Página 1
PerSOnaL Care Depiladora · Epilatore SE 32 A1 Depiladora Epilatore Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Depiladora Epilator Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Epilierer Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili- arícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Volumen del suministro ............Página Descripción de las piezas ..........Página Datos técnicos ..............Página Seguridad Indicaciones de seguridad ..........Página Puesta en funcionamiento P reparativos ............... Página 12 Encendido ................Página 12 Depilación ................
Introducción En este manual de instrucciones se utilizarán los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Leer manual de instrucciones! Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas. No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no engan- char el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas! No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo...
Introducción Estimados clientes y clientas: Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depi- ladora de la marca Silvercrest. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha su depiladora. Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar...
Introducción Uso adecuado Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para fines particulares y no es adecuado para el uso industrial.
Introducción / Seguridad Datos técnicos Depiladora Nº de ref.: 2827L2 Pilas: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh Transformador de red Tipo: HK - X203 - A030 Entrada: 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz 0.2 A Salida: 1.000 mA Clase de protección:...
Página 10
Seguridad ¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS! Peligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte (entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños! Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red cercana a depósito para líquidos o agua. Peligro de accidente con las pinzas de depilación.
Página 11
Seguridad En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfer- medades de la piel consulte a su médico antes del primer uso. Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen en las pinzas.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento P reparativos ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conec- tado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga). Alimentación de red Conecte la línea de alimentación a la conexión Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~ ).
Puesta en funcionamiento Extraiga la tapa protectora del cabezal de depilación Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor de conexión / desconexión y deslizar hacia arriba en posición “I” o “II”: Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especial- mente sensibles o de difícil acceso.
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento del vello, para levantar los pelos. Conecte la depiladora. Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente. Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel; el interruptor está...
Limpieza, conservación Limpieza del cabezal de depilación Q m ¡ PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u otros residuos del cabezal de depilación .
Limpieza, conservación / Eliminación Coloque de nuevo el cabezal de depilación de forma audible sobre la depiladora. Encaje de nuevo la tapa protectora Limpieza de la carcasa y Q del transformador de red m ¡ PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar la superficie.
Eliminación No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su administración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales res- pecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
Eliminación Extracción de la batería Q ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor se pare completamente. Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías. Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que el motor funcione.
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios. Garantía y servicio Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía.