Enlaces rápidos

HMEC 460
Instrucciones para el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser NoiseGard HMEC 460

  • Página 1 HMEC 460 Instrucciones para el uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones de seguridad ......................3 El juego de auriculares HMEC 460 ..................... 5 Volumen de suministro ....................... 7 Vista general del aparato ......................8 Puesta en funcionamiento ......................9 Conexión de los auriculares y del micrófono ..................9 Conexión de la alimentación eléctrica ....................10 Active la función de auto-shut-off .......................
  • Página 4 Este producto Sennheiser le convencerá durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea detenidamente el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el equipo. Conserve las instrucciones, de modo que estén en todo momento a disposición de todos los usuarios En caso de entregar el aparato a terceros, entregue siempre también las instrucciones de uso Durante el vuelo, no utilice el juego de auriculares para hablar por teléfono.
  • Página 6 No repare por su cuenta un juego de auriculares estropeado. Diríjase a su distribuidor Sennheiser o al servicio de atención al cliente de Sennheiser.. Cambie sólo las piezas cuyo recambio esté prescrito en estas instrucciones para el uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser.
  • Página 7: El Juego De Auriculares Hmec 460

    El juego de auriculares HMEC 460 Los juegos de auriculares HMEC 460 son cascos con auriculares especiales para pilotos, de diseño cerrado, con compensación activa de ruidos NoiseGard, que se emplean en helicópteros, aviones de hélices y aviones de turbopropulsión. El juego de auriculares se distingue por: brazo de micrófono flexible con bloqueo rápido peso reducido...
  • Página 8 alta inteligibilidad de la voz en un margen de aprox. 500 Hz a 5 kHz conmutador mono/estéreo para la adaptación al sistema Intercom regulación de volumen separada para el lado izquierdo y el derecho del auricular adaptación de canal izquierda/derecha según la orientación del micrófono compensación de ruidos NoiseGard desactivable para el uso como juego de auriculares convencional función de silenciado en caso de llegada de señales ATC al conjuntor hembra de 3,5...
  • Página 9: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 juego de auriculares HMEC 460 1 cable de audio (1,4 m de largo) con conjuntores macho de 2,5 mm en ambos lados para la conexión de un teléfono móvil 1 cable de audio (1,4 m de largo) con conjuntores macho de 3,5 mm en ambos lados para la conexión de un aparato de audio adicional 1 bolsa acolchada para transportar y guardar el juego de auriculares y los accesorios 1 quitavientos para el micrófono...
  • Página 10: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Juego de auriculares ³ ¿ Almohadilla para la cabeza Almohadillas · ´ Tornillo de bloqueo rápido » Micrófono Elemento de mando ² ¸ Conjuntor macho de 5,25 mm Interruptor BOOM ¹ ¸ (equivalente PJ-068) ¹ Conmutador mono/estéreo µ...
  • Página 11: Puesta En Funcionamiento

    Cable de conexión ² 1 conjuntor macho de 5,25 mm (equivalente PJ-068) para la conexión del micrófono º 1 conjuntor macho de 6,35 mm para la conexión de los auriculares ¶ 1 Conector XLR-3 para la conexión de la alimentación eléctrica para el sistema NoiseGard Puesta en funcionamiento Conexión de los auriculares y del micrófono...
  • Página 12: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    Conexión de la alimentación eléctrica Existen tres posibilidades para la alimentación eléctrica del sistema NoiseGard: 1. Conexión a la red de a bordo (12–35 V 2. Conexión al encendedor (12–35 V ) a través de un cable adaptador (accesorio opcional) 3.
  • Página 13 Conexión del juego de auriculares a la red de a bordo Para la alimentación eléctrica del NoiseGard, el juego de auriculares se puede conectar a la red de a bordo (12–35 VCC). Haga instalar por su taller un conector hembra XLR-3 (accesorio opcional). ¶...
  • Página 14 Para conectar el juego de auriculares a través de un cable adaptador: ¶ Conecte el conector macho XLR del juego de auriculares en el acoplamiento XLR 3 del cable adaptador. Introduzca el conjuntor macho o el conector acodado del cable adaptador en el encendedor.
  • Página 15: Active La Función De Auto-Shut-Off

