All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Datamars Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Datamars brands and products, visit www.datamars.com
Datamars Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Datamars Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76
ed.2.2 (2013). All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC
has no responsibility for the placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible for the
Página 1
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Datamars Limited. Product specifications may change without prior notice.
ENGLISH Safety information Note: This product has been designed for use with electric animal fences. General warnings WARNING! - This energizer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the energizer by a person responsible for their safety.
Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Definition of special terms Energizer – An appliance that is intended to periodically deliver voltage impulses to a fence connected to it. Fence – A barrier for animals or for the purpose of security, comprising one or more conductors such as metal wires, rods or rails. Electric fence –...
Requirements for electric animal fences In accordance with Annex BB Section BB.1 of EN 60335-2-76 Electric animal fences and their ancillary equipment shall be installed, operated and maintained in a manner that minimises danger to persons, animals or their surroundings. Electric animal fence constructions that are likely to lead to the entanglement of animals or persons shall be avoided.
Página 6
Connecting leads that are run inside buildings shall be effectively insulated from the earthed structural parts of the building. This may be achieved by using insulated high voltage cable. Connecting leads that are run underground shall be run in conduit of insulating material or else insulated high voltage cable shall be used.
Página 7
Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or training animals such as cows need only be supplied from low output energizers to obtain satisfactory and safe performance. In electric animal fences intended for deterring birds from roosting on buildings, no electric fence wire shall be connected to the energizer earth electrode.
Página 8
Question & Answer Index How do I connect the energizer to the fence? Page 12 Where can I find information about building an electric fence? Page 14 What is the mag key for? Page 16 How can I tell what the output voltage of the energizer is? Page 17 An alarm is sounding on the energizer - what should I do? Page 18...
Página 9
Unpack the box Check that you have all of these items. If anything is missing, contact your supplier. Energizer Mains power supply Mag key Mounting template...
Página 10
Check that the power supply is attached CAUTION! The power supply must be securely attached to the energizer before you switch on the mains power. Click! WARNING! Use only the power supply included with this energizer or a genuine replacement part.
Página 11
Choose a good site for installation and mount the energizer For information on choosing a suitable installation site, see page 14. Roof Sleeve in wall to prevent chafing To fence Mount the energizer on a wall. Use the mounting template provided and four screws suitable for the mounting surface.
Página 12
Connect the energizer to the fence, the earth system and the mains power supply For detailed information on building an electric fence and an earth system, visit the website (see energizer packaging for details). WARNING! Do not use a mains power extension lead.
Página 13
Turn on the mains power supply and view the output voltage on the output voltage lights For detailed information, see page 17.
Página 14
More information on installation Selecting a site for the installation Read all of the safety instructions in this manual and any relevant government, regional and local safety standards before installing the energizer. Check that the site for the installation is where: ...
Using the energizer Parts of the energizer Output voltage lights Mag key sensor Power indicator Heavy load indicator Alarm indicator Light load indicator Fault indicator Earth status indicator Fence earth monitor terminal Fence output terminal Fence earth terminal Turning the energizer on The energizer will be on as soon as it is plugged in to the mains power supply and switched on at the wall.
Página 16
Using the mag key You can use the mag key to put the energizer into standby mode and to turn it on from standby. To use the mag key, hold the mag key against the mag key sensor which is marked on the energizer case .
Página 17
Turning on the energizer from standby mode To turn on the energizer from standby mode using the mag key: Tap the mag key on the mag key sensor Power indicator (green) LED On = Energizer is On Note: Alternatively, the remote control can be used to turn the energizer on from standby mode.
Página 18
Monitoring the performance of the electric fence The following features allow you to monitor the performance of the electric fence. Responding to an alarm If the energizer detects a sudden increase in the load on the fence, the alarm indicator will flash, the pulse rate will reduce to three seconds and the alarm buzzer may sound for up to 10 minutes.
Página 19
Interpreting the fence indicator lights The fence indicator lights tell you when there is something wrong with your fence. Heavy load indicator (orange) Light load indicator (orange) LED On = Check the fence If the Heavy load indicator is on, disconnect the energizer from the mains power supply, then check the fence to see if a branch has fallen on it or something has become entangled in the fence.
Página 20
Monitoring the earth (optional) The quality of the earth affects the fence voltage. The earth monitoring feature allows you to constantly see how the earth system is performing, in order to get the best results from your electric fence. The earth monitoring feature works by comparing the voltage of the energizer’s main earth system with the voltage of a separate earth rod.
Página 21
Using the Fence Remote with Fault Finder (the remote control) A Fence Remote with Fault Finder (remote control) can be purchased as an optional accessory. This will allow you to control the energizer remotely. The energizer and remote control must be programmed before they will work together.
Página 22
Troubleshooting Problems with the fence The fence voltage is below 4 kV (the voltage required to control animals). Fence faulty? Check the fence using a Fault Finder or a Fence Remote with Fault Finder. These have a combined voltage and current meter which allow you to rapidly locate sources of current leakage.
Página 23
Problems with the energizer There are no lights on the energizer. Power supply or energizer faulty? Check the power supply LED. If it is green, check that the power supply is firmly attached to the energizer and that the mains power supply is on. If it is red, the power supply is faulty and needs to be returned.
Página 24
The fault indicator is on. What do the fault codes mean? Fault code Possible cause Possible solution Fault indicator is on and a red LED is Faulty power A replacement power illuminated on the power supply. supply. supply is required. Return the power supply to your distributor.
Página 25
The alarm indicator is flashing and the alarm buzzer is sounding. The energizer has detected a sudden increase in the load on the fence. This may occur: if a cutout switch is closed, connecting a heavily loaded section of the fence to the ...
Página 26
This energizer contains no user serviceable parts. It must be returned to a service agent appointed by Datamars Limited for repair. The mains power supply cord cannot be replaced. If the supply cord is damaged, the mains power supply should be scrapped.
