pra- Przed ponownym zapakowaniem wa.
  • Página 26 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. na czym polega wada i kiedy wy- 581 §1 wraz z wymianą urządze- stąpiła, przesłać bezpłatnie na po- nia lub ważnej części czas gwaran- dany Państwu adres serwisu. cji rozpoczyna się na nowo. Serwis Sposób postępowania w przypadku napra- Serwis Polska wy gwarancyjnej...
  • Página 27: Bezpečnostní Upozornění

    Hliníkové lehátko Technické data Rozměry (bez Úvod ochrany proti slunci): cca 193 x 67 x Blahopřejeme Vám ke koupi nového 32 cm (Š x V x H) výrobku. Rozhodli jste se pro kvalit- Hmotnost: cca 7,2 kg ní výrobek. Před prvním uvedením Nosnost: 120 kg do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Página 28: Čistění A Ošetřování

    stavu. Nepoužívejte výrobek s Nikdy si nesedejte na opěradlo, viditelným poškozením nebo loketní opěrky nebo na opěru jestliže se domníváte, že má vady. na chodidla (pokud je jí výrobek Při používání výrobku dbejte na vybaven). správnou stabilitu. Nestavte se na výrobek. Před použitím výrobek postavte Za extrémních povětrnostních na rovnou a pevnou podložku,...
  • Página 29: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Zlikvidování – bezplatně opravíme nebo vymě- níme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně Obal se skládá z ekologických použil nebo neobdržel pravidelnou materiálů, které můžete zlikvidovat údržbu. prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se ne- O možnostech likvidace vyslouži- vztahuje na díly výrobku podléhají- lých zařízení...
  • Página 30 textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení (pokladní stvr- zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adre- su servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail:...
  • Página 31: Technické Údaje

    Ležadlo Technické údaje Rozmery Úvod (bez tienidla): cca. 193 x 67 x 32 cm (Š x V x H) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Hmotnosť: cca. 7,2 kg nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Max. hodli pre vysoko kvalitný produkt. zaťažiteľnosť: 120 kg Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Página 32: Čistenie A Údržba

    používajte, iba ak je v bezchybnom Nikdy si nesadajte na chrbtovú stave. Výrobok nepoužívajte, ak opierku, lakťové opierky alebo vidíte alebo predpokladáte opierku pre nohy (ak je prítomná). akékoľvek poškodenia. Nestavajte na výrobok. Pred používaním skontrolujte Pri extrémnych poveternostných správnu stabilitu výrobku. podmienkach, napr.
  • Página 33 Skladovanie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- Výrobok skladujte v chránenej, mom kúpy. Starostlivo si prosím suchej miestnosti. Suchý a čistý uschovajte originálny pokladničný výrobok skladujte vždy pri lístok. Tento doklad je potrebný ako izbovej teplote.
  • Página 34 Postup v prípade Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Pre zaručenie rýchleho spracovania Tel.: 0800 008158 Vašej požiadavky dodržte prosím E-pošta: [email protected] nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo...
  • Página 35: Tumbona De Aluminio

    Tumbona de aluminio Características técnicas Dimensiones Introducción (sin protector solar): aprox. 193 x 67 x Enhorabuena por la adquisición de 32 cm (An x Al x Pr) su nuevo producto. Ha elegido un Peso: aprox. 7,2 kg producto de alta calidad. Familiarí- Capacidad de cese con el producto antes de la carga máxima: 120 kg...
  • Página 36: Peligro De Daños Ma

    debe encontrarse en perfecto Nunca se siente sobre el respal- estado para poder utilizarse. do, los reposabrazos o los re- No utilice el producto si detecta posapiés (si los hay). o sospecha de algún tipo de daño. Nunca se ponga de pie sobre Asegúrese de que el producto el producto.
  • Página 37: Almacenamiento

    Almacenamiento Este producto dispone de una ga- rantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comi- Almacene el producto en un enza a partir de la fecha de compra. lugar protegido y fresco. Guarde Por favor, conserve adecuadamente siempre el producto seco y el justificante de compra original.
  • Página 38: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la Asistencia garantía Asistencia en España Para garantizar una rápida tramita- Tel.: 900984948 ción de su consulta, tenga en cuen- E-Mail: [email protected] ta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artí- culo (por ej.
  • Página 39: Tekniske Data

    Solseng i aluminium Tekniske data Mål (uden Indledning solbeskyttelse): ca. 193 x 67 x 32 cm (B x H x D) Hjerteligt tillykke med købet af deres Vægt: ca. 7,2 kg nye produkt. Du har besluttet dig for Maks. et produkt af høj kvalitet. Gør Dem bæreevne: 120 kg fortrolig med apparatet inden første...
  • Página 40: Rengøring Og Pleje

    ler disse formodes at være der. Sikr produktet ved ekstreme Vær opmærksom på produktets vejrforhold, fx ved kraftig blæst. korrekte stabilitet inden brug. Anvend aldrig produktet i nær- Stil produktet inden brug på en heden af åben ild. RISIKO FOR MATERIELLE jævn, fast undergrund, ellers kan SKADER! Vi hæfter ikke for produktet blive ustabil og falde...
  • Página 41: Bortskaffelse

    Bortskaffelse efter vores valg – af os uden om- kostninger for dem. Garantien bort- falder, hvis produktet bliver beskadiget Indpakningen består af miljøvenlige eller ikke anvendes eller vedligehol- materialer, som De kan bortskaffe des korrekt. over de lokale genbrugssteder. Garantien gælder for materiale- De får oplyst muligheder til bortskaf- eller fabrikationsfejl.
  • Página 42 mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling tele- fonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende por- tofrit til den meddelte serviceadres- se ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Página 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 352153_2007 HG04386A 11 / 2020 352185_2007 HG04386B 12 / 2020 352160_2007 HG04386C 11 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...

Este manual también es adecuado para:

352160 2007352185 2007

Tabla de contenido