Soporte de carga inalámbrica para auto (36 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SLM 2 A2
Página 1
IN-CAR CHARGER KFZ-LADESTECKER CHARGEUR ALLUME-CIGARE SLM 2 A2 IN-CAR CHARGER Operating instructions and safety instructions KFZ-LADESTECKER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise CHARGEUR ALLUME-CIGARE Mode d'emploi et consignes de sécurité AUTO-OPLAADSTEKKER Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften NABÍJEČKA DO AUTA 12/24 V Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny SAMOCHODOWA WTYCZKA DO ŁADOWANIA...
Página 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 32 Návod k obsluze Strana 41 Instrukcja obsługi Strona 50 Návod na obsluhu Strana 59 Instrucciones de uso Página 68 Betjeningsvejledning Side...
* iPhone® y iPod® son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. * La marca SilverCrest y el nombre comercial pertene- cen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro . Si no se evita la situación de peligro, pueden pro- ducirse lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver- tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
■ No exponga nunca el aparato a calor extremo o a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo si se guarda en el coche. Durante las paradas prolongadas se pueden alcanzar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.
Datos técnicos Modelo SLM 2 A2 Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C ≤ 75% Humedad del aire (sin condensación) Tensión de entrada, 12/24 V (corriente continua)/1400 mA corriente de entrada 5,0 V Tensión de salida, (corriente continua)/ corriente de salida máx.
♦ El LED blanco situado en la carcasa señaliza que el cargador está listo para el funcionamien- to y también se ilumina cuando no hay ningún teléfono móvil conectado. Según el tipo de vehículo posiblemente tenga que poner primero el contacto dandole la vuelta a la llave.
Limpieza y almacenamiento ATENCIÓN ► Desconecte el aparato de la conexión de 12/24 V antes de la limpieza y si no pretende seguir utilizándolo. ► Las temperaturas pueden alcanzar valores extremos en el interior del vehículo en los meses de verano e invierno. En consecuencia, para evitar daños en el vehículo, no guarde el apara- to en su interior.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de ma- nipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá...
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com - 77 -...