Product specifications Power supply Use the 220-240 V mains power supply only Power consumption 25 W 10.3 kV @ 450 Maximum output voltage 14.2 J at 50 Maximum output energy Maximum stored energy 21 J Values are typical and normal production tolerances of ±5% should be allowed for.
ESPAÑOL Información de seguridad Nota: Este producto ha sido diseñado para el uso con cercas eléctricas para animales. Advertencias generales ¡ADVERTENCIA! - Este energizador no está destinado a ser usado por personas (inclusive niños) con capacidad reducida, tanto física como psíquica y sensorial o con falta de experiencia y conocimientos a no ser que hayan sido supervisadas o instruidas en cuanto al uso del energizador por una persona responsable de la seguridad de ellas.
Explicación de los símbolos en el energizador Lea todas las instrucciones antes del uso. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar el residuo del aparato entregándolo en un punto de recogida destinado al reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Definiciones de términos especiales Energizador: Un aparato que está diseñado para enviar periódicamente impulsos de voltaje a una cerca que está conectada al mismo. Cerca: Una barrera para animales o para fines de seguridad que consta de uno o más conductores tales como alambres de metal, varillas o barandillas.
Página 32
Nota para los instaladores/usuarios: ¡ADVERTENCIA! Evite el contacto con los alambres de la cerca especialmente con la cabeza, el cuello o el torso. No suba, traspase ni pase por debajo de una cerca de alambres múltiples. Utilice una puerta o un punto de cruce diseñado a tal fin. Una cerca eléctrica para animales no deberá...
Página 33
aislante. Alternativamente se pueden usar cables aislados de alto voltaje. Los cables de conexión han de ser protegidos de pezuñas o cascos de animales o de neumáticos de vehículos hundiéndose en el terreno. Los cables de conexión no deben ser instalados en el mismo tubo junto con cables de corriente de la red, cables de comunicación o de datos.
Página 34
Cercas eléctricas para espantar pájaros, cercar animales domésticos o para acostumbrar animales tales como vacas tienen que ser alimentados sólo por energizadores de bajo rendimiento para obtener un resultado satisfactorio y seguro. Si se desean usar cercas eléctricas para apartar pájaros de edificios, no se debe conectar ningún alambre de cerca eléctrica al electrodo (a la varilla) de toma a tierra del energizador.
Índice de preguntas y respuestas ¿Cómo conecto el energizador a la cerca? Página 39 ¿Dónde puede conseguir información acerca de cómo construir una cerca Página 42 eléctrica? ¿Para que sirve la llave magnética? Página 43 ¿Cómo sé cuál es el voltaje de salida del energizador? Página 45 ¿Qué...
Desempaque el equipo Revise que cuente con todos estos artículos. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor. Energizador Suministro de corriente de la red Llave magnética Plantilla para el montaje...
Revise que la fuente de alimentación esté conectada ¡ATENCIÓN! La fuente de alimentación debe conectarse de manera segura al energizador antes de encender el suministro de corriente. ¡Clic! ¡ADVERTENCIA! Solo use la fuente de alimentación incluida con este energizador o un reemplazo original.
Elija un lugar adecuado para la instalación y monte el energizador Para más información acerca de un lugar de instalación adecuado, consulte la página 41. Techo El manguito en la pared evita el roce A la cerca Monte el energizador en una pared. Use la plantilla de montaje provista y cuatro tornillos adecuados para la superficie de montaje.
Conecte el energizador a la cerca, el sistema de tierra y el suministro de corriente de la red Para instrucciones detalladas acerca de cómo construir un sistema de tierra y cerca eléctrica, visite el sitio web (consulte el paquete del energizador para los detalles). Terminal Terminal de toma a tierra...
Página 40
Encienda el suministro eléctrico y vea el voltaje de salida en las luces de voltaje de salida Para mayor información, consulte la página 45.
Más información acerca de la instalación Elegir un lugar para la instalación Lea todas las instrucciones de seguridad en este manual y las normas de seguridad gubernamentales y regionales de su país antes de instalar el energizador. Revise que en el sitio de instalación: ...
Cómo construir un sistema de tierra y cerca eléctrica Para instrucciones detalladas acerca de cómo construir un sistema de tierra y cerca eléctrica, visite el sitio web (consulte el paquete del energizador para los detalles). Nota: Para este energizador, recomendamos usar al menos seis varillas de toma a tierra de 2 m.
Cómo apagar el energizador ¡ADVERTENCIA! El energizador volverá a encenderse después de una interrupción de corriente, incluso si estaba en modo de reserva antes de la interrupción de corriente. La cerca debe ser considerada como viva en todo momento, independientemente de que esté en modo de reserva o no. Si Ud. está trabajando en una sección de la cerca, aísle dicha sección con un interruptor cortacorriente o desconecte el energizador del suministro de corriente.
Página 44
Cómo colocar el energizador en el modo de reserva (‘standby’) En vez de apagar el energizador desde la pared, recomendamos usar la llave magnética para colocar el energizador en el modo de reserva. En el modo de reserva, el energizador permanece encendido, pero no habrá voltaje de salida en el terminal de salida a la cerca.
Cómo encender el energizador desde el modo de reserva Para encender el energizador desde el modo de reserva usando la llave magnética: Toque el sensor magnético con la llave magnética Indicador de encendido (verde) LED Eneendido = el energizador está encendido Nota: Como alternativa, puede usarse el control remoto para encender el energizador desde el modo de reserva.
Cómo monitorear el rendimiento de la cerca eléctrica Las funciones siguientes permiten monitorear el rendimiento de la cerca eléctrica. Respuesta a una alarma Si el energizador detecta un incremento repentino en la carga a la cerca, empezará a parpadear el indicador de la alarma , se reducirá...
