Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Polski

Wstęp
Przyłbica spawalnicza to nakrycie głowy stosowane podczas spawania pewnymi metodami w celu ochrony oczu,
twarzy i szyi przed oparzeniem, światłem ultrafioletowym, iskrami, światłem podczerwonym i gorącem. Przyłbica
składa się z kilku części (patrz lista części zamiennych). Automatyczny filtr spawalniczy łączy pasywny filtr UV i
pasywny filtr podczerwieni z filtrem aktywnym o przepuszczalności światła w obszarze widzialnym widma różnej w
zależności od natężenia napromienienia łuku spawalniczego. Pierwotnie wysoka wartość przepuszczalności światła
przez automatyczny filtr spawalniczy (stan rozjaśnienia). Po uderzeniu łuku spawalniczego i w określonym czasie
przełączania, przepuszczalność światła filtra zmienia się na wartość niską (w stanie zaciemnienia). W zależności
od modelu przyłbica może być połączona z hełmem ochronnym i/lub z systemem PAPR (system nawiewu powietrza
z funkcja oczyszczania).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem przyłbicy należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Sprawdzić prawidłowość montażu szybki
ochronnej. Jeśli usunięcie usterek nie jest możliwe, nie należy dalej używać kasety z filtrem ochronnym.
Środki bezpieczeństwa & ograniczenia w zakresie ochrony / Ryzyko
W trakcie procesu spawania wydziela się ciepło i promieniowanie, które mogą spowodować uszkodzenia oczu oraz
zranienia skóry. Produkt ten zapewnia ochronę oczu oraz twarzy. Po założeniu przyłbicy, niezależnie od wybranego
stopnia ochrony, oczy są zawsze chronione przed promieniowaniem ultrafioletowym oraz podczerwonym. W celu
zabezpieczenia pozostałych części ciała należy dodatkowo nosić odpowiednią odzież ochronną. Cząsteczki i
substancje, wydzielane podczas spawania, mogą w niektórych przypadkach spowodować alergiczną reakcję skóry
u osób o takich skłonnościach. Wrażliwe osoby muszą być świadome, że materialy, z których wykonana jest przylbica
mogą spowodować alergiczne reakcje skóry. Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko do spawania oraz
szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zastosowanie przyłbicy
niezgodne z przeznaczeniem lub też nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Przyłbica jest
przeznaczona do wszystkich konwencjonalnych metod spawania, za wyjątkiem spawania gazowego oraz laserowego.
Należy przestrzegać zaleceń dot. stopnia ochrony zgodnie z normą EN 169, zamieszczonych na okładce.Przyłbica nie
zastępuje hełmu ochronnego. W zależności od modelu może być połączona z hełmem ochronnym.Przyłbica może
wpływać na pole widzenia ze względów konstrukcyjnych (brak widoczności z boku bez obrócenia głowy) oraz na
postrzeganie kolorów w wyniku specyfiki przepuszczania światła przez automatyczny filtr przyciemniający. Dlatego
po założeniu przyłbicy operator może nie widzieć świateł sygnalizacyjnych lub wskaźników ostrzegawczych. Ponadto
istnieje niebezpieczeństwo uderzenia na skutek zwiększonego obrysu (głowa operatora z nałożoną przyłbicą). Przyłbica
pogarsza również odbiór dźwięku i ciepła.
Nie nadaje się do spawania napowietrznego!
Tryb czuwania
Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w funkcję automatycznego wyłączania, wydłużającą okres żywotności
baterii. Jeśli w ciągu około 10 minut na kasetę pada mniej niż 1 lux światła, kaseta jest automatycznie wyłączana. W
celu ponownego włączenia kasety ogniwa słoneczne należy wystawić na krótko na światło dzienne.
Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie włączy się ponownie lub też w chwili zapłonu łuku elektrycznego nie nastąpi
zaciemnienie, należy wymienić baterie.
Gwarancja & odpowiedzialność
Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej producenta. W celu uzyskania
dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym producenta. W celu
uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym. Gwarancja
udzielana jest wyłącznie na wady materiałowe oraz produkcyjne. Uszkodzenie w wyniku nieprawidłowego
zastosowania, niedozwolonych modyfikacji lub nieprzewidzianego przez producenta sposobu użycia skutkuje
wygaśnięciem gwarancji oraz wyklucza odpowiedzialność producenta. Prawo do roszczeń z tytułu gwarancji
oraz odpowiedzialności producenta wygasa również w razie zastosowania części zamiennych innych niż
dostarczane przez producenta.
Oczekiwany okres trwałości
Kasku spawalniczego nie ma terminu przydatności do użycia. Produkt może być stosowany, dopóki nie pojawią
się widoczne uszkodzenia lub wady.
Zastosowanie (Quick Start Guide)
1. Taśma nagłowia (s. 2-3) Dopasować górną taśmę regulacyjną (s. 2) do wielkości głowy. Nacisnąć przycisk zapadki
(s. 2) i obracać, dopóki taśma nagłowia nie będzie przylegać dokładnie, lecz bez ucisku.
2. Odstęp od oczu i nachylenie przyłbicy (s. 2-3) Zwalniając przyciski blokady (s. 2-3), można ustawić odstęp kasety
od oczu. Ustawić równocześnie obie strony i nie przekrzywiać. Następnie ponownie dokręcić przyciski blokady.
Nachylenie przyłbicy można ustawić za pomocą pokrętła.
3. Autopilot/ Poziom zacienienia (s. 6) Przyłbica spawalnicza ma automatyczne ustawienie poziomu zacienienia
„Autopilot", który dzięki czujnikom dostosowuje się do intensywności światła łuku elektrycznego. Ta przyłbica
spawalnicza obejmuje wszystkie poziomy zacienienia od poziomu 5 do poziomu 14 (zgodnie z normą EN 379) w
stanie aktywnym. Na początku filtr ADF powinien znajdować się w położeniu neutralnym „N", a jego położenie
można dostosować do preferencji użytkownika za pomocą pokrętła o nawet dwa poziomy zacienienia w górę
lub w dół.
4. Szlifowanie / kontrola wizualna (s. 2-3) Dzięki podniesieniu filtra ADF przyłbicę spawalniczą można wykorzystać
przy szlifowaniu lub kontrolach wizualnych, nie obniżając poziomu bezpieczeństwa. Nie należy szlifować bez
soczewki bezpieczeństwa.
5. Czułość (s. 6) Za pomocą przycisku czułości czułość na światło jest dostosowywana do łuku spawalniczego i
światła otoczenia. Obracając pokrętło, czułość można indywidualnie dostosować do zastosowania, środowiska
i procesu spawania. W obszarze „Super High" można osiągnąć maksymalną czułość światła.
6. Przełącznik funkcji opóźnienia (s. 6) Przełącznik funkcji opóźnienia otwarcia (Opóźnienie) umożliwia wybór
opóźnienia otwarcia od ciemnego do jasnego. Przełącznik znajduje się pod pokrywą baterii i umożliwia wybór
opcji 0,3 s „Szybko" lub 1,5 s „ Zmierzch" (z zanikaniem efektu). Ustawienie Zmierzch nie będzie odpowiednie
dla zastosowań wykorzystujących sczepianie elektryczne o wysokich częstotliwościach.
Do sczepiania elektrycznego rekomendujemy ustawienie „Szybko".
Czyszczenie i dezynfekcja
Kasetę z filtrem ochronnym oraz szybkę ochronną należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki. Nie wolno
stosować silnych środków czyszczących, rozpuszczalników, alkoholu lub też środków czyszczących z dodatkiem
materiałów ściernych. Zarysowaną lub uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić.
Przechowywanie
Przyłbicę spawalniczą należy przechowywać w temperaturze pokojowej w niskiej wilgotności powietrza.
Przechowywanie przyłbicy w oryginalnym opakowaniu lub w załączonej torbie wpływa na wydłużenie okresu
przydatności eksploatacyjnej baterii.
Montaż/demontaż kasety z filtrem ochronnym (s. 4-5)
1. Podnieś adapter.
2. Wcisnąć sprężynę oporową, naciskając lekko pokrywę odchylną (po prawej stronie)
3. Wysuwaj z adaptera filtr ADF przy pomocy obu rąk jednocześnie w kierunku prawej strony do momentu, aż
będzie wyjęty.
Zakładanie kasety z filtrem ochronnym odbywa się w odwrotny sposób.
Wymiana szybki zewnętrznej (s. 4-5)
Przed wymianą szybki zewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się w poprzednim
rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF". Po wyjęciu filtra ADF szybkę zewnętrzną można bez problemu
wyjąć z adaptera. Filtr ADF należy zamontować, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Wymiana soczewki wewnętrznej (s. 4-5)
Przed wymianą soczewki wewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się w
poprzednim rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF". Unieś soczewkę wewnętrzną nieznacznie ku środkowi
i pociągnij ruchem w dół. Soczewkę wewnętrzną należy zamontować, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Wymiana soczewki bezpieczeństwa / soczewki do zastosowań szlifierskich (s. 4-5)
1. Podnieś adapter. Mocno naciśnij środek soczewki bezpieczeństwa w kierunku na zewnątrz.
2. Przesuń soczewkę bezpieczeństwa w prawo lub lewo pomiędzy dolną ramą i uchwytem.
3. Naciśnij ją ręką znajdującą się pod spodem w kierunku centralnie ku górze. W tym samym czasie ręką znajdującą
się na górze należy naciskać nieprzymocowaną krawędź w kierunku ku dołowi, dopóki soczewki bezpieczeństwa nie
będzie można zamocować po drugiej stronie pomiędzy ramą i uchwytem (na tym etapie soczewka bezpieczeństwa
musi być szybko przypięta, aby móc ją umieścić poprawnie).
Wymiana baterii (patrz s.2-3)
Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w wymienne pastylkowe baterie litowe typu CR2032. Baterie
należy wymienić, gdy wskaźnik LED na kasecie miga na zielono.
1. Ostrożnie zdjąć pokrywę baterii
2. Wyjąć baterie i zutylizować je zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów specjalnych
3. Włożyć baterie typu CR2032 w sposób przedstawiony na rysunku
4. Ostrożnie założyć pokrywę baterii
Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie zaciemni się w chwili zapłonu łuku elektrycznego, należy sprawdzić
ustawienie biegunów baterii. W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy przystawić
kasetę z filtrem ochronnym do mocnego źródła światła. Jeśli zielony wskaźnik LED miga, baterie są wyczerpane
i należy je bezzwłocznie wymienić. Jeśli pomimo prawidłowego umieszczenia baterii kaseta z filtrem ochronnym
nie działa poprawnie, należy ją uznać za nienadającą się do użytku i wymienić.
Rozwiązywanie problemów
Kaseta z filtrem ochronnym nie włącza zaciemnienia
→ Dostosować czułość
→ Sprawdzić dostęp światła do detektorów
Kaseta z filtrem ochronnym migocze
→ Dostosować czułość
→ Wyregulować zwłokę otwarcia
Zła widoczność
→ Oczyścić przednią szybkę ochronną i kasetę z filtrem ochronnym
→ Dopasować stopień ochrony do procedury spawania → Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu
Zła widoczność
→ Oczyścić szybkę ochronną lub filtr → Dopasować stopień ochrony do procedury spawania
→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu
Przyłbica spawalnicza ślizga się
→ Ponownie dopasować/napiąć taśmę nagłowia
Specyfikacje (Możliwość zmian technicznych zastrzeżona)
Stopień ochrony
Ochrona UV/IR
Czas przełączania z poziomu jasnego
na ciemny
Czas przełączania z poziomu ciemnego
na jasny
Wymiary kasety z filtrem ochronnym
Wymiary pola widzenia
Napięcie zasilania
waga standardowej przyłbicy spawalniczej
waga przyłbicy spawalniczej PAPRwaga
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Klasyfikacja wg EN 379
Atesty
Dodatkowe oznaczenia dla wersji PAPR
(jednostka notyfikowana CE1024)
Części zamienne(s. 5-6)
-Przyłbica bez kasety(5001.916)
-PAPR Przyłbica bez kasety (4290.000)
-Kaseta z filtrem ochronnym wraz z filtrem Satellite (5012.490)
-Szybka wewnętrzna (5000.001)
Deklaracja zgodności
Patrz adres strony internetowej na ostatniej stronie.
Informacje prawne
Ten dokument spełnia wymagania rozporządzenia UE 2016/425 punkt 1.4 Aneksu II.
19
Jednostka notyfikowana
Patrz dokładne informacje na ostatniej stronie.
→ Oczyścić detektory i szybkę ochronną
→ Wymienić baterie
→ Wymienić baterie
poziom zacienienia 1 (otwórz adapter)
poziom zacienienia 4 (tryb jasny, adapter opuszczony)
poziom zacienienia 5<14 (tryb ciemny, adapter
opuszczony)
Maksymalna ochrona na poziomie jasnym i ciemnym
(adapter opuszczony)
170μs (23°C / 73°F)
110μs (55°C / 131°F)
"Fast" = 0.3 s
„ Zmierzch" = 1,5 s z efektem zanikania
90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"
50 x 100mm / 1.97 x 3.94"
Ogniwa słoneczne, 2 szt. Baterie litowe 3 V, wymienne
(CR2032)
530 g / 18.7 oz (z filtrem ADF)
730 g / 25.8 oz (z filtrem ADF)
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Klasa optyczna = 1
Jednorodność = 1
Światło rozproszone = 1 Współczynnik kąta widzenia
= 2
CE, ANSI, EAC, complies with CSA
EN12491 (TH3 w połączeniu z e3000/e3000X,
TH2 dla wersji z hardhat i e3000/e3000X)
EN 14594 Class 3B
-Taśma nagłowia wraz z elementami mocującymi (5003.250)
-Potnik czołowy (5004.073 / 5004.020)
-Szybka ochronna (5000.391)
-Obiektyw bezpieczeństwa (5000.390)
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Liteflip autopilot

Tabla de contenido