Avaya ABT-35+ Guia De Inicio Rapido página 35

Tabla de contenido
20
PLAcInG A cALL
fr Passage d'un appel sur votre
téléphone à fil:
Décrochez le combiné et appuyez
sur le bouton de contrôle d'appel du
micro-casque (A) ou de la base (b).
Lorsque vous entendez la tonalité,
composez le numéro de téléphone
souhaité. Si vous n'obtenez aucune
tonalité, assurez-vous que le cadran de
configuration est correctement défini,
comme décrit page 23.
Important: si votre téléphone est
équipé d'un réglage de volume en
réception, assurez-vous qu'il n'excède
pas le milieu de la plage. un réglage
trop élevé risque de provoquer des
problèmes sonores.
Passage d'un appel sur votre
téléphone mobile:
Composez le numéro à l'aide du clavier
de votre téléphone ou de la fonction de
numérotation vocale (si elle est prise en
charge par votre téléphone).
Important: vous devrez dans un
premier temps coupler votre micro-
casque à votre téléphone mobile.
Reportez-vous aux instructions de
couplage Bluetooth fournies dans
le Guide de mise en route rapide
du micro-casque mobile ABT-35H
Bluetooth.
Pt Fazer uma chamada pelo telefone
com fios:
Erga o auscultador e depois prima
o botão de Controlo de chamadas
do auricular (A) ou da unidade de
base (b). Quando ouvir o sinal de
marcação, marque normalmente. Se
não obtiver um sinal de marcação,
verifique se o Botão de configuração
está bem definido, tal como é descrito
na página 23.
Importante: se o telefone com fios
possuir um controlo de volume de
audição, certifique-se de que não
está acima da posição intermédia.
uma definição demasiado alta pode
provocar problemas sonoros.
Fazer uma chamada pelo telemóvel:
Marque utilizando o teclado do
telefone ou a marcação por voz
(se suportado pelo seu telefone).
Importante: primeiro, precisa de
emparelhar o auricular com o
telemóvel. Consulte as instruções
de emparelhamento Bluetooth do
Auricular para Telemóvel ABT-35H
com o Guia de Iniciação Rápida.
AnSWerInG A cALL
A
US If either the mobile handset or corded
telephone are ringing, then press the
Call Control button on either the headset
(A) or base (b) to answer the call.
note: If the IntelliStand is enabled
the system will always activate
the Handset lifter. To disable
the IntelliStand please follow the
instructions on page 29.
eS Si se recibe una llamada en el teléfono
móvil o en el teléfono con cables, pulse
el botón de control de llamada del
auricular (A) o de la unidad base (b)
para responder a la llamada.
nota: si está activada la opción
IntelliStand, el sistema activará siempre
el dispositivo para descolgar el
teléfono. Para desactivar la opción
IntelliStand, siga las instrucciones de
la página 29.
21
b
fr Si le téléphone mobile ou le
téléphone à fil sonne, appuyez sur
le bouton de contrôle d'appel du
micro-casque (A) ou de la base (b)
pour répondre à cet appel.
remarque :Si l'interrupteur
IntelliStand est utilisé, le système
active toujours le décrocheur
de combiné. Pour désactiver
l'interrupteur IntelliStand, suivez les
instructions de la page 29.
Pt Se um telemóvel ou telefone com fios
estiver a tocar, prima o botão de
Controlo de chamadas no auricular
(A) ou na base (b) para atender a
chamada.
nota: Se o IntelliStand estiver
ativado, o sistema sempre ativará o
suporte de monofone. Para desativar
o IntelliStand, siga as instruções da
página 29.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido