Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive HGe 2/2
23460
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 23460

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive HGe 2/2 23460...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Betriebshinweise Wartung und Instandhaltung Bilder Ersatzteile Table of Contents: Page Safety Notes Important Notes Functions Information about operation Service and maintenance Figures Spare Parts...
  • Página 3 Sommaire : Page Índice de contenido: Página Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information Importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Remarques sur l’exploitation Instrucciones de uso Entretien et maintien El mantenimiento Images Figuras Pièces de rechange Recambios Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsaanwijzingen...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Weitergabe des Mehrzweck-Steckdose Produktes mitgegeben werden. Das Modell hat an der Vorder- und Rückwand jeweils eine • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker (Bild 2). Über die Ihren LGB-Fachhändler. Steckdose können Sie LGB-Wagen mit Beleuchtung oder • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html mit Geräuschelektronik an die Gleisspannung anschließen. Funktionen Mehrzugsystem • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverändert Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem digi- • Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr talen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz mit als 1 A Fahrstrom. dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Informationen zum Programmieren der Lokadresse finden Sie in den Anleitungen der einzelnen MZS-Regler.
  • Página 5: Wartung Und Instandhaltung

    der Lok ferngesteuert werden. Über die Beleuchtungs- WARTUNG taste (“9” bei Handys) wird die Lokbeleuchtung ein- und Schmierung ausgeschaltet. Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verfügt die Lok über mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. eine Lastnachregelung: Die Motordrehzahl (und damit unter normalen Bedingungen die Geschwindigkeit) wird konstant Austauschen der Glühlampen gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. B. Stirnlampen: Den Ring außen am Lampenglas entfernen. in Kurven oder auf Steigungen. Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pin- zette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen. Betrieb mit Zahnstange Neue Glühlampe einsetzen. Modell wieder zusammenbauen. Zahnradloks können auf Strecken mit oder ohne Zahnstan- Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der ge eingesetzt werden. Um die Zahnstangen einzubauen, Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Zahnstangen-Halter 10220 zwischen die Schwellen legen. Zahnstangen 10210 von oben in die Halter drücken, bis sie einrasten. Hinweise: • Vermeiden Sie Steigungen von mehr als 25%. • Am Anfang und am Ende einer Steilstrecke sollten einige kurze gerade Gleise (z. B. 10150) eingebaut werden, um einen sanften Übergang zu schaffen. • Vermeiden Sie zu enge Radien auf Zahnstangenab- schnitten, da hier das Zahnrad der Lok seitlich von der Zahnstange rutschen kann. • Damit die Fahrzeuge nicht entkuppeln, empfehlen wir, alle Wagen mit symmetrischen Kupplungen (Kupplungshaken an beiden Enden) auszurüsten. Vorne an der Lok kann...
  • Página 6 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Página 7 Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok CV 54 die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 –...
  • Página 8: Safety Notes

    • Please see your authorized LGB dealer for repairs or Multi-Train System spare parts. The model is equipped with a factory-installed onboard de- • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without modifications on analog or digital layouts. For operation...
  • Página 9: Service And Maintenance

    SERVICE curves or on grades. Lubrication Rack Operation The axle bearings and the side rod ends should be lubrica- LGB rack locomotives can be used on rack sections and on ted occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). regular “adhesion” sections. To install a cog rack, install the Replacing the light bulbs 10220 holders between the track ties. Snap the 10210 racks Front lanterns (lower front): Remove the ring around the lan- into the holders from above.
  • Página 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Página 11 Register Assignment Range Default Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and CV 54 speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop. CV 55 Reset CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 –...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (Img. 2). Ces douilles peuvent être utilisées pour fournir l’alimentation électrique de la voie aux voitures munies • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, d’une électronique d’éclairage ou de son. adressez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Système multitrain Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série Fonctionnement pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes modification sur les réseaux analogiques ou numériques.
  • Página 13: Lubrification

    Sortir avec précaution la lentille de la lanterne. À l’aide de pincettes, enlever et remplacer l’ampoule. Utilisation d’une crémaillère Remonter le tout. Les locomotives à crémaillère de LGB peuvent être utilisées Éclairage de la cabine : Enlever et remplacer l’ampoule en sur les sections de voie équipées d’une crémaillère et sur les utilisant des pincettes.
  • Página 14 Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Página 15 Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Página 16: Veiligheidsaanwijzingen

    • De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het product Universele stekerbus en dient daarom bewaard en meegegeven worden bij het doorgeven van het product. Het model heeft aan de voor- en achterzijde een universele stekerbus voor een platte steker (afb. 2). Via de stekkerbus • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB- kunnen rijtuigen met binnenverlichting of een soundmodule dealer. op de railspanning aangesloten worden. • Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html Meertreinensysteem...
  • Página 17: Onderhoud En Herstellingen

    Bij het bedrijf met het meertreinensysteem kunnen functies ONDERHOUD van de loc op afstand bestuurd worden. Via de verlichtin- Smeren gstoets (“9“ bij handy‘s) wordt de locverlichting in- en De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met uitgeschakeld. Bij het bedrijf met het meertreinensysteem een druppel Märklin-olie (7149) oliën: beschikt de loc over een last-naregeling: het motortoerental (en daarmee onder normale omstandigheden de snelheid) Gloeilampen vervangen wordt constant gehouden, ook als de belasting van de loc Frontlampen: de ring buiten aan het lampenglas verwij- veranderd bijv.
  • Página 18 Register Omschrijving Bereik Af fabriek CV 1 Adres 00 - 22 CV 2 Minimale rijspanning 0 - 255 CV 3 Optrekvertraging 1 - 255 CV 4 Afremvertraging 1 - 255 CV 5 Maximale rijspanning 1 - 255 Na het invoeren van CV 6 (bij het programmeren met de oudere 55015) functie- CV 5 waarde in het te programmerende register CV 6...
  • Página 19 Register Omschrijving Bereik Af fabriek Overnamefunctie aan: bij het bedrijf met de 55015 kan na het kiezen van de loc CV 54 de regelaarstand 2 sec lang nageregeld worden, zonder dat de loc stop. CV 55 Reset CV 60 Lastregeling; max. na-regelsterkte 1 –...
  • Página 20: Aviso De Seguridad

    • ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y ¡PRECAUCIÓN! Está permitido utilizar una catenaria para puntas cortantes impuestos por su funcionalidad. alimentación eléctrica únicamente en funcionamiento en Notas importantes modo analógico. En funcionamiento en modo digital con el sistema multitren LGB, la alimentación eléctrica del vehículo • Las instrucciones de empleo forman parte del producto debe realizarse desde los carriles, ya que, de lo contrario, y, por este motivo, deben conservarse y entregarse junto pueden originarse tensiones peligrosas. con éste en el caso de venta del mismo.
  • Página 21: Lubricación

    También en el extremo delantero de la locomotora se En las instrucciones de los distintos reguladores del sistema puede montar un segundo gancho de acoplamiento MZS encontrará informaciones sobre la programación de la dirección de locomotora. MANTENIMIENTO En el funcionamiento con el sistema multitren es posible el Lubricación...
  • Página 22 Desde Registro Parámetro configurado Intervalo fábrica CV 1 Dirección 00 - 22 CV 2 Tensión de arranque 0 - 255 CV 3 Retardo de arranque 1 - 255 CV 4 Retardo de frenado 1 - 255 CV 5 Tensión de tracción máxima 1 - 255 Tras introducir CV 6 (en la programación con el antiguo móvil 55015) CV 5...
  • Página 23 Desde Registro Parámetro configurado Intervalo fábrica Función Aplicar activada: si se utiliza el móvil 55015, tras seleccionar la locomo- CV 54 tora puede posregularse la posición del regulador durante 2 segundos sin que se detenga la locomotora. CV 55 Reset CV 60 Regulación de la carga: Nivel máx.
  • Página 24: Avvertenze Di Sicurezza

    ATTENZIONE! Una linea aerea può venire impiegata per funzionamento. l’alimentazione di corrente soltanto nell’esercizio analogico. • Non adatto per i bambini sotto i 15 anni. Nell’esercizio Digital con il sistema LGB per numerosi treni • AWERTENZA! Per motivi fuzionali i bordi e le punte sono il rotabile deve venire alimentato con la corrente a partire spigolosi.
  • Página 25: Manutenzioneed Assistere

    motiva potete trovarle nelle istruzioni dei singoli regolatori comotiva può analogamente venire montato un secondo MZS. aggancio a dentello. Durante l’esercizio con il sistema per numerosi treni le MANUTENZIONE funzioni della locomotiva possono venire comandate a Lubrificazione distanza. Mediante il tasto per illuminazione (“9” nel caso dei comandi da palmo) l’illuminazione della locomotiva viene Sollevare i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi e accesa a spenta.
  • Página 26 Registro Assegnazione Campo Di fabbr. CV 1 Indirizzo 00 - 22 CV 2 Tensione di avviamento 0 - 255 CV 3 Ritardo di avviamento 1 - 255 CV 4 Ritardo di frenatura 1 - 255 CV 5 Tensione di marcia massima 1 - 255 Dopo impostazione di CV 6 (durante la programmazione con la più...
  • Página 27 Registro Assegnazione Campo Di fabbr. Funzione subentro attiva: in caso di esercizio con 55015 dopo la scelta della loco CV 54 la posizione del regolatore si può ritoccare ancora per 2 secondi, senza che la loco si fermi. CV 55 Ripristino CV 60 Regolazione carico: max.
  • Página 28: Bilder

    Trafo 2 Trafo 2 Bild 1, Mehrzweck-Steckdose Bild 2, Schema der Stromversorgung Fig. 1, Multi-purpose socket Fig. 2, Wiring diagram Img. 1, Douille à usages multiples Img. 2, Schéma de câblage Afb. 1, Universele stekerbus Afb. 2, Schema van de stroomvoorziening Figura 1, Enchufe multiuso Figura 2, Esquema de alimentación eléctrica Figure 1, Presa a innesto di uso promiscuo...
  • Página 29 Bild 3, 10210, 12 Zahnstangen, 300 mm Bild 4, 10220, 24 Zahnstangenhalter Fig. 3, 10210, 12 Rack Sections, 300 mm Fig. 4, 10220, 24 Rack SectionsClips Img. 3, 10210, 12 Crémaillères, 300 mm Img. 4, 10220, 24 Appuis des crémaillères Afb.
  • Página 31 Bild 5, Zu Beginn und am Ende einer Bergstrecke sind immer mehrere kurze Gleisstücke Nr. 10150 (oder 11020) einzusetzen, damit der Anstieg aus der Ebene möglichst sanft erfolgt und oben auf der „Bergkuppe“ kein Gleisknick ensteht. Oberleitung auf Bergstrecken: Hier wird der schwenkbare Oberleitungsmast (56300) in kürzeren Abständen (a) einge- setzt.
  • Página 35 1 Scherenstromabnehmer 63 403 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Stromabnehmerauflage E192 339 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Scheibenwischer E192 327 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Laterne E176 898 werden. 5 Schläuche E194 334 6 Schraube E124 197 7 Schraube E124 010 8 Lokführer E133 759 9 Türachsen, Federn E185 766 10 Schraube E192 381 11 Beilagscheibe E124 208 12 Schraube...
  • Página 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 192384/0313/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido