Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

16-CUP FOOD PROCESSOR
With the LIQUILOCK
SEAL SYSTEM
®
PROCESADORA DE ALIMENTOS DE 3.75 L
con SISTEMA HERMÉTICO LIQUILOCK
®
ROBOT DE CUISINE DE 3,75 L
avec SYSTÈME D'ÉTANCHÉITÉ LIQUILOCK
®
WFP16S
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WFP16S

  • Página 1 ROBOT DE CUISINE DE 3,75 L avec SYSTÈME D’ÉTANCHÉITÉ LIQUILOCK ® WFP16S For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 2: Important Safeguards

    Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 12. The use of attachments not recommended or sold by Waring Commercial may cause fire, electric shock or injury.
  • Página 3 13. Do not use outdoors. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 15. This product is ETL listed for commercial use. Use it only for food preparation as described in this book. 16.
  • Página 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cord set. 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA 5-15P), and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter as shown in Figure 2 may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug.
  • Página 5 The WFP16S is both ETL and Commercial ETL listed. This instruction book describes the WFP16S, which comes with a sealed work bowl (also known as a batch bowl) and a sealed/ locked cutter blade (or S-blade) to CHOP, GRIND, PURÉE and...
  • Página 6 THE PARTS The Waring Commercial WFP16S consists of the following ® standard parts and accessories: 1. Die-cast motor base with vertical heavy-duty shaft 2. Three control buttons a. OFF b. ON c. PULSE 3. Safety interlock (not shown) prevents machine from operating until cover is correctly in place 4.
  • Página 8: Assembly Of Batch Bowl Parts

    ASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS We will use the terms work bowl, batch bowl and cutter bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. Prior to First Use: • Clean and sanitize the motor base. Wash, rinse, and sanitize the work bowl, cover, food pusher, food pusher insert and accessories.
  • Página 9 • If processing food with the S-blade or whipping disc, now is the time to add the food or liquid to the work bowl. • Do not fill liquid over MAX LIQUID FILL LINE. If too much liquid is used, it will overflow. In that case, stop operation, remove liquid to below MAX LIQUID FILL LINE and continue processing.
  • Página 10: Disassembly Of Batch Bowl Parts

    DISASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING. • Remove the large food pusher from the feed tube. Remove the small pusher from the large pusher. Disassembly when removing the S-blade or whipping disc • Remove the work bowl from the unit by rotating clockwise (left) to disengage the tabs on the bottom of the bowl platform from the work bowl.
  • Página 11: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 120V, 60Hz. • There are three control buttons on the base unit. The three controls are: PULSE How they work: ON: Press the ON button to start the motor. OFF: To turn the motor off, press the OFF button.
  • Página 12: Food Preparation

    • Always use the PULSE button for pulsing. Never move the bowl and cover assembly on or off to control pulses. It is less efficient and could damage the machine. Turning off Always turn the machine off with the OFF button and wait until the blade or disc comes to a complete stop before removing the pusher assembly.
  • Página 13: Resetting Thermal Protection

    RESETTING THERMAL PROTECTION The WFP16S Food Processor is equipped with an automatic reset switch to protect the motor from overheating. If your food processor stops running under heavy use, turn the power switch off and unplug the power cord. Empty the work bowl of all its contents and discard.
  • Página 14 Chopping/grating hard cheese To chop, place up to 2 lb. of uniformly cut 1-inch (2.5 cm) cubes of chilled cheese into the bowl and pulse. For grated cheese, pulse until the cheese is in small chunks (pea size), then allow the processor to run continuously until you have the degree of grating desired.
  • Página 15: Accessory Disc Selection And Use

    The food processor disc accessories are made to perform a wide variety of food processing tasks: slicing, whipping, shredding and grating. Three (3) accessory discs are included with the WFP16S. As of this printing they are: WFP16S10 - Adjustable Slicing Disc...
  • Página 16 • When shredded food nears the 14 cups line on the bowl, empty bowl. SEALED WHIPPING DISC OPERATION • The WFP16S comes with a sealed whipping disc. See page 8 for assembly instructions to install the whipping disc. Once assembled, you are ready to start adding in your favorite ingredients! •...
  • Página 17: Grating Operation

    GRATING OPERATION Waring Commercial offers grating discs as an optional accessory. For grating, use instructions below. • Prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. Be sure the food will fit into the proper feed chute.
  • Página 18 vegetables vertically or standing up. For a very fine chop of onions, quarter the onion and gravity-feed it through the chute. • When julienne food nears the 14 cups line on the bowl, empty bowl. Removing processed food from the batch bowl 1.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    • Allow unit to cool for 30 minutes. • Reassemble unit, and run first with the bowl empty, then put food into the bowl and try again. Unit jams or vibrates excessively • Turn unit off and unplug. • Disassemble the batch bowl/accessories. •...
  • Página 20 use and after use, unless they will be used again immediately. These items are all dishwasher safe, and may be cleaned and rinsed in the dishwasher instead of manually in the sink. Wash and rinse all of the above items after each use. A stiff bristle brush will help to knock food particles out of the crevices of the discs and blades before washing.
  • Página 21 LIMITED FIVE YEAR MOTOR WARRANTY LIMITED TWO YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY Waring Commercial warrants that this product’s motor shall be free from defects in material and workmanship for a period of five years from the date of purchase when used with foodstuffs,...
  • Página 22: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas, antes de vaciar el bol y antes de limpiarlo.
  • Página 23: Aprobado Para Uso Comercial

    12. El uso de accesorios no recomendados o proveídos por Waring Commercial presenta un riesgo de incendio, electrocución o heridas. 13. No lo utilice en exteriores. 14. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
  • Página 24: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. Los aparatos de 120V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA5-15P), la cual debe ser conectada a una toma de corriente puesto a tierra (Fig. 1).
  • Página 25: Introducción

    75 años de experiencia en preparación culinaria. El modelo WFP16S está homologado "ETL" y "ETL Commercial". El modelo WFP16SCD está equipado con un bol hermético y una cuchilla hermética que permiten PICAR, MOLER, LICUAR y MEZCLAR.
  • Página 26 PIEZAS El robot de cocina WFP16S de Waring Commercial cuenta con las piezas y los accesorios siguientes: 1. Bloque-motor de fundición con resistente árbol motor 2. Tres controles a. OFF (apagado) b. ON (encendido) c. PULSE (pulso) 3. Sistema de seguridad (no ilustrado) que impide que el aparato se ponga en marcha a menos que la tapa esté...
  • Página 28: Ensamblaje Del Bol Regular

    ENSAMBLAJE DEL BOL REGULAR Antes del primer uso: • Limpie y sanee el bloque-motor. Lave, enjuague y sanee el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de una toma de corriente. Posiciónelo de manera que esté fácilmente accesible.
  • Página 29: Instalación De Los Discos

    Instalación de los discos Para instalar el disco rebanador ajustable (WFP16S10): quite la tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor. El disco rebanador ajustable permite elegir entre 16 grosores, de 1 mm a 6 mm. Elija el grosor deseado. Una vez fijado el grosor, coloque el disco sobre el adaptador.
  • Página 30: Funcionamiento Del Aparato

    NOTA: VACÍE EL BOL ANTES DE RETIRAR LA CUCHILLA O EL DISCO BATIDOR. • Presione ligeramente la cuchilla/el disco mientras alza el bol; esto impedirá que los alimentos se derramen hacia el bloque- motor. Vacíe el bol. Para sacar la cuchilla o el disco batidor del bol, simplemente álcelo para romper el sello hermético.
  • Página 31: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Encendido continuo Oprima el botón ON. Función de pulso • Para utilizar la función de pulso, oprima el botón PULSE repetidamente. El motor permanecerá encendido hasta que suelte el botón. • La función de pulso le ofrece más control ya que permite controlar con precisión la cantidad y la frecuencia de las pulsaciones con precisión.
  • Página 32: Selección Del Empujador

    SELECCIÓN DEL EMPUJADOR Nota – Uso de la cuchilla picadora: Puede introducir alimentos en la boca de llenado durante el funcionamiento. Sin embargo, es preferible dejar el empujador grande en la boca de llenado para evitar salpicaduras. Empujador pequeño El empujador pequeño sirve para empujar los alimentos introducidos verticalmente en el centro del empujador grande.
  • Página 33 Picar y moler • Ponga los alimentos en el bol, sin pasar los ¾ de este. • Para lograr resultados óptimos, utilice la función de pulso. Esto le permitirá controlar la consistencia de los alimentos con más precisión. Siga procesando hasta obtener la consistencia deseada.
  • Página 34: Selección Del Disco

    Los discos incluidos con su aparato son capaces de llevar a cabo una gran variedad de tareas de preparación. Tres accesorios vienen incluidos con el modelo WFP16S. En el momento de la impresión, se tratan de los accesorios siguientes: WFP16S10 - Disco rebanador ajustable WFP16S11 - Disco batidor hermético...
  • Página 35: Uso Del Disco Triturador

    • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. Corte ambos lados de los alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio. •...
  • Página 36: Uso Del Disco