Introduzca el porta baterías con baterías e inserte la tapa con el
21
empaque y apriete enroscando los tornillos.
holder with batteries cover and insert and tighten the gasket by
tightening the screws.
batteries holder
Al retirarse el usuario el sensor ya no percibe la presencia del
23
mismo y el sistema se acciona automáticamente en 2,5 seg.
descargando un volumen de agua de 5,5 a 6,0 litros.
user leaves the sensor detection zone, the system automatically
flushes 1,45 to 1,58 gallons of water.
40 cm +/- 15%
(ajuste de fábrica)
40 cm + / - 15%
(factory setting)
acción manual
hand operated
override button
El fluxómetro también posee un botón de
accionamiento manual en caso de que se
requiera. /
operated override button if required.
Retire el porta baterías.
/ Remove the
25
batteries holder
porta baterias
batteries holder
/ Insert the batteries
porta baterías
empaque
gasket
tapa
cover
/ When the
botón de
The flushometer also has a hand
Cambie las baterías por unas nuevas.
26
/ Replace batteries with a new ones.
porta baterías
batteries holder
Verifique la polaridad de las baterías.
Check the polarity of the batteries.
Accione tres veces permitiendo el ciclo completo de descarga
22
entre cada accionamiento.
pressing the override button.
botón
button
Cambio de Baterías / Batteries Replacement
NOTA: Cuando la luz roja parpadea, indica cambio de baterías.
NOTE: When the red light flashes, is necessary the batteries replacement.
Luz roja parpadeando
24
Red light blinking
27
baterías
batteries
/
/ Do three complete flushes by
Coloque la etiqueta
antibacterial.
/ Place the
anti-bacterial label.
cambio de baterías
=
batteries replacement
luz roja
parpadeando
red light blinking
Arme nuevamente.
/ Reassemble.
porta baterías con baterías
batteries holder with batteries
5