Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Distribué par
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les cas
indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica-
tion dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique uniquement aux
consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec
un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de modèle
du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le
consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par
correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici
même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus;
tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une mauvaise instal-
lation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du courant électrique;
une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un dommage à une pièce
opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées par le fabricant; les dom-
mages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions environnementales;
une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de répara-
Courriel :
tion ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant
être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du
(É -U.A)
produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son fonc-
tionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé,
(Canada)
ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette
garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE
Du lundi au vendredi
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
De 8 h 30 à 19 h (HNE)
COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS
(+1) 800.466.3342 (É.-U.A)
COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE
(+1) 888.225.7378 (Canada)
NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE
TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE.
AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE
POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE
DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU D'UNE RÉPARATION OU D'UN
REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou
rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes
aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les répara-
tions, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s'y rattachant, sans le
consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent
leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéfi-
ciiez d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la réglementation
particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur :
www.homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
© 2012-2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
IB-FMS250HD
Shiatsu Pro Foot
Professional Deep-Kneading Massager
Instruction Manual and
Warranty Information
Massager
FMS-250H
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics FMS-250H

  • Página 1 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas Shiatsu Pro Foot indiqués ci-dessous.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    FolloWed, including the FolloWing: • D o Not operate under a blanket or pillow. Excessive performed by read all inStructionS beFore uSing heating can occur and cause fire, electric shock or injury authorized to persons. HoMedics service DANGER • t o disconnect, turn all controls to the “oFF” position, then —to reduce the riSk oF personnel only. remove plug from outlet. electric Shock: • Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do Not use over insensitive skin areas or in the presence • AlwAYS unplug the unit from the electrical outlet immediately after...
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Instructions for Use Caution: caution—PleaSe read all inStructionS to reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a To avoid injury careFully beFore oPerating. polarized plug (one blade wider than the other). this plug will fit and irreparable • this product is not intended for medical use. It is intended in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in damage, always only to provide a luxurious massage. the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified remain seated • Consult your doctor prior to using this product, if electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in when using - You are pregnant any way.
  • Página 4 Counter-Rotational Do Not wrap the power cord around the unit. Do Not hang the Soothing Heat Massage Rollers For a more authorized unit by the controller cord. Provide an relaxing massage invigorating HoMedics massage service To Clean personnel Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only only. with a soft, slightly damp sponge. NEVER allow water or any other liquids to come into contact with the unit. • Do Not immerse in any liquid to clean. • Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable and/or damaging to the product to clean.
  • Página 5: Shiatsu Pro Del Pie

    HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workman- Shiatsu Pro del pie ship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 6: Precauciones Importantes De Seguiridad

    • N o lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por báSicaS de Seguridad, incluyendo lo aerosol o donde se está administrando oxígeno. sonal autorizado de Siguiente: • N o lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede servicio HoMedics. ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque lea todaS laS inStruccioneS anteS de uSar eléctrico o lesiones a las personas. PELIGRo • P ara desconectar, coloque todos los controles en la posición “oFF”...
  • Página 7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: Instrucciones de uso Para evitar PrecauciÓn—SÍrVaSe leer todaS laS Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta unidad está equipada con lesiones y daño inStruccioneS con atenciÓn anteS de una clavija polarizada (una pata más ancha que la otra). Este enchufe irreparable, encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no Poner en FuncionaMiento. siempre per- encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo manzca sentado el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma. para proporcionar un masaje de lujo. cuando use el • Consulte con su médico antes de usar este producto si: 1. E nchufe en un tomacorriente de 120 voltios.
  • Página 8: Mantenimiento

    únicamente por Para limpiar personal de Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie úni- camente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita servicio autorizado que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. de HoMedics. • No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • N UNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el pro- ducto para limpiarlo. • N o intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Para el servicio, póngase en contacto con el número de los Consumidores las Relaciones de teléfono que aparece en la sección de garantía. Botón de encendido activa el masaje y el calor...
  • Página 9: Garantía Limitada Por Dos Años

    GARANTíA LIMITADA poR DoS AñoS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes appareil professionnel de excepciones.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    • U tiliser cet appareil uniquement dans le but prévu et selon IMPORTANTES Mise en garde : la description figurant dans ce manuel. NE PAS utiliser Seul un personnel d’accessoires non recommandés par HoMedics; en l’utiliSation d’aPPareilS électriqueS, en d’entretien HoMedics particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil. Particulier en PréSence d’enFantS, doit dûment qualifié est • NE PAS porter cet appareil par le cordon d’alimentation ni se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée. autorisé à réparer cet Faire l’objet de MeSureS de Sécurité...
  • Página 11 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Mode d’emploi Caution: Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni MiSe en garde – VeuilleZ lire attentiVeMent To avoid injury d’une fiche polarisée (l’une des lames de la prise est plus touteS leS inStructionS aVant de Faire and irreparable large que l’autre). Cette fiche ne pourra être insérée dans une Fonctionner l’aPPareil. prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’adapte pas damage, always • Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il vise uniquement à correctement à la prise, inverser le sens de la fiche. Si elle ne remain seated offrir un massage de grande qualité. s’adapte toujours pas, contacter un électricien qualifié afin qu’il when using • Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si : installe une prise adéquate. Ne pas modifier la fiche de quelque massager.
  • Página 12 Entretien massage shiatsu des pieds Mise en garde : Rangement Seul un personnel Appareil professionnel de massage intensif Placez l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, d’entretien frais et sec. Évitez tout contact avec des bords tranchants ou des HoMedics dûment objets pointus susceptibles d’entailler ou de percer la surface du Rouleaux masseurs rotatifs qualifié est tissu. Pour éviter toute rupture, veillez à ne pas enrouler le cordon Chaleur apaisante à contre-courant Pour un massage autorisé à réparer Offre un massage revigorant d’alimentation autour de l’appareil. NE PAS suspendre l’appareil...

Tabla de contenido