LEGRAND Wiremold Evolution Serie Instrucciones De Instalación
LEGRAND Wiremold Evolution Serie Instrucciones De Instalación

LEGRAND Wiremold Evolution Serie Instrucciones De Instalación

Cajas de piso
Ocultar thumbs Ver también para Wiremold Evolution Serie:

Enlaces rápidos

No: 1010387r2 – 4/14
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: EFB6S, EFB8S, EFB10S, EFB6S-OG,
EFB8S-OG, EFB10S-OG
Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
ImportaNt:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed or used.
Legrand electrical products may bear the mark of
a Nationally Recognized Testing Laboratory and
should be installed in conformance with current
local and/or the National Electrical Code.
CaUtIoN: Suitable for use in air handling
spaces in accordance with
Sec. 300-22 (C) of the national
Electrical Code.
NotE: For use on bare (polished) concrete
or terrazzo floors. EFB610-Ctr is
required.
EVOlutiOn SEriES FlOOr BOx COmPOnnEntS (EFB8S Shown)
ÉlÉmEntS dE la BOîtE dE SOl dE SÉriE EVOlutiOn (modèle EFB8S affiché)
COmPOnEntES dE la Caja dE PiSO dE la SEriE EVOlutiOn (Se muestra EFB8S)
Plaque de remplissage
Placa de relleno
toggle Clamp
Serrage à genouillère
abrazadera de palanca
tunnel
tunnel
túnel
ImportaNt :
VEuillEz lirE l'EnSEmBlE
dES inStruCtiOnS aVant dE
COmmEnCEr l'inStallatiOn.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
attENtIoN : Convient à une utilisation dans
rEmarQUE : pour une utilisation sur des
divider
Séparateur
Separador
End Cap
Capuchon d'extrémité
tapa del extremo
Cable Guide
Guide de câble
Guía del cable
Box
Boîte
Filler Plate
Caja
Wiremold
®
Evolution
Series Floor Boxes
Boîtes de sol de série Evolution
Cajas de piso de la serie Evolution
Installation Instructions • Notice d'Installation• Instrucciones de Instalación
les espaces de traitement
d'air, conformément à la Sec.
300-22 © du Code national de
l'électricité.
sols en béton (poli) nu ou en
mosaïque. l'anneau EFB610-Ctr
est nécessaire.
Concrete leveling legs
Pieds de mise à niveau en béton
Patas de nivelación de hormigón
ImportaNtE:
lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala o
utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
prECaUCIÓN: adecuado para usar en
espacios de tratamiento
de aire, de acuerdo con
la Sección 300-22 (C) del
Código Eléctrico nacional.
Nota: para usar en pisos de hormigón a la
vista (pulido) o terrazo. Se requiere
EFB610-Ctr.
Back Plate
Panneau arrière
Placa posterior
device Bracket
Support de l'appareil
Soporte del dispositivo
KO Plates
Plaques KO
Placas KO
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND Wiremold Evolution Serie

