Ocultar thumbs Ver también para TB415CS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17
WARNING:
When using the unit, you must follow the
safety rules. Please read these instructions before
operating the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep these
instructions for later use.
P/N 769-03440
Operator's Manual
4-Cycle Gasoline Trimmer
TB415CS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-828-5500, or 1-800-668-1238 in Canada to
obtain a list of authorized service dealers near you. For more details
about your unit, visit our website at www.troybilt.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS.
OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period should
be performed only by an authorized and approved service dealer.
Before beginning, locate the unit's model plate. It lists the model
and serial numbers of your unit. Refer to the sample plate below
and copy the information for future reference.
S/N :
Copy the model and parent part number here:
Copy the serial number here:
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
MODEL :
ITEM :
(9/07)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bild TB415CS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operator’s Manual 4-Cycle Gasoline Trimmer TB415CS SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-828-5500, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.troybilt.com. DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
  • Página 2: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of careful attention and understanding.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION • This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary • Use only original equipment manufacturer replacement parts and when the engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by accessories for this unit. These are available from your authorized an authorized service technician.
  • Página 4: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Spark Arrestor Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds Muffler Guard • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Starter Rope Grip NOTE: The below illustration may differ slightly from Shaft Grip your unit.
  • Página 5: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTING THE D-HANDLE INSTALL CUTTING ATTACHMENT SHIELD Locate the wing nut on the D-Handle. Loosen the wing nut Use the following instructions if the cutting attachment shield on enough to loosen the D-Handle (Fig. 4). your unit is not installed or if you ever need to re-install it. NOTE: Do not remove wing WARNING: To prevent serious personal injury, never...
  • Página 6: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION • Always use fresh unleaded gasoline WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY Use the fuel additive STA-BIL ® or an equivalent • CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and • Drain tank and run the engine dry before storing unit maintain the proper oil level in the crank case;...
  • Página 7: Starting/Stopping Instructions

    STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS Choke Lever WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Position 1 outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 8: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body Never use metal-reinforced line, wire, protection to reduce the risk of injury when operating chain, or rope. These can break off and become this unit. dangerous projectiles. HOLDING THE TRIMMER FIXED LINE INSTALLATION Before operating the unit, stand in the Always use original equipment...
  • Página 9: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE CHECKING THE OIL LEVEL Perform these required maintenance procedures at the frequency CAUTION: To prevent extensive engine wear and stated in the table. These procedures should also be a part of any damage to the unit, always maintain the proper oil level seasonal tune-up.
  • Página 10: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pour the oil out of the oil fill NOTE: It may be necessary to remove hole and into a container by the fuel cap to completely remove tipping the unit to a vertical the air filter cover. position (Fig.
  • Página 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT WARNING: The cutting attachment may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all Engine Cover safety instructions to prevent serious personal injury. The idle speed of the engine is Idle Adjustment Screw adjustable.
  • Página 12: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS The recommended clearance for the intake and exhaust is 0.003 – Muffler Spark Arrestor Screen 0.006 in. (0.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive feeler gauge at .005 (0.127mm). The feeler gauge should slide between the rocker arm and valve stem with a slight amount of resistance, without binding.
  • Página 13: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel...
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type.................................... Air-Cooled, 4-Cycle Displacement ................................... 1.6 cu. in. (26.2 cc) Operating RPM..................................6,800 - 9,800 rpm Idle Speed RPM ..................................3,600 - 4,400 rpm Ignition Type......................................Electronic Ignition Switch ....................................Rocker Switch Valve clearance............................... .003–.006 in. (.076–.152 mm)) Spark Plug Gap ..................................
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16: Warranty Information

    California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
  • Página 17: Parts List

    California Evaporative Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board and Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) is pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty on your 2007 model year and later small off-road (equipment type) engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards Troy-Bilt must warrant the evaporative emission control system on your small off-road Lawn &...
  • Página 18: How To Obtain Service

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC merchantability or fitness for a particular purpose, applies (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used after the applicable period of express written warranty above in the United States, its possessions and territories.
  • Página 19 Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps TB415CS CONSERVER CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-828- 5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, vous les lisiez et compreniez bien.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées. fil approprié...
  • Página 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Pare-Étincelles Bougle Utilisation comme désherbeuse: Silencieux • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Protection du silencieux • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Poignée de la corde de démarrage REMARQUE: L'illustration ci-dessous peut différer légèrement de votre appareil.
  • Página 23: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE 1. Repérez l'écrou papillon sur la poignée en D. Dévissez l'écrou Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de papillon suffisamment pour desserrer la poignée en D (Fig. 4). coupe n'est pas installé...
  • Página 24: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Usage de carburants mélangés DANGER : LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES carburant mélangé, suivez les conseils suivants : GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance •...
  • Página 25: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Levier d'étranglement AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, en Position 1 dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 26: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : portez toujours des n'utilisez jamais de fil, de protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. se briser et se transformer en projectile dangereux.
  • Página 27: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PROGRAMME D'ENTRETIEN VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci- MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user le dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours saisonnière.
  • Página 28 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS CHANGEMENT D'HUILE Filtre à air MISE EN GARDE : Portez toujours des gants pour Couvercle du éviter tout risque de blessures lorsque vous manipulez filtre à air l'appareil. Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d’utilisation.
  • Página 29: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENT : il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Couvercle du moteur Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Página 30 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 – 0,152 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES mm (0,003 – 0,006 po). Servez-vous d’une jauge d'épaisseur 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape et culbuteur. d’automobile standard de 0,127 (0,005 po). La jauge d'épaisseur 2.
  • Página 31 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais...
  • Página 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..............................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..................................26,2 cc (1,6 po3) Type d'embrayage ..................................Centrifuge Régime de fonctionnement ............................6.800 - 9.800 tr/min Régime ralenti ................................3.600 - 4.400 tr/min Type d'allumage..................................Électronique Contact d'allumage ..............................Interrupteur berceau Jeu de soupape d’admission.......................
  • Página 33 REMARQUES...
  • Página 34 Déclaration de garantie du contrôle des émissions EPA / Californie Vos droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressources en air de Californie, l’Agence de protection de l’environnement (EPA) et Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l’année 2007 et suivantes.
  • Página 35 Déclaration de garantie du contrôle des émissions par évaporation de la Californie Vos droits et obligations en vertu de la garantie La Commission des ressources en air de Californie et Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation pour votre modèle de petit moteur hors-route (type pour équipement) pour l’année 2007 et suivantes.
  • Página 36: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur («Troy-Bilt») et concerne les marchandises neuves achetées et marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
  • Página 37: Recortador De 4 Ciclos A Gasolina

    Manual del Operador Recortador de 4 Ciclos a Gasolina TB415CS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com.
  • Página 38: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA PARACHISPAS Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los explicaciones merecen toda su atención y comprensión.
  • Página 39 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio autorizado. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Ajuste la manija a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre. •...
  • Página 40: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Amortiguardor de chispas Bujía de encendido Como recortador: Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes Protección del silenciador • Recorte decorativo alrededor de árboles, Mango de la cuerda de arranque cercos, etc. NOTA: La ilustración que aparece más abajo Manjo del eje puede diferir ligeramente de la unidad que usted...
  • Página 41: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Ubique la tuerca de mariposa en el mango en forma de D. Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte Aflójela suficientemente para soltar el mango en forma de D no está...
  • Página 42: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE menos de 60 días). ADVERTENCIA : EL LLENAR DEMASIADO EL Uso de los combustibles de mezcla CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y le recomendamos que tome las siguientes precauciones: mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 43: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Palanca azul del obturador ADVERTENCIA : Use esta unidad sólo en un área en la Posición 1 exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA : Evite los arranques accidentales.
  • Página 44: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Use siempre protección para sus No use nunca línea reforzada con ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos una lesión al operar esta unidad. pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
  • Página 45: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser ADVERTENCIA : Para evitar un desgaste excesivo realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
  • Página 46: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 1. Desenchufe el manguito de la bujía NOTA: Es posible que deba retirar la de encendido para eliminar el tapa de combustible para poder arranque. retirar por completo la cubierta del filtro de aire. Retire el tapón de relleno de aceite / 2.
  • Página 47: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ADVERTENCIA : El accesorio de corte puede estar Cubierta del Motor girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Muesca y Orejeta AJUSTE DEL CARBURADOR...
  • Página 48: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN El huelgo recomendado para las válvulas de entrada es 0,003 – MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS 0,006 pulgadas (0,076 – 0,152 mm). Use una galga regular de Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas automóvil de 0,005 pulgadas (0,127 y 0,381 mm). La galga debe deslizarse entre el brazo oscilante y el vástago de la válvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
  • Página 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..............................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ............................1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague ..................................Centrífugo R.P.M. de operación ..............................6.800 - 9.800 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ............................3.600 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido ..................................Electrónico Interruptor de encendido ..............................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula (entrada) ........................
  • Página 51 Declaración de Garantía de Control de Emisiones Evaporativas de la EPA para California Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor “off-road”...
  • Página 52: Garantía

    Declaración de Garantía de Control de Emisiones Evaporativas para California Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “off-road”...
  • Página 53: Parts List

    PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - TB415CS 4-CYCLE GAS TRIMMER 17 18 19 20...
  • Página 54 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - TB415CS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04083 Engine Cover 753-04286 Recoil Spring 791-181930 Engine Cover Screws 791-182366 Nut Clip 791-181025 Valve Cover Screw 791-181079 Pull Handle 791-182098 Valve Cover...
  • Página 55 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - TB415CS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 791-182405 Switch 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 753-05748 Drive Shaft Housing Assembly 753-05461 D-Handle (includes 7) 791-181587 Handle Hardware...
  • Página 56: Cómo Obtener Servicio

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) concede la garantía limitada establecida Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Tabla de contenido