Cómo interpretar las luces indicadoras de la cerca Las luces indicadoras de la cerca le avisan cuando algo anda mal con su cerca. Indicador de carga pesada (naranja) Indicador de carga liviana (naranja) LED Eneendido = Revise la cerca Si el indicador de carga pesada está encendido, desconecte el indicador del suministro de corriente y revise si ha caído una rama sobre la cerca o algo se ha enredado en ella.
Página 48
subterráneo de alta tensión y una abrazadera de toma a tierra para conectar la varilla de toma a tierra al terminal de monitoreo de toma a tierra del energizador. Terminal de monitoreo de toma a tierra de la cerca Cable subterráneo aislado Cable de salida a la cerca de la cerca Abrazadera de toma a tierra...
Cómo usar el control remoto para cercas con detector de fallas (el control remoto) Es posible comprar el control remoto para cercas con detector de fallas como un accesorio opcional. Con él, podrá controlar el energizador de manera remota. El energizador y el control remoto deben programarse para que funcionen juntos.
Cómo identificar el ajuste de dirección del energizador Es posible que sea necesario identificar el ajuste de dirección del energizador durante la Resolución de problemas. Para ver el ajuste de dirección del energizador, desconecte el energizador del suministro de corriente y espere 5 minutos antes de reconectarlo O sostenia la llave magnética en el sensor magnético durante 1 segundo.
Solución de problemas Problemas con la cerca El voltaje de la cerca es inferior a 4 kV (el voltaje necesario para controlar animales). ¿La cerca tiene una falla? Revise la cerca usando el detector de fallas o un control remoto con detector de fallas.
Problemas con el energizador Ninguna luz indicadora está parpadeando en el energizador. ¿La fuente de alimentación o el energizador presentan fallas? Revise la luz LED de la fuente de alimentación. Si es verde, revise que la fuente de alimentación se ajuste adecuadamente al energizador y que el suministro de corriente esté...
Página 53
¿El sistema de toma a tierra tiene una falla? Visite el sitio web (vea el paquete del energizador para más detalles) para consultar los consejos sobre instalación y mantenimiento de un sistema de toma a tierra efectivo. El indicador de fallas está encendido. ¿Qué quieren decir los códigos de fallas? Código de falla Posible causa Posible solución...
Página 54
Este energizador no contiene piezas de las cuales el usuario puede llevar a cabo el servicio. Debe enviarlo a un agente de servicio certificado por Datamars Limited para su reparación. El cable de suministro de corriente no puede ser reemplazado. Si dicho...
(pero no limitados a) reparaciones o cambios que no hayan sido efectuados por Datamars o sus agentes. - Hasta la máxima extensión permitida por la ley, esta garantía es exclusiva, personal para Ud.
SVENSKA Säkerhetsinformation OBS: Denna produkt har konstruerats för användning med eldjurstängsel. Allmänna varningar VARNING! - Detta aggregat är inte avsett att användas av människor (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de övervakas eller instrueras om hur aggregatet används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Página 58
Förklaring av symboler på aggregatet Läs alla instruktionerna innan användning. Denna symbol på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kasseras med vanliga sopor. Det är i stället din skyldighet att kassera utrustningen genom att lämna in den på en särskild återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning.
Página 59
Krav på eldjurstängsel I enlighet med bilaga BB avsnitt BB.1 i EN 60335-2-76 Eldjurstängsel och dess extrautrustning ska installeras, användas och underhållas så att de inte utgör någon fara för människor, djur eller omgivning. Undvik eldjurstängselkonstruktioner där djur eller människor kan fastna. Installatörer/användare ska beakta följande: VARNING! Undvik kontakt med elstängselledningar, särskilt med huvudet, halsen...
Página 60
Anslutningsledningar som går inuti byggnader ska vara effektivt isolerade från byggnadens jordade strukturella delar. Detta kan åstadkommas med en isolerad högspänningskabel. Underjordiska anslutningsledningar ska löpa i skyddsrör av isolerande material eller också ska en isolerad högspänningskabel användas. Var försiktig så att anslutningsledningarna inte skadas från djurens hovar eller klövar eller från traktorhjul som sjunker ner i marken.
Página 61
som t.ex. kor, behöver endast matas från lågeffektaggregat för att fungera bra och säkert. Elstängsel avsedda att skrämma bort fåglar från tak: ingen elektrisk stängselledning ska anslutas till aggregatets jordningselektrod. En varningsskylt om elstängsel ska monteras på varje punkt där någon lätt kan komma åt ledarna. Där ett elektriskt djurstängsel korsar en allmän stig ska en ej elektrifierad grind byggas in i det elstängslet vid den punkten, eller också...
Página 62
Frågor och svar index Hur ansluter jag aggregatet till stängslet? Sida 66 Var hittar jag information om hur man bygger ett elstängsel? Sida 68 Vad används magnetnyckeln till? Sida 70 Hur vet jag vad aggregatets utgångsspänning är? Sida 71 Ett larm ljuder på aggregatet - vad ska jag göra? Sida 72 Sida 73 En stängselindikator...
Página 63
Packa upp lådan Kontrollera att du har alla dessa delar. Om något saknas måste du kontakta återförsäljaren. Aggregat Nätförsörjning Magnetnyckel Monteringsmall...
Página 64
Kontrollera att strömförsörjningen är ansluten SE UPP! Strömförsörjningen måste var säkert ansluten till aggregatet innan du sätter på nätförsörjningen. Klick! VARNING! Använd endast strömförsörjningen som medföljer aggregatet eller en originalreservdel.
Página 65
Välj en lämplig installationsplats och montera aggregatet För information om val av lämplig installationsplats, se sidan 68. Hylsa i vägg för att förhindra skavning Till staket Montera aggregatet på en vägg. Använd monteringsmallen som medföljer och fyra skruvar som är lämpliga för monteringsytan.
Página 66
Anslut aggregatet till stängslet, jordningssystemet och nätförsörjningen För detaljerad information om hur man bygger ett elstängsel och ett jordningssystem, besök webbsidan (se aggregatets förpackning för detaljerad information). Stängslets Stängslets jordningsuttag utgångsuttag (grön) (röd) Sammanfogade klämmor 25 mm fritt utrymme runt adaptern Isolerad stängselkabel Terminalknapp...
Página 67
Sätt på nätförsörjningen och titta på utgångsspänningen på utgångsspänningslamporna För detaljerad information, se sidan 71.
Página 68
Mer information om installation Att välja en monteringsplats Läs alla säkerhetsinstruktioner i den här bruksanvisningen och alla relevanta nationella, regionala och lokala säkerhetsstandarder innan aggregatet installeras. Kontrollera att installationsplatsen är en plats där: bra jordning kan erhållas. För tips om hur ett bra jordningssystem skapas, besök webbsidan (se aggregatets förpackning för detaljerad information).
Använda aggregatet Aggregatets delar Utgångsspänningslampor Magnetnyckelsensor Strömindikator Indikator stark belastning Larmindikator Indikator svag belastning Indikator jordningsstatus Felindikator Stängseluttag Stängslets jordningsövervakningsuttag Stängslets jordningsuttag Sätta på aggregatet Aggregatet kopplas till så snart det ansluts till nätförsörjningen och sätts på i väggen. Strömindikator (grön) LED På...
Página 70
Använda magnetnyckeln Du kan använda magnetnyckeln för att försätta aggregatet i beredskapsläget och sätta på det från beredskapsläget. Använd magnetnyckeln genom att hålla magnetnyckeln mot magnetnyckelsensorn som finns markerad på aggregatets hölje Magnetnyckelsensorn finns här: Magnetnyckelsensor Ta aggregatet till beredskapsläget Istället för stänga av aggregatet från väggen rekommenderar vi att magnetnyckeln används för att ta aggregatet till beredskapsläget.
Página 71
Sätta på aggregatet från beredskapsläget Sätta på aggregatet från beredskapsläget med magnetnyckeln: Sätt magnetnyckeln mot magnetnyckelsensorn Strömindikator (grön) LED På = aggregat är På OBS: Alternativt kan man använda fjärrkontrollen för att sätta på aggregatet från beredskapsläget. Se bruksanvisningen för fjärrkontrollen. Alla bruksanvisningar finns tillgängliga på...
Página 72
Övervaka elstängslets prestanda Följande egenskaper tillåter dig att övervaka elstängslets prestanda. Svara på ett larm Om aggregatet detekterar en plötslig ökning i belastningen av stängslet blinkar larmindikatorn, pulshastigheten minskar till tre sekunder och larmet ljuder i upp till 10 minuter. Detta kan hända: om en strömbrytare är stängd som ansluter ett starkt belastat avsnitt till •...
Página 73
Tolka stängslets indikatorlampor Stängslets indikatorlampor talar om när det är något fel på stängslet. Indikator stark belastning (orange) ELLER Indikator svag belastning (orange) LED På = Kontrollera stängslet Om indikatorn för stark belastning lyser, koppla bort aggregatet från nätförsörjningen, kontrollera sedan stängslet för att se om det har fallit ner en gren på det eller något har fastnat i stängslet.
Página 74
Lokalisera jordstaven i motsatt riktning jämfört med utgångsledningen. Slå ner en 2 m jordningsstav i marken. Använd isolerade högspänningskablar under marken och en jordningsklämma för att förbinda jordningsstaven och aggregatets jordningsuttag. Stängslets jordningsövervakningsuttag Isolerad stängselkabel Utgångsledning till elstängslet under marken Jordningsklämma 10 m Aggregatets huvudjordningssystem...
Página 75
Använda fjärrkontroll för stängslet med felsökare (fjärrkontrollen) En fjärrkontroll för stängslet med felsökare (fjärrkontroll) finns tillgänglig som tillval. Detta tillåter dig att fjärrkontrollera aggregatet. Aggregatet och fjärrkontrollen måste programmeras för att fungera tillsammans. Programmera aggregatet och fjärrkontrollen Aggregatet och fjärrkontrollen måste ställas in med samma ”adressinställning” för att de ska kunna kommunicera med varandra.
Página 76
Felsökning Problem med stängslet Stängselspänningen ligger under 4 kV (den spänning som behövs för att kontrollera djur). Stängslet defekt? Kontrollera stängslet med en felsökare eller stängslets fjärrkontroll med felsökare. Dessa har en kombinerad spännings- och strömmätare som gör att du snabbt kan hitta orsaken till strömläckan.
Página 77
Problem med aggregatet Inga lampor lyser på aggregatet. Strömförsörjning eller aggregat defekt? Kontrollera strömförsörjnings-LED:n. Om den är grön, kontrollera att strömförsörjningen sitter fast ordentligt i aggregatet och att nätförsörjningen är på. Om den är röd är strömförsörjningen defekt och måste lämnas tillbaka. Om aggregatet fortfarande inte fungerar kan det behöva servas.
Página 78
Felindikatorn är på. Vad betyder felkoderna? Felkod Möjlig orsak Möjlig lösning Felindikatorn är på och en röd LED Felaktig Strömförsörjningen tänds på strömförsörjningen. strömförsörjning. måste bytas ut mot en annan strömförsörjning. Lämna tillbaka strömförsörjningen till din distributör. Felindikatorn är på och de röda LED- Aggregatfelfunktion.
Página 79
Byt adressinställning på ditt aggregat med fjärrkontrollen (se bruksanvisningen för fjärrkontrollen). Service Detta aggregat innehåller inga delar som användaren kan underhålla. Det måste lämnas in till en servicerepresentant som godkänts av Datamars Limited för reparation. Nätförsörjningssladden får inte bytas ut. Om sladden skadas ska nätförsörjningen tas ur bruk.