    Active la función de auto-shut-off La función de auto-shut-off para ahorra batería desconecta automáticamente el NoiseGard en cuanto el juego de auriculares se desenchufa del sistema Intercom, o cuando se desconecta el avión. Cuando se suministra el juego de auriculares, la función de auto-shut-off está...
  • Página 16 ¡Durante el vuelo, no utilice el juego de auriculares para hablar por teléfono! Nota: Puede descargarse una lista actual sobre el tema “Cell Phone Compatibility” en “www.sennheiser.com” para el juego de auriculares HMEC 460. µ Conecte el cable de audio con el conjuntor hembra de 2,5 mm del elemento de mando y con el correspondiente conjuntor hembra de 2,5 mm de su teléfono móvil.
  • Página 17: Conexión De Un Aparato De Audio Adicional

    Conexión de un aparato de audio adicional ¾ El elemento de mando está equipado con un conjuntor hembra de 3,5 mm permite conectar un aparato de audio adicional. El volumen de suministro incluye el cable de audio necesario con conjuntores macho de 2,5 mm en ambos lados. ¡Peligro de accidentes por la merma de la concentración! ¡PELIGRO! Escuchar música o manejar un aparato de audio limita la concentración.
  • Página 18: Adaptar El Juego De Auriculares

    Adaptar el juego de auriculares Ajuste del aro Para conseguir una buena amortiguación del ruido y la máxima comodidad tiene que adaptar el juego de auriculares a su cabeza. Para este fin, el aro se puede regular. Nota: Al ajustar el aro, preste atención a que los cables de conexión no queden aprisionados, dado que podrían sufrir daños.
  • Página 19 Posicionamiento del micrófono Puede posicionar el micrófono en la comisura izquierda o derecha de la boca. Suelte el tornillo de bloqueo rápido ·. » » Gire el micrófono en 180°. Vuelva a apretar el tornillo de bloqueo rápido ·. · Invertir los canales estéreo izquierdo y derecho El elemento de mando está...
  • Página 20 Orientar el micrófono hacia la comisura de la boca El brazo del micrófono es flexible y se puede posicionar individualmente. Flexione el brazo del micrófono de modo que el micrófono se encuentre en la comisura de la boca, a aprox. 2 cm de la boca.
  • Página 21: El Uso Diario

    El uso diario Cambiar entre modo monoaural y estéreo El mando de control incorpora un interruptor mono/estéreo que le permite cambiar entre modo monoaural y modo estéreo para así adaptarse a la instalación de radio, de panel de audio o de intercomunicador de la aeronave. Si la instalación del panel de audio, sistema de intercomunicación o radio de su aeronave es monoaural: ¹...
  • Página 22: Ajuste Del Volumen

    – Al ajustar el interruptor mono/estéreo en “ ” (mono) cuando el panel de la aeronave está conectado como un sistema estéreo, escuchará en los dos lados de los auriculares sólo el canal de audio izquierdo del panel. Dependiendo de la configuración del panel, puede que en ese caso no escuche algunos de los sonidos del panel.
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Sistema Electrónico Noisegard

    Conectar y desconectar el sistema electrónico NoiseGard Coloque el interruptor ON/OFF en el elemento de mando del juego de auriculares en la posición deseada “ON” u “OFF”. ON: El sistema electrónico NoiseGard está conectado. El LED se enciende e indica el estado de carga de las baterías (ver página 12)o la alimentación eléctrica a través de la red de a bordo.
  • Página 24: Plegar Los Auriculares

