POSIZIONI DI MONTAGGIO
La tabella che segue rappresenta le posizioni
di montaggio dei riduttori coassiali serie NHL.
È rappresentata anche la posizione dei tappi di
riempimento e sfiato (bianco), di livello (bianco
- nero) e di scarico (nero).
Si consiglia di prestare la massima attenzione
alla posizione di montaggio in cui si troverà a
lavorare il riduttore. Per molte posizioni, infatti,
è prevista un'apposita lubrificazione del riduttore
e dei cuscinetti, senza la quale non è garantita
la normale durata del riduttore stesso. In man-
canza di indicazioni specifiche il riduttore verrà
fornito idoneo per il montaggio standard B3.
Per i riduttori forniti già lubrificati dalla SITI,
la quantità di olio con cui i riduttori saranno
riempiti corrisponderà a quella idonea per
dette posizioni di montaggio, salvo diversa
precisazione da parte del cliente.
Nota: Nelle grandezze NHL 90 e 100, nelle
versioni V5 e V6, se il numero di giri (n
maggiore di 1750 RPM, consultare la nostra
Assistenza Tecnica.
POSITIONS DE MONTAGE
Le tableau suivant représente les positions de
montage des réducteurs coaxiaux série NHL.
On représente également la position des bou-
chons de remplissage et de reniflard (blanc),
de niveau (blanc – noir) et de vidange (noir).
Il est conseillé de prêter la plus haute atten-
tion à la position de montage dans laquelle
le réducteur se trouvera à travailler. Pour
beaucoup de positions, en effet, il faut prévoir
une lubrification spécifique du réducteur et des
roulements, sans quoi la durée de vie normale
du réducteur n'est pas garantie. À défaut d'in-
dications spécifiques le réducteur sera fourni
adapté pour le montage standard B3.
Pour les réducteurs fournis déjà lubrifiés par
la SITI, la quantité d'huile par laquelle les ré-
ducteurs seront remplis correspondra à celle
appropriée pour ces positions de montage,
sauf précision différente du client.
Remarque: Pour les tailles NHL 90 et 100,
dans les versions V5 et V6, si la vitesse (n
supérieure à 1750 tours/min, consulter notre
Assistance Technique.
IT
MOUNTING POSITIONS
The following table shows the mounting posi-
tions of NHL helical gearboxes.
The drawings highlight even the position of
loading and breather plug (in white), level plug
(in white-black) and unloading plug (black).
We recommend paying the utmost attention to
the gearbox installation and operating position.
For many positions, in fact, a specific lubrication
of the gearbox and its bearings is required, with-
out which the normal service life of the gearbox
will not be guaranteed. Without any specific
indications the gearbox will be supplied for the
standard B3 installation.
regarding gearboxes supplied as lubricated
by SITI, the amount of oil will correspond to the
one suitable for said mounting positions, unless
otherwise indicated by the customer.
Note: In size NHL 90 and 100, in versions
) è
V5 and V6, if the number of revolutions (n
1
is higher than 1750 RPM, please turn to our
Technical Dept.
fR
B
POSICIONES DE MONTAJE
La tabla siguiente representa las posiciones de
montaje de los reductores coaxiales serie NHL.
Se representa también la posición de los ta-
pones de relleno y ventilación (blanco), de nivel
(blanco - negro) y de descarga (negro).
Se aconseja prestar la máxima atención a la
posición de montaje en que trabajará el reduc-
tor. Para muchas posiciones, de hecho, está
prevista una lubricación del reductor y de los
cojinetes, sin la cual no se garantiza la dura-
ción normal del propio reductor. En ausencia
de indicaciones específicas, el reductor se
suministrará en las condiciones idóneas para
el montaje estándar B3.
Para los reductores suministrados ya lubrica-
dos por SITI, la cantidad de aceite con que
se rellenarán los reductores corresponderá a
la idónea para dichas posiciones de montaje,
salvo si el cliente especifica lo contrario.
Nota: en los tamaños NHL 90 y 100, en las
) est
versiones V5 y V6, si el número de revolucio-
1
nes (n
) es mayor que 1750 rPm, consulte con
1
nuestro servicio de Asistencia Técnica.
NHL - MNHL
8
EN
EINBAULAGEN
Die folgende Tabelle steilt die Einbaulagen
der NHL Stirnradgetriebe.
Die Zeichnungen zeigen auch die Lage der
Einfuell- und Entlüftungs-Schraube (in weiss),
der Oelstandsschraube (in weiss-schwartz)
und der Ölablaßschraube (schwartz).
Man sollte immer sehr genau auf die Einbau-
lage achten, wo das Getriebe arbeiten wird.
Denn für viele Einbaulagen ist eine Spezial-
schmierung des Getriebes und seiner Lager
vorgesehen, ohne die die normale Lebensdauer
des Getriebes nicht garantiert ist. In Ermange-
lung spezifischer Angaben wird das Getriebe
für die Standard-Einbaulage B3 geliefert.
Fuer Getriebe die mit Schmiermittel von der
Firma SITI geliefert werden, wird die Oelmen-
ge der zu diesen Einbaulagen geeigneten
Menge entsprechen, falls der Kunde nicht
anderes angibt.
Bemerkung: Bei den Grössen NHL 90 und 100,
)
mit Ausführung V5 und V6, ob die Drehzahl
1
(n
) höher als 1750 UpM ist, bitte, nehmen Sie
1
Kontakt mit unserer technischen Abteilung.
ES
B
POSIÇÕES DE MONTAGEM
A tabela que segue representa as posições de
montagem dos redutores coaxiais série NHL.
Também está representada a posição das tam-
pas de enchimento e respiro (branco), de nível
(branco - preto) e de dreno de óleo (preto).
Aconselhamos a prestar a máxima atenção
para a posição de montagem onde o redutor
irá trabalhar. Para muitas posições está pre-
vista uma lubrificação própria do redutor e dos
rolamentos sem a qual não é assegurada a
normal duração do próprio redutor. Na falta de
indicações específicas o redutor será fornecido
pronto para a montagem standard B3.
Para os redutores fornecidos já lubrificados
pela SITI, a quantidade de óleo com que os
redutores serão preenchidos corresponderá
à indicada para as referidas posições de
montagem, salvo diferente especificação por
parte do cliente.
Observação: nas grandezas NHL 90 e 100,
nas versões V5 e V6 se o número de rotações
(n
) for maior que 1750 RPM, consulte o nosso
1
serviço de Assistência Técnica.
DE
PT
B