  • Página 1 Todos los productos eléctricos pueden presentar Legrand electrical products may bear the mark of un riesgo de descarga o incendio si se los instala o Tous les produits électriques peuvent présenter a Nationally Recognized Testing Laboratory and utiliza incorrectamente.
  • Página 2 inStallatiOn inStruCtiOnS – For use in a Concrete Pour application nOtiCE d'inStallatiOn - Pour une utilisation dans une chape de béton inStruCCiOnES dE inStalaCión – Para usar en una aplicación de vaciado de hormigón 15 3/8" [391mm] 391 mm [15 3/8 po] 15 3/8"...
  • Página 3 Box is provided with a tunnel feature which allows for pass- device Plate mounting Screws through of wires from one side of the box to the other. Vis de fixation de la plaque de l'appareil La boîte est équipée d'un tunnel qui permet de passer les remove End Cap for access into the module.
  • Página 4 Short Side of Box: If conduit is to be run in the direction of the short side of the box, Remove KOs from the back plates of the device modules and attach conduit fittings, (not included) to box. Largeur de la boîte: Si le conduit doit être acheminé dans le sens de la largeur de la boîte, retirez les plaques KO des plaques arrière des modules de l'appareil et fixez les raccords de conduit (non compris) sur la boîte.
  • Página 5 recommendation for Concrete pours: tape all seams on outside of Box: For concrete pours, it is recommended that all seams on outside of the box be taped to minimize concrete egress (Tape not included). recommandation pour le coulage du béton : Collez toutes les fissures situées à...
  • Página 6 If the top of the floor box cover is to be flush with the finished concrete floor, install the concrete/terrazzo ring (EFB610-CTR) before the concrete pour. (See installation instructions included with concrete terrazzo ring kit.) If the finished floor surface is to be terrazzo, install the trim ring after the concrete pour.
  • Página 7 If finished floor is to be terrazzo, remove the protective cover from the box, and install the concrete/terrazzo trim ring kit (EFB610-CTR). See instruction sheet included with trim ring kit. Si le sol fini doit être en mosaïque, enlevez le cache de protection de la boîte et installez le kit d'anneau de garniture pour béton/mosaïque (EFB610-CTR).
  • Página 8 Formed wire retainers are mounted to the inside of the box to help route card and cables exiting the box. Retainers can be removed by loosening the attachments screws. Des porte-câbles formés sont fixés à l'intérieur de la boîte pour permettre d'acheminer le cordon et les câbles qui sortent de la boîte.
  • Página 9 inStallatiOn inStruCtiOnS – For use in a Wood or raised Floor application nOtiCE d'inStallatiOn - Pour une installation sur un plancher ou un sol relevé inStruCCiOnES dE inStalaCión – Para usar en una aplicación de piso elevado o de madera appLICatIoNS: these units are for wood floor and access floor construction with: •...
  • Página 10 At front and back sides of box are adjustable toggle clamps that are used to secure box to floor. Clamps are positioned to allow for up to 1 1/2" thick floors. Tighten clamps so that box is held securely to floor. Sur les côtés avant et arrière de la boîte se trouvent des serrages à...
  • Página 11 If cabling is to be run in the direction of the long side of the box, remove device Plate mounting tunnel components. Remove required KOs from box sides and attach Screws cable fittings (Not included) to box. remove End Cap for access into the module. Vis de fixation de la retirez le capuchon d'extrémité...
  • Página 12 10 Gang Box – Accepts only EFB10 Series Faceplates 8 Gang Plate layout disposition de la plaque simple 8 Boîte simple 10 – Accepte uniquement les plastrons de série EFB10 8 Plantillas de placa de salida 10 Cajas de salida – Solo acepta placa frontal serie EFB10 8 Gang Box –...
  • Página 13 Re-install module into box. Installez à nouveau le module dans la boîte. Vuelva a instalar el módulo en la caja. Formed wire retainers are mounted to the inside of the box to help route card and cables exiting the box. Retainers can be removed by loosening the attachments screws.
  • Página 14 Complete installation by attaching an Evolution Series Floor Box Cover (Sold separately) following the installation instructions supplied with the cover. Terminez l'installation en fixant le cache de boîte de sol de série Evolution (vendu séparément) en suivant la notice d'installation fournie avec le cache. Complete la instalación conectando una cubierta de la caja de piso de la serie Evolution (se vende por separado) siguiendo las instrucciones de instalación que se...
  • Página 15 For factory wired EFB6S, EFB8S and EFB10S with Walkerflex Modular ® Wiring devices, follow steps 1 through 11. Pour les boîtes EFB6S, EFB8S et EFB10S câblées en usine avec les appareils de câblage modulaires Walkerflex®, suivez les étapes 1 à 11. Para los dispositivos de cableado modular EFB6S, EFB8S y EFB10S de Walkerflex®...
  • Página 16 No: 1010387r2 0414 860.233.6251 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us © Copyright 2014 Legrand All Rights Reserved. www.legrand.ca © Copyright 2014 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2014 Legrand Todos los derechos reservados.