    Plegar los auriculares Para transportar los auriculares en poco espacio puede deslizar los auriculares entre el aro. Para plegar los auriculares: Sujete los dos auriculares. Repliegue los auriculares entre los aros. Para desplegar los auriculares: Sujete los dos auriculares. Extraiga los dos auriculares hacia abajo del aro.
  • Página 25: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Limpieza del juego de auriculares ¡Peligro de cortocircuito en caso de penetración de agua! ¡PRECAUCIÓN! El agua penetra en la carcasa del equipo y puede causar un cortocircuito en el sistema electrónico. Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo. No utilice bajo ningún concepto disolventes o detergentes.
  • Página 26: Cambio De Las Almohadillas

    Cambio de las almohadillas Para cambiar una almohadilla defectuosa, proceda como sigue: ´ Sujete los auriculares por el lado exterior y por el aro con firmeza. ¿ Retire las almohadillas con cuidado de los auriculares. ´ Pase las nuevas almohadillas sobre los auriculares. ¿...
  • Página 27: En Caso De Anomalías

    En caso de anomalías Fallo Causa posible Posible solución Sin compensación El sistema electrónico Cerciórese de que el conmutado ON- activa de ruidos. NoiseGard está OFF del elemento de mando se desconectado. encuentra en la posición “ON”. Las pilas o baterías están Cerciórese de que el LED está...
  • Página 28 Si tiene problemas con su juego de auriculares que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
  • Página 29: Accesorios/Piezas De Repuesto

    Accesorios/Piezas de repuesto Nombre del producto Descripción del producto Nº art. – Almohadilla de gel 093807 – Almohadilla de repuesto 517607 ACX-1 Cable adaptador para la alimentación eléctrica de un juego de auriculares ACX-1 ACX-11 Cable adaptador para la alimentación eléctrica de dos juegos de auriculares ACX-11 ACX-2 Cable adaptador con conector acodado para la alimentación eléctrica de un juego de...
  • Página 30: Información Útil Para La Consulta

    Esta compensación activa de ruidos desarrollada por Sennheiser “NoiseGard”, combinada con protectores auditivos pasivos de alta calidad, permitió realizar una amortiguación de ruidos muy alta y uniforme en toda la gama de audio.
  • Página 31 La compensación activa de ruidos NoiseGard se basa en el principio del ruido con inversión de fase. Para este fin se genera una onda sonora con un desplazamiento de fase de 180° frente al ruido perturbador, con el resultado de que las dos ondas sonoras casi se anulan mutuamente.
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Auriculares Principio de conversión dinámico Conexión auditiva circumaural, cerrada Margen de transmisión 20–20,000 Hz 400/300 Ω, mono Impedancia nominal 600/600 Ω, estéreo activa/pasiva Amortiguación de ruidos (activa/pasiva) > 25–40 dB Fuerza de aplicación aprox. 8 N Micrófono incl. preamplificador Principio de conversión Cápsula con polarización permanente, con compensación de ruidos, MKE 45-1...
  • Página 33: Datos Generales

    Datos generales Cable de conexión 1,5 m, conducción unilateral Peso sin cable 370 g Tensión de servicio 12–35 V NoiseGard Conjuntor macho Conjuntor macho de 5,25 mm (PJ-068 equivalente) para el micrófono, conjuntor macho de 6,35 mm para los auriculares, conjuntor macho XLR 3 para NoiseGard Equipamiento Conmutador mono/estéreo...
  • Página 34: Asignación De Terminales De Los Conjuntores

    Asignación de terminales de los conjuntores Conector macho XLR-3 1 Alimentación eléctrica NoiseGard (12–35 V 2 Masa 3 Sin ocupar Conjuntor macho de 5,25 mm (PJ-068 equivalente) 1 Sin ocupar 2 Micrófono High 3 Micrófono Low Conjuntor macho de 6,35 mm 1 Audio High izquierda 2 Audio High derecha 3 Audio Low...
  • Página 35: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Garantía Ofrecemos 10 años de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra. Sin este comprobante, que revisará el servicio técnico Sennheiser correspondiente, las reparaciones correrán a cargo del cliente.
  • Página 36 ésta se basa en el derecho del país en el que usted, como usuario final, ha adquirido el producto Sennheiser. No son aplicables las convenciones de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa.
  • Página 37 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 08/07 515872 / A02...

Tabla de contenido