Indesit PWC 91271 W Manual De Instrucciones
Indesit PWC 91271 W Manual De Instrucciones

Indesit PWC 91271 W Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PWC 91271 W:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Instructions for use
GB
F
English,1
Français,13
ES
DE
PWC 91271 W
Contents
PT
Português,25
TR
Functions
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
WASHING MACHINE
GB
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit PWC 91271 W

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 PWC 91271 W Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Precautions and tips, 9 General safety...
  • Página 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is Model PWC 91271 W absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm width 59.5 cm...
  • Página 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights FUNCTION buttons with INDICATOR ON/OFF indicator lights LIGHTS button WASH CYCLE START/ DOOR LOCKED knob PAUSE Detergent dispenser drawer indicator light button with indicator light TEMPERATURE button...
  • Página 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash Rinse The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Spin Delayed start Drain If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- End of wash cycle sonalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period Function buttons and corresponding indicator lights will begin to flash:...
  • Página 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Main wash Bleach wash softener Daily Programs 1 Cottons with Prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 2,86    2 White Cottons: heavily soiled whites.
  • Página 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool: max. 2 kg Silk: max. 2 kg Good washing results also depend on the correct dose of How much does your laundry weigh? detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 sheet 400-500 g build up on the inside of your appliance and contribute to 1 pillow case 150-200 g...
  • Página 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température PWC 91271 W Sélection de l’essorage Options Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Précautions et conseils, 21...
  • Página 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
  • Página 15: Premier Cycle De Lavage

    être plongée Caractéristiques techniques dans l’eau. Modèle PWC 91271 W L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument largeur 59,5 cm déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut Dimensions hauteur 85 m absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original...
  • Página 16: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec voyants VOYANTS OPTION ON/OFF Touche Touche Bouton PROGRAMMES avec voyant Voyant START/ HUBLOT Touche Tiroir à produits lessiviels PAUSE VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche DÉPART Touche DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à...
  • Página 17: Départ Différé

    Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant.
  • Página 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse max. maxi Description du Programme (°C) (tours Pré- Adou- minute) lavage Lavage Javel cissant Programmes Quotidiens 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200    2,86 2 Coton blanc: blancs très sales. 90°...
  • Página 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Página 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste utilisez une lessive liquide.
  • Página 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- réglementations locales de manière à...
  • Página 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela montre (voir figure) : il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
  • Página 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 25: Instruções Para Utilização

    Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura PWC 91271 W Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Precauções e conselhos, 33...
  • Página 26: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos emergida na água. Modelo PWC 91271 W largura 59.5 cm É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se Medidas altura 85 cm for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro profundidade 60 cm do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri-...
  • Página 28: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores Indicadores luminosos de luminosos FUNÇÕES ON/OFF Tecla de Selector de PROGRAMAS Indicador luminoso PORTA Gaveta dos detergentes Tecla de Tecla com BLOQUEADA...
  • Página 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Lavagem Enxaguamento Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Centrifugação Vejamos o que significam: Descarga Início posterior Final da Lavagem Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará Teclas função e respectivos indicadores lumino- a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- cionado.
  • Página 30: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) Pré- Lava- Ama- por minuto) lavagem xívia ciador Programas para todos os dias 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200    2,86 2 Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos.
  • Página 31: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do emprego da 1 fronha 150 - 200 g. dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
  • Página 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: obedeça os segurança. Estas advertências são fornecidas por razões regulamentos locais, de maneira que as embalagens de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- é normal que perca um sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- pouco de água;...
  • Página 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 36 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 37 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 40-41 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 42 Programmtabelle Personalisierungen, 43 Temperatureinstellung PWC 91271 W Schleudereinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche, 44 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45 Allgemeine Sicherheit...
  • Página 38: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Página 39: Erster Waschgang

    2 ein. fschlauchende darf nicht unter Wasser positioniert werden. Technische Daten Modell PWC 91271 W Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Breite 59,5 cm Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- Abmessunge Höhe 85 cm selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Tiefe 60 cm darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Página 40: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten Kontrollleuchten FUNKTIONEN ON/OFF Taste Wählschalter PROGRAMME Taste mit Kontrollleuchte Kontrollleuchte GERÄTETÜR Waschmittelschublade START/ Taste GESPERRT TEMPERATUREN PAUSE Taste Taste SCHLEUDERN STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Página 41: Starten Eines Waschprogramms

    Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Abpumpen Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Ende des Waschgangs rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- Funktionstasten und entsprechende Kontroll- schiebung entspricht, auf Blinklicht: leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-...
  • Página 42: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder- Tem- Beschreibung des Programms Geschwin- peratur digkeit Vor- Haup- Bleich- Weich- (°C) (U/min) wäsche twäsche mittel spüler Tägliche Wäsche 1 Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1200 2,86 98 195    2 Weiße Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.
  • Página 43: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drücken der Taste SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms eingestellt.
  • Página 44: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche 1 Tischdecke 400-500 gr 1 Bademantel 900-1.200 gr Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- 1 Handtuch 150-250 gr schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschine- Besondere Wäscheteile ninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
  • Página 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver- und sollten aufmerksam gelesen werden. wertet werden.
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversor- 2. Drehen Sie den Deckel gung gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang Wasser austritt. zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage ver- ringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Página 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Página 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Página 49: Deutsch,37 Español

    Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 54 Tabla de programas Personalizaciones, 55 Seleccionar la temperatura PWC 91271 W Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 56 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Página 50: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
  • Página 51: Primer Ciclo De Lavado

    El extremo libre del Datos técnicos tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. Modelo PWC 91271 W ancho 59.5 cm Dimensiones altura 85 cm No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- profundidad 60 cm dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo...
  • Página 52: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE Pilotos DEL CICLO Botones con pilotos PILOTOS FUNCIÓN ON/OFF Botón Mando de PROGRAMAS Botón con PUERTA piloto Piloto Contenedor de detergentes Botón START/ BLOQUEADA TEMPERATURA PAUSA Botón COMIENZO Botón...
  • Página 53: Comienzo Retrasado

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 54: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Veloci- Descripción del Programa max. dad máx. (°C) (r.p.m.) Pre- Lava- Blan- Suavi- lavado queador zante Programas para todos los días 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200 2,86    2 Algodón: blancos muy sucios. 90°...
  • Página 55: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Presionando el botón CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 56: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g El buen resultado del lavado depende también de la cor- 1 funda 150/200 g recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, 1 mantel 400/500 g no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a 1 albornoz 900/1200 g encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar...
  • Página 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminaciones La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben • Eliminación del material de embalaje: respete las normas ser leídas atentamente. locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- 2. desenrosque la tapa trica girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. poco de agua; De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér- didas.
  • Página 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 61: Türkçe

    çalýþtýrýlmasý, 64-65 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler Bir programýn baþlatýlmasý Programlar, 66 Program tablosu Kiþisel ayarlar, 67 Sýcaklýk ayarý PWC 91271 W Sýkma hýzý ayarý Fonksiyonlar Deterjan ve çamaþýr, 68 Deterjan haznesi Beyazlatma iþlevi Çam aþýr ýn hazýrlanmasý Özel çamaþýrlar Yük dengeleme sistemi...
  • Página 62: Su Ve Elektrik Baðlantýlarý

    Montaj Saðlýklý bir dengeleme, çamaþýr makinesine saðlam bir Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý, saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde moket nakli durumlarýnda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi veya halý...
  • Página 63: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanýlmamasý tav- siye olunur; aksi mümkün deðilse, uzatma hortumunun Model PWC 91271 W çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý geniþlik 59,5 cm gerekir. Ö yükseklik 85 cm lçüler...
  • Página 64: Çamaþýr Makinesinin Tanýmý Ve Programlarýn Çalýþtýrýlmasý

    Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Kontrol paneli PROGRAM Iþýklý göstergeler FONKSÝYON TAKÝP Uyarý AÇMA/KAPAMA uyarý lambalý tuþlarý lambasý düðmesi BAÞLAT/ PROGRAMLAR DURDUR düðmesi KAPAK uyarý KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi lambalý tuþ SÝCAKLÝK AYARÝ göstergesi düðmesi Gecikmeli SÝKMA HÝZÝ AYARÝ başlatma düðmesi düğmesi Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý...
  • Página 65: Iþýklý Göstergeler

    Iþýklý göstergeler Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütül- Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan iþlemi gösterecektir. Ýþte verdikleri bilgiler: Yýkama Zaman Ayarý GECIKMELI BAŞLATMAYÝ programlayarak sonradan Durulama çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý...
  • Página 66: Program Tablosu

    Programlar Program tablosu Deterjan ve katkı maddeleri Maks. Maks. Yıkama çevrimi açıklaması Sıcak Hız (dev/ Ön Çamaşır Yumu- (°C) dak.) yıkama Yıkama suyu şatıcı Günlük çevrimler 1 Ön yıkamalı pamuklular: aşırı kirli beyazlar. 90° 1200 53 2,86 98   ...
  • Página 67: Kiþisel Ayarlar

    Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI tuþuna basýnýz seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. Sýkma hýzý ayarý Tuþuna basýnýz SIKMA HIZI ayarý...
  • Página 68 Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan çekmecesi Çamaşırınız ağırlığı ne kadardır ? 1 çarşaf 400-500 gr Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda 1 yastık kılıfı 150-200 gr deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edil- 1 masa örtüsü 400-500 gr 1 bornoz 900-1.200 gr mesi daha iyi bir yıkama ile sonuçlanmadığı...
  • Página 69: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Ayrılmış atık toplama ile ilgili yükümlülüklerini cihaz sahiple- Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemele- rine hatırlatmak için tüm ürünler çarpı konulmuş çöp kutusu rine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. ile işaretlenmiştir. Eve ait cihazların doğru şekilde atılması Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu ne- ile ilgili daha fazla bilgi almak için, cihaz sahipleri yerel denle dikkatli bir şekilde okunması...
  • Página 70: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi Ön hazneye erişmek için: 1. Çıkarana kadar ilk önce • Her yıkama çevriminden sonra musluğu kapatın. ortaya doğru bastırarak Bu çamaşır makinesi içerisindeki hidrolik sistemin ve her iki yanından iterek aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine makinenin önündeki ka- yardımcı...
  • Página 71: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 72: Teknik Servis

    Teknik Servis 195088389.02 12/2011 - Xerox Fabriano Servise baþvurmadan önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arýzalar ve onarýmlar” bölümüne bakýnýz); • Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarýndan teknik servisi arayýnýz. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.

Tabla de contenido