Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

D
Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanweisung
G
Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use
F
Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi
E
Espejo de aumento con luz
Instrucciones para el uso
I Specchio da toeletta illuminato
Instruzioni per l´uso
T
Aydınlatılmış makyaj aynası
Kullanma Talimatı
BS 69
BS 70
r
Косметическое зеркало с
подсветкой
Инструкция по применению
Q
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi
O
Verlichte cosmeticaspiegel
Gebruikshandleiding
P
Espelho cosmético iluminado
Instruções de utilização
K
Φωτιμενoς καθρέπτης
καλλωπισμoύ
δηγίες ρήσης
loading

Resumen de contenidos para Beurer BS 69

  • Página 1 BS 69 BS 70 Beleuchteter Kosmetikspiegel Косметическое зеркало с Gebrauchsanweisung подсветкой Инструкция по применению Illuminated cosmetic mirror Instruction for Use Podświetlane lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi Miroir cosmétique éclairé Mode d´emploi Verlichte cosmeticaspiegel Gebruikshandleiding Espejo de aumento con luz Instrucciones para el uso Espelho cosmético iluminado...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, ma- chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Página 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser beleuchtete Spiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege und dem Auftragen dekorativer Kosmetik. Der Spiegel verfügt über eine reguläre und 5x vergrößerte Spiegelfläche, die je nach Bedarf auf die entspre- chende Seite gedreht werden kann.
  • Página 4: Gerätebeschreibung

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen, • nur mit trockenen Händen, • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, •...
  • Página 5: Pflege- Und Aufbewahrung

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Ga- rantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 6: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
  • Página 7: Proper Use

    Only use indoors. 1. Proper use The illuminated mirror can be used for daily skin care and application of cosmetics. The mirror has one standard side and the other with 5x magnification. It is simply rotated from one side to the other as required. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions.
  • Página 8: Appliance Description

    WARNING : Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. •...
  • Página 9 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
  • Página 10: Explication Des Signes

    Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires REMARQUE Remarque relative à...
  • Página 11: Description De L'appareil

    En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et débranchez-le. Ne ti- rez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes. Veillez à...
  • Página 12: Utilisation

    4. Utilisation • Retirez l‘emballage. • Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage. • Branchez l‘appareil. L‘appareil doit être éteint lorsque vous le branchez. • Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus. Vous pouvez utiliser, au choix, la face normale ou la face grossissante du miroir.
  • Página 13: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Página 14: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indicación de informaciones importantes.
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: • si la tensión de red no es la indicada en el aparato • si el aparato o el accesorio presentasen daños visibles • durante un tormenta En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
  • Página 16: Manejo

    4. Manejo • Desembale el aparato • Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable están dañados. • Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado. • Coloque el cable de modo que nadie pueda tropezar. Puede utilizar el espejo por la cara normal o ampliada, según lo prefiera.
  • Página 17: Stato Di Fornitura

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industri- ale.
  • Página 18: Uso Conforme

    NOTA Indicazione di informazioni importanti L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. Utilizzare esclusivamente in locali chiusi. 1. Uso conforme Questo specchio illuminato è un ausilio indispensabile per la cura giornaliera della pelle e l‘esecuzione di un make up perfetto.
  • Página 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio • esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti, • solo con mani asciutte, • mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua, • mai in piscine, whirlpool o nella sauna, • mai all’aperto. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua.
  • Página 20: Cura E Custodia

    ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 21: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı - Aydınlatılmış makyaj aynası - Çıkarılabilen kılıf - Bu kullanma kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BILGI/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
  • Página 22 UYARI: ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu aydınlatılmış makyaj aynasının kullanımında da, elektrik çarpmasından kaynaklanabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır. Bu nedenle, cihazı • sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız • kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız, •...
  • Página 23: Cihazın Tarifi

    3. Cihazın Tarifi 1. Işık kaynağı çerçeve içinde 2. Döner mafsal 3. Ayna yüzeyleri (normal / 5 kez büyütebilir) 4. Sabitleme ayağı 5. Açma / Kapatma düğmesi 6. Güç kaynağı adaptör soketi 7. Güç kaynağı adaptörü 4. Kullanım • Cihazı ambalajdan çıkarınız •...
  • Página 24: Объем Поставки

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Página 25: Использование По Назначению

    Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей УКАЗАНИЕ Указание на важную информацию Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать...
  • Página 26: Описание Прибора

    Поэтому эксплуатируйте прибор • только с указанным на приборе сетевым напряжением • ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения, • ни в коем случае во время грозы. В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от...
  • Página 27: Применение

    4. Применение • Снимите упаковку • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Подключите прибор к сети. При этом прибор должен находиться в выключенном состоянии. • Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него. На выбор, можно использовать обычную или увеличивающую сторону зеркала. Для этого поверните зеркальную...
  • Página 28: Zakres Dostawy

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
  • Página 29: Wyjaśnienie Oznaczeń

    Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie WSKAZÓWKA Wskazówka dot. ważnych informacji Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony.
  • Página 30: Opis Urządzenia

    W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłączyć zasilacz od gniazdka. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi powierzchniami. Należy upewnić...
  • Página 31: Przechowywanie I Konserwacja

    Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
  • Página 32: Verklaring Van Tekens

    Meegeleverd - Verlichte cosmeticaspiegel - Afneembare hoes - Deze gebruiksaanwijzing Verklaring van tekens De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de gezondheid. OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/ accessoire.
  • Página 33: Apparaatbeschrijving

    Gebruik het apparaat daarom • alleen met de op het apparaat vermelde netspanning • nooit, wanneer het apparaat of toebehoren zichtbare beschadigingen bevat, • niet tijdens onweer. Schakel het apparaat in geval van defecten of storingen direct uit en koppel het apparaat direct los van de netvoeding aparaat om de netvoedingadapter uit de contactdoos te trekken.
  • Página 34: Bediening

    áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer...
  • Página 35: Componentes Fornecidos

    ADVERTÊNCIA • O dispositivo só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial. • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensori- ais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimen- tos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura...
  • Página 36: Instruções De Segurança

    2. Instruções de segurança Leia estas instruções de utilização com atenção! A não observância das instruções seguintes pode originar lesões em pessoas ou danos materiais. Guarde este manual de instruções e faculte-o também a outros utiliza- dores. Entregue este manual quando passar o aparelho a outras pessoas. ADVERTÊNCIA •...
  • Página 37: Descrição Do Aparelho

    ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determi- nadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador • sem vigilância, sobretudo na presença de crianças. •...
  • Página 38 Παρακαλείσθε να διαάσετε με πρσή αυτές τις δηγίες ρήσης, να τις υλάσσετε για μελλντική ρήση, να τις έετε διαθέσιμες και για άλλυς ρήστες και να πρσέετε τις υπδείεις. Με ιλική σύσταση Η δική σας μάδα της Beurer ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο στον οικιακό/ιδιωτικό τομέα, όχι...
  • Página 39 ΥΠΔΕΙΗ Υπδειη για σημαντικές πληρφρίες Η συσκευή διαθέτει διπλή πρστατευτική μνωση και αντιστιεί λιπν στην κατηγρία πρστασίας 2. ρησιμπιείτε μν σε κλειστύς ώρυς. 1. Καννικη ρηση Σύμφωνα με τν Πρρισμ Αυτς  φωτιμενς καθρέπτης σας ηθά στην καθημερινή περιπίηση τυ δέρματς και την επάλειψη μακιγιά.
  • Página 40 • μη ρησιμπιείτε τη συσκευή σε ώρυς, στυς πίυς ρησιμπιύνται σπρέι (αερλ) ή ρηγείται υγν, • μη ρησιμπιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια μιας καταιγίδας. Απενεργπιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση λάης ή πρλημάτων λειτυργίας και την απσυνδέετε απ τ ηλεκτρικ δίκτυ. Μην τραάτε απ τ ηλεκτρικ καλώδι ή απ τη συσκευή για να...
  • Página 41: Περιγραφή Της Συσκευής

    3. Περιγραφή της συσκευής 1. Πηγή φωτισμύ στ πλαίσι 2. Περιστρφική άρθρωση 3. Επιφάνειες καθρέπτη (καννική/5xμεγεθυντική) 4. Πδι στήριης 5. Κυμπί ON/OFF 6. Υπδή για τρφδτικ 7. Τρφδτικ 4. Xειρισμς • Αφαιρείτε τη συσκευασία • Ελέγετε τη συσκευή, τ φις και τ καλώδι για ημιές. •...
  • Página 44 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • www.beurer.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 70