Helvex FB-110-WC-4,8 Guia De Instalacion
Helvex FB-110-WC-4,8 Guia De Instalacion

Helvex FB-110-WC-4,8 Guia De Instalacion

Fluxómetro de sensor electrónico de batería para w.c.

Enlaces rápidos

Asesoría y Servicio Técnico:
Consultancy and Technical
Service:
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Visite nuestra página
www.helvex.com.mx,
para visualizar los videos
de instalación.
Visit our website
www.helvex.com.mx,
to view the installation
videos.
Herramienta Requerida
desarmador plano
llave inglesa
flathead
wrench
screwdriver
Especificaciones Técnicas / Technical Specifications
Pila de litio de 6 volts tipo CR-P2.
Tensión de alimentación: 6 Vcc.
Consumo máximo de potencia: 2 Watts.
Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
1
tubería de alimentación
Ø 32mm (Ø 1 ¼") (no
incluida)
supply pipe Ø 32mm
(Ø 1 ¼") (not included)
Nota: La tubería debe ser de
Ø 32mm (Ø 1 ¼") desde la
alimentación.
Note: The pipe diameter should
be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feed.
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE
01800 909 2020
01(55)53339431
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years,
reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
Requerimientos de
Instalación
Installation Requirements
Para el correcto funcionamiento de
este producto, la presión mínima
es de (1,0 kg/cm²) 14,2 PSI.
For the correct operation of this
product, the minimum pressure is
(1,0 kg/cm ²) 14,2 PSI.
/ Required Tools
cortador de tubo
teflón
teflon
pipe cutter
Lithium 6 volt type CR-P2.
Voltage: 6 VDC.
Maximum Power Consumption: 2 Watts.
cámara de aire con tubo de 32mm
(1¼")
air chamber tube 32mm (1¼")
60 cm
60 cm
(23,6")
(23,6")
tubo Ø 32 mm (Ø 1 ¼")
(no incluido)
tube Ø 32mm(Ø
1 ¼")
(not included)
Refacciones Originales:
Original Parts:
ADVERTENCIA
/ WARNING
to the product in any finish.
Relación
Altura Tinaco-Presión
Relation
Tub Height-Pressure
Altura (h)
kg/cm²
PSI
Height (h)
10 m
1,0
14,2
30 m
3,0
42,7
40 m
4,0
85,3
Herramienta Incluida en su Producto
/ Tools Included in your Product
llave plana para fluxómetro
flushvalve wrench
tubo Ø 25,4 mm (Ø 1") (no incluido)
pipe Ø 25,4 mm (Ø 1") (not included)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm (Ø 1 ¼"
- 1") (no incluida)
reduction bell Ø 32 a
25,4 mm (1 ¼" - 1")
(not included)
1-06-0714-5
FB-110-WC-4,8
Fluxómetro de Sensor Electrónico de
Batería para W. C. /
Electronic Sensor
Flushometer Battery for W. C.
01 800 890 0594
01 (55) 53 33 94 00
53 33 94 21
Ext. 5068, 5815 y 5913
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the water tank (0,1
kg/cm²) [1,42 PSI]
equivals.
llave allen 5/64"
5/64" allen wrench
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
*A Verificar la dimensión
*A
de acuerdo a la ubicación
del mueble W. C.
* A Check the dimension
according to the location
of the unit W. C.
loading

Resumen de contenidos para Helvex FB-110-WC-4,8

  • Página 1 Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex. Thank you for choosing HELVEX products.
  • Página 2 * Medidas recomendadas. * Medidas recomendadas. * Recommended measures. * Recommended measures. 11,5 - 13 cm 11,5 - 13 cm (4,5” - 5,1”) (4,5” - 5,1”) 6 a 16 cm pared con (2,4” a 6,3”) acabado final wall finish 24 - 28 cm (9,4”...
  • Página 3 Inserte el chapetón con la camisa y Solde el adaptador. / Solder the que l uerp armado y v rif e ique enrosque la llave de retención. / Insert adapter. stancia y i s neces pared con the escutcheon with shirt and turn key rec rt el niple.
  • Página 4 Cierre la llave de retención y abra el Coloque el dispositivo electrónico. Coloque la rondana, la cúpula y suministro general del agua, retire la Place the electronic device. posteriormente abra la llave de cúpula, la rondana y émbolo. / Close retención para purgar.
  • Página 5 Introduzca el porta pila con pila e inserte la tapa con el empaque Accione tres veces permitiendo el ciclo completo de descarga y apriete enroscando los tornillos. / Insert the battery holder with entre cada accionamiento. / Press three times allowing full battery in place and insert the cover and tighten the packing by discharge cycle between each drive.
  • Página 6 Mantenimiento del Émbolo / Maintaining the Plunger Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo: Cada 6 meses. Retire la cúpula, rondana y el émbolo. Preventive maintenance periods for the piston: Every 6 months. / Remove the dome, washer and plunger. Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para liberar la presión en el cuerpo.
  • Página 7 Retire manualmente el cuerpo interior y el filtro, posteriormente Arme nuevamente y enrosque el dispositivo electrónico al limpie a chorro de agua con cepillo de cerda suave. / Manually cuerpo del fluxómetro. Finalmente abra completamente la llave remove the inner body and filter, then water blasting soft bristle de retención.
  • Página 8 4. It is recommended to clean your product daily. Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx Note: See our tips on: www.helvex.com.mx HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.