Página 80
- Inget ansvar tas för olycka eller skada som uppstår efter modifiering eller felanvändning av denna produkt, inkluderat (men inte begränsat till) ändringar gjorda av någon annan än Datamars eller dess representanter. - Till den mån lagen tillåter det är denna garanti exklusiv och gäller endast dig och i stället för andra garantier, påpekanden eller villkor relaterade till denna produkt...
NEDERLANDS Veiligheidsinformatie Opmerking: Dit product is ontworpen voor gebruik met elektrische weide- afrasteringen. Algemene waarschuwingen PAS OP! - Dit elektro-afrasteringsapparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens dan wel gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is dan wel van wie zij instructies over het gebruik van het elektro-afrasteringsapparaat hebben gekregen.
Página 82
Verklaring van de symbolen op het elektro- afrasteringsapparaat Lees de handleiding voor het gebruik in zijn geheel door. Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat het product niet samen met ander afval mag worden afgevoerd. U bent er verantwoordelijk voor dat uw afgedankte apparatuur wordt verwijderd door deze bij een daarvoor bestemd verzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aan te bieden.
Página 83
Definitie van gebruikte vakuitdrukkingen Elektro-afrasteringsapparaat – Een apparaat dat is bedoeld om met tussenpozen stroomimpulsen te geven aan een eraan gekoppelde afrastering. Afrastering – Een barrière die om dieren in/uit te sluiten of uit veiligheidsoverwegingen wordt ingezet, bestaande uit een of meer geleiders zoals draden, pennen of rails van metaal.
Página 84
Vereisten voor elektrische weide-afrasteringen In overeenstemming met bijlage BB, deel BB.1 van EN 60335-2-76 Elektrische weide-afrasteringen en de bijbehorende apparatuur moeten zodanig worden geïnstalleerd, bediend en onderhouden dat het gevaar voor mensen, dieren en hun omgeving zoveel mogelijk wordt verminderd. Elektro-afrasteringsconstructies waarbij het gevaar groot is dat mensen of dieren erin vastraken, dienen te worden vermeden.
Página 85
stroomvoerende draden een minimum afstand van 150 mm is gegarandeerd. Het prikkeldraad en scheermesdraad dienen op regelmatige afstanden te worden geaard. Volg onze adviezen over het aarden op. Tussen de aardingselektrode van het elektro-afrasteringsapparaat en mogelijke andere componenten die op een aardingssysteem zijn aangesloten, zoals bijvoorbeeld de randaarding van de stroomvoorziening of de aarding van het telecommunicatiesysteem, dient een minimum afstand van 10 m te worden aangehouden.
Página 86
Minimum afstanden van stroomleidingen voor elektrische weide-afrasteringen Spanning stroomleiding Afstand ≤1000 V >1000 V tot ≤33.000 V >33.000 V Als aansluitdraden en draden van elektrische weide-afrasteringen nabij een bovengrondse stroomleiding worden geïnstalleerd, mogen deze niet meer dan 3 m boven de grond zijn aangebracht. Deze hoogte heeft betrekking op beide zijden van de orthogonale projectie van de buitenste geleiders van de stroomleiding op het grondoppervlak, voor een afstand van: 2 m voor stroomleidingen met een nomimaal voltage van niet meer dan 1000 V.
Página 87
De afmeting van de waarschuwingsborden dient minstens 100 x 200 mm te • bedragen. De achtergrondkleur van beide zijden van het • waarschuwingsbord moet geel zijn. Het opschrift op het bord dient zwart te zijn en met de volgende afbeelding overeen te komen: of een tekst met de betekenis "PAS OP: SCHRIKDRAAD"...
Página 88
Index Veelgestelde vragen Hoe sluit ik het elektro-afrasteringsapparaat aan op de afrastering? Blz. 92 Waar vindt ik informatie over het plaatsen van een elektrische afrastering? Blz. 95 Waar is de magneetsleutel voor? Blz. 97 Waar kan ik de uitgangsspanning van het elektro-afrasteringsapparaat Blz.
Haal de onderdelen uit de verpakking Controleer of deze items compleet zijn. Neem als er iets ontbreekt contact op met uw leverancier. Elektro-afrasteringsapparaat Netstroomvoorziening Magneetsleutel Bevestigingsplaat...
Controleer of de voeding is aangesloten VOORZICHTIG! De voeding moet goed aan het elektro-afrasteringsapparaat zijn bevestigd voordat u de netstroomvoorziening inschakelt. Klik! PAS OP! Gebruik alleen de met dit elektro-afrasteringsapparaat meegeleverde voeding of een origineel vervangingsonderdeel.
Página 91
Kies een geschikte locatie om het elektro- afrasteringsapparaat te installeren en monteren Meer informatie over het bepalen van een passende locatie voor de installatie vindt u op blz. 94. Mof in muur om schuren te voorkomen Naar afrastering Monteer het elektro-afrasteringsapparaat op een muur.
Página 92
Sluit het elektro-afrasteringsapparaat aan op de afrastering, het aardingssysteem en de stroomvoeding Meer informatie over het plaatsen van een elektrische afrastering en een aardingssysteem vindt u op de website (zie de verpakking van het elektro- afrasteringsapparaat voor meer informatie). Aarde- aansluiting Afrasteringsaansluiting (rood)
Página 93
Schakel de netstroomvoorziening in; de uitgangsspanning wordt weergegeven door middel van de uitgangsspanninglampjes Meer informatie vindt u op blz. 98.
Página 94
Meer informatie over installatie Een locatie voor de installatie kiezen Lees alle veiligheidsinstructies in deze handleiding en alle relevante veiligheidsstandaarden van de nationale overheid alsmede de regionale en plaatselijke overheden voordat u het elektro-afrasteringsapparaat monteert. Controleer of op de locatie voor de installatie: ...
Een elektrische afrastering en een aardingssysteem plaatsen Meer informatie over het plaatsen van een elektrische afrastering en een aardingssysteem vindt u op de website (zie de verpakking van het elektro- afrasteringsapparaat voor meer informatie). Opmerking: We raden u aan voor de installatie van dit elektro-afrasteringsapparaat voor het aardingssysteem ten minste 6 aardpennen van 2 m te gebruiken.
Het elektro-afrasteringsapparaat inschakelen Het elektro-afrasteringsapparaat staat aan zodra de stekker hiervan in het stopcontact is geplaatst. Stroomlampje (groen) Ledlampje aap = elektro-afrasteringsapparaat is aan Ledlampje ukt = elektro-afrasteringsapparaat is uit Het elektro-afrasteringsapparaat uitschakelen PAS OP! Het elektro-afrasteringsapparaat is zo geconcipieerd dat het na een onderbreking van de stroomvoorziening automatisch weer inschakelt.
De magneetsleutel gebruiken Met de magneetsleutel kunt u het elektro-afrasteringsapparaat in stand-bymodus zetten en vanuit de stand-bymodus weer inschakelen. Houd hiervoor de magneetsleutel tegen de magneetsensor (gemarkeerd op de behuizing van het elektro- afrasteringsapparaat) . De magneetsensor vindt u hier: Sensor magneetsleutel Het elektro-afrasteringsapparaat in de stand-bymodus zetten...
Opmerking: U kunt het elektro-afrasteringsapparaat ook met de afstandsbediening in stand-bymodus zetten. Instructies hiervoor vindt u in de handleiding van de afstandsbediening. Alle handleidingen zijn te vinden op de website (zie de verpakking van het elektro-afrasteringsapparaat voor meer informatie). Het elektro-afrasteringsapparaat inschakelen vanuit de stand-bymodus Het elektro-afrasteringsapparaat met de magneetsleutel inschakelen vanuit de stand- bymodus:...
Página 99
De prestaties van een elektrische afrastering controleren Met de volgende functies kunt u de prestaties van de elektrische afrastering controleren. Reageren op een alarm Als het elektro-afrasteringsapparaat een plotselinge toename van de belasting op de afrastering constateert, gaat het alarmlampje branden, wordt de stroomimpulsfrequentie lager en gaat er tot 10 minuten lang een waarschuwingszoemer af.
Página 100
De signaallampjes van de afrastering aflezen De signaallampjes van de afrastering laten u weten wanneer er iets mis is met de afrastering. Signaallampje voor zware last (oranje) Signaallampje voor lichte last (oranje) Ledlampje aap = controleer de afrastering Brandt het signaallampje voor zware last? Koppel het elektro-afrasteringsapparaat dan los van de netstroomvoeding en controleer of er een tak op de afrastering is gevallen of er iets anders in de afrastering verstrikt is geraakt.
Página 101
Aardecontrole (optioneel) De kwaliteit van de aarding is van invloed op de afrasteringsspanning. Met de functie voor aardecontrole kunt u de werking van het aardingssysteem continu in de gaten houden en zo uw elektrische afrastering optimaal laten functioneren. De functie voor aardecontrole vergelijkt de spanning van het hoofdaardingssysteem van het elektro-afrasteringssysteem met de spanning van elke individuele aardpen.
De afrasterings-afstandsbediening met fault finder (de afstandsbediening) gebruiken De afrasterings-afstandsbediening met fault finder (afstandsbediening) kan als optioneel accessoire worden aangeschaft. Hiermee kunt u het elektro-afrasteringssysteem op afstand besturen. Het elektro- afrasteringssysteem en de afstandsbediening moeten worden geprogrammeerd voordat deze samen kunnen worden gebruikt. Het elektro-afrasteringssysteem en de afstandsbediening programmeren U dient het elektro-afrasteringssysteem en de afstandsbediening in te stellen met...
Página 103
De adresinstelling van het elektro-afrasteringsapparaat bepalen Mogelijk moet u de adresinstelling van het elektro-afrasteringsapparaat tijdens het oplossen van problemen vaststellen. U kunt de adresinstellingen van het elektro- afrasteringsapparaat achterhalen door het elektro-afrasteringssysteem los te koppelen van de netstroomvoorziening. Wacht dan 5 minuten voordat u deze weer aansluit OF houd de magneetsleutel gedurende 1 seconde voor de magneetsensor.
Problemen oplossen Problemen met de afrastering De spanning van de afrastering is lager dan 4 kV (de spanning vereist voor het hoeden van dieren). Is de afrastering defect? Controleer de afrastering met een fault finder of een afrasterings- afstandsbediening met fault finder. Deze zijn voorzien van een gecombineerde spannings- en stroommeter, zodat u snel plaatselijke lekkages kunt opsporen.
Página 105
Afrasteringsvarianten (recentelijk uitgevoerde uitbreidingen van de afrastering, slecht afrasteringsontwerp, bodemcondities)? Vraag uw dealer om advies als de afrastering, de aarding en het elektro- afrasteringsapparaat allemaal in goede conditie verkeren. Problemen met het elektro- afrasteringsapparaat Op het elektro-afrasteringsapparaat branden geen lampjes. Voeding of elektro-afrasteringsapparaat defect of in storing? Controleer het ledlampje van de voeding.
Página 106
Het signaallampje voor lichte last brandt. Is er gras dat of begroeiing die de afrastering raakt? Controleer de afrastering en verwijder materiaal dat de afrastering aanraakt. Het signaallampje voor aardestatus brandt. Is er een storing in het aardingssysteem? Ga naar de website (zie verpakking van het elektro-afrasteringsapparaat voor meer informatie) voor advies betreffende installatie en onderhoud van een effectief aardingssysteem.
Página 107
Defectensignaallampje brandt en de Het elektro- Controleer of het oranje ledlampjes branden. afrasteringsapparaat elektro- is oververhit. afrasteringsapparaat op een koele, goed geventileerde plek staat. Neem als de storing aanhoudt contact op met uw dealer. Het alarmlampje knippert en er weerklinkt een alarmzoemer. Het elektro-afrasteringsapparaat heeft een plotselinge toename van de belasting op de afrastering geconstateerd.
Página 108
Functionaliteit in stand houden Dit elektro-afrasteringsapparaat bevat geen onderdelen die door de klant kunnen worden onderhouden. Voor reparaties moet het aan een door Datamars Limited erkende klantenservice worden geretourneerd. De stroomdraad van de netstroomvoeding kan niet worden vervangen. Als deze is beschadigd, dient de stroomdraad van de netstroomvoeding te worden verwijderd en afgevoerd.
Technische gegevens Voeding Gebruik alleen de 220-240 V-netstroomvoeding Stroomverbruik 25 W 10,3 kV bij 450 Ω Maximum uitgangsspanning 14,2 J bij 50 Ω Maximale impulsenergie Maximum opgeslagen energie 21 J De waarden zijn typisch en met normale productietoleranties van ±5% dient rekening te worden gehouden.
DANSK Sikkerhedsinformation Bemærk: Dette produkt er udviklet til brug i forbindelse med dyrehegn. Generelle advarsler ADVARSEL! - Denne spændingsgiver er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de har fået vejledning eller instruktion vedrørende brugen af spændingsgiveren af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Página 112
Forklaring af symboler på spændingsgiveren Læs hele vejledningen inden brug. Dette symbol på produktet eller dets emballage betyder, at produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe udstyret ved at aflevere det på et registreret indsamlingssted for genvinding af elektrisk og elektronisk udstyr.
Página 113
Definition af særlige termer Spændingsgiver – Et aggregat, som er beregnet til regelmæssigt at sende spændingsimpulser til et hegn, der er forbundet med det. Hegn – En indhegning til dyr eller til sikkerhedsformål, som består af en eller flere ledere som f.eks. metaltråd, stænger eller skinner. Elhegn –...
Página 114
Krav til elektriske dyrehegn I overensstemmelse med Bilag BB, afsnit BB.1, i EN 60335-2-76 Elektriske dyrehegn og det tilhørende udstyr skal installeres, anvendes og vedligeholdes, således at fare for mennesker, dyr og omgivelser minimeres. Elektriske dyrehegn, som dyr eller mennesker eventuelt kan hænge fast i, bør undgås. Installatører/brugere bør bemærke: ADVARSEL! Undgå...
Página 115
Tilslutningsledninger, som trækkes i bygninger, skal isoleres effektivt fra de jordede bygningselementer. Her kan der benyttes isolerede højspændingskabler. Tilslutningsledninger under jorden skal trækkes i et isoleringsrør. Alternativt kan der anvendes isolerede højspændingskabler. Tilslutningsledningerne skal beskyttes mod beskadigelse fra dyrehove og hjul på køretøjer, der synker ned i jorden. Tilslutningsledninger må...
Página 116
Til elektriske dyrehegn beregnet til afskrækning af fugle, til indhegning af husdyr eller tilvænning af dyr som f.eks. køer er en spændingsgiver med lav effekt tilstrækkelig til at opnå et tilfredsstillende og sikkert resultat. Ved elektriske dyrehegn beregnet til at skræmme fugle væk fra bygninger skal der ikke tilsluttes elhegnstråde til spændingsgiverens jordelektrode.
Página 117
Spørgsmål & svar Indhold Hvordan slutter jeg spændingsgiveren til hegnet? Side 121 Hvor kan jeg finde information om at bygge et elhegn? Side 123 Hvad er magnetnøglen til? Side 125 Hvordan ved jeg, hvad udgangsspændingen på spændingsgiveren er? Side 127 Der lyder en alarm på...
Página 118
Pak kassen ud Sørg for, at du har alle disse dele. Kontakt din forhandler, hvis der mangler noget. Spændingsgiver Elnetsledninger Magnetnøgle Opsætningsplade...
Página 119
Sørg for, at strømforsyningen er sat fast FORSIGTIG! Strømforsyningen skal være sat forsvarligt fast til spændingsgiveren, inden du tænder for strømmen. Klik! ADVARSEL! Brug kun den medfølgende strømforsyning eller en original reservedel.
Página 120
Vælg et godt sted til installeringen, og opsæt spændingsgiveren Se side 123 for information om at vælge en egnet placering. Hylster i væg for at undgå gnidning Til hegn Opsæt spændingsgiveren på en væg. Brug den medfølgende opsætningsplade og fire skruer, der er egnede til overfladen.
Página 121
Slut spændingsgiveren til hegnet, jordingssystemet og elnettet Besøg hjemmesiden (kig på spændingsgiverens emballage for informationer), hvis du vil have yderligere oplysninger om at bygge et elhegn og et jordingssystem. ADVARSEL! Brug ikke en forlængerledning til elnettet.
Página 122
Tænd for strømtilførslen, og se udgangsspændingen på udgangsspændingsindikatoren Se side 127 for yderligere information.
Página 123
Mere information om installation Vælg en placering til installationen Læs alle sikkerhedsinformationerne i denne manual samt alle relevante statsligt, regionalt og lokalt bestemte sikkerhedsstandarder, inden spændingsgiveren installeres. Sørg for, at aggregatet placeres, hvor: der kan skabes god jordforbindelse. Se hjemmesiden (kig på emballagen for informationer) for tips om at lave et godt jordingssystem.
Brug af spændingsgiveren Spændingsgiverens dele Udgangsspændingslampe Magnetnøglesensor Strømlampe Overbelastningslampe Alarmlampe Spændingsfaldslampe Jordingsstatuslampe Fejlmeldingslampe Klemme til hegnets jordingskontrol Hegnets udgangsklemme Hegnets jordklemme Sådan tændes spændingsgiveren Spændingsgiveren er tændt, så snart stikket sættes i strømudtaget, og der tændes på kontakten på væggen. Strømlampe (grøn) Diode Tændt = Spændingsgiveren er tændt Diode Slukket = Spændingsgiveren er slukket...
Página 125
Sådan slukkes spændingsgiveren ADVARSEL! Spændingsgiveren genaktiveres efter en strømafbrydelse, også selv om den står på standby inden afbrydelsen. Hegnet bør altid betragtes som værende tændt, uanset om spændingsgiveren står på standby eller ej. Hvis du arbejder på et afsnit af hegnet, skal dette afsnit isoleres med en delafbryder. Alternativt skal spændingsgiveren frakobles elnettet.
Página 126
Sådan sættes spændingsgiveren på standby I stedet for at afbryde for spændingsgiveren på væggen anbefaler vi at bruge magnetnøglen til at sætte spændingsgiveren på standby. I standbytilstand er spændingsgiveren tændt, men der er ikke nogen udgangsspænding på hegnets udgangsklemme. Sådan sættes spændingsgiveren på standby ved hjælp af magnetnøglen: Rør magnetnøglesensoren med magnetnøglen Strømlampe (grøn)
Página 127
Aflæsning af udgangsspændingen Udgangsspændingsindikatoren viser udgangsspændingen på spændingsgiveren. Hvert lampesegment symboliserer 1 kV. Eksempel: 9 kV udgangsspænding Kontrol af elhegnets effekt Følgende funktioner giver dig mulighed for at kontrollere elhegnets effekt. Ved alarm Hvis spændingsgiveren registrerer en pludselig stigning i belastningen på hegnet, begynder alarmlampen at blinke, impulshastigheden nedsættes til tre sekunder, og alarmen lyder i op til 10 minutter.
Página 128
Aflæsning af hegnets indikatorlamper Hegnets indikatorlamper fortæller, når der er noget galt med hegnet. Overbelastningslampe (orange) ELLER Spændingsfaldslampe (orange) Diode Tændt = Undersøg hegnet Hvis overbelastningslampen lyser, skal spændingsgiveren frakobles elnettet. Kontrollér derefter hegnet for nedfaldne grene og ting, der er blevet viklet ind i det. Undersøg hegnet og kablet, der forbinder spændingsgiveren med hegnet, for kortslutninger.
Página 129
Jordingskontrol (valgfri) Jordingens kvalitet påvirker hegnets spænding. Jordingskontrolfunktionen giver dig mulighed for hele tiden at se, hvordan jordingssystemet præsterer for at kunne opnå det bedste resultat fra elhegnet. Jordingskontrolfunktionen fungerer ved at sammenligne spændingen på spændingsgiverens jordingssystem med spændingen på et enkelt jordspyd. Kontrollér, at det enkeltstående jordspyd er mindst 10 m væk fra andre jordingssystemer, herunder spændingsgiverens hovedjordingssystem.
Página 130
Brug af hegnsbetjeningen med fejlmelder (fjernbetjening) En hegnsbetjening med fejlmelder (fjernbetjening) kan købes som ekstratilbehør. Den gør det muligt at styre spændingsgiveren på afstand. Spændingsgiveren og fjernbetjeningen skal programmeres, før de kan arbejde sammen. Programmering af spændingsgiver og fjernbetjening Spændingsgiveren og fjernbetjeningen skal indstilles med samme adresseindstilling, før de kan kommunikere med hinanden.
Fejlfinding Problemer med hegnet Hegnets spænding er under 4 kV (minimumsspænding til indhegning af dyr). Defekt hegn? Undersøg hegnet med en fejlmelder eller en hegnsbetjening med fejlmelder. Disse har en kombineret spændings- og strømmåler, som gør det muligt hurtigt at identificere lækagesteder.
Página 132
Problemer med spændingsgiveren Der er ingen lamper, der lyser på spændingsgiveren. Defekt strømforsyning eller spændingsgiver? Kontrollér strømforsyningsdioden. Hvis den er grøn, så kontrollér, at strømforsyningen sidder godt fast på spændingsgiveren, og at der er tændt for strømmen. Hvis den er rød, er strømforsyningen defekt, og den skal returneres. Hvis spændingsgiveren stadig ikke virker, skal der muligvis udføres service på...
Página 133
Fejlmeldingslampen lyser. Hvad betyder fejlkoderne? Fejlkode Mulig årsag Mulig løsning Fejlmeldingslampen lyser, og en rød Defekt Strømforsyningen skal diode lyser på strømforsyningen. strømforsyning. udskiftes med en ny. Returner strømforsyningen til din forhandler. Fejlmeldingslampen lyser, og de røde Funktionsfejl på Tag et billede af dioder lyser.
Página 134
Alarmlampen blinker, og alarmen lyder. Spændingsgiveren har registreret en pludselig stigning i belastningen på hegnet. Dette kan ske: hvis en delafbryder lukkes, så et stærkt belastet afsnit af hegnet bliver tilsluttet spændingsgiveren. hvis der falder en gren ned på hegnet. ...
Página 135
- Der tages ikke ansvar for ulykker og skader, der er opstået som følge af manipulation af eller tilpasning eller forkert brug af dette produkt, herunder (men ikke begrænset til) ændringer lavet af andre end Datamars eller dennes repræsentanter. - I det omfang loven tillader det, er nærværende garanti eksklusiv, personlig for køber og afløser alle andre garantier, tilsikringer eller betingelser med relation til...
Página 136
Produktspecifikationer Strømforsyning Brug kun en strømforsyning på 220-240 V Strømforbrug 25 W 10,3 kV @ 450 Maksimal udgangsspænding 14,2 J ved 50 Maksimal udgangsenergi Maksimal lagret energi 21 J Værdierne er gennemsnitlige, og normale produktionstolerancer på ±5 % bør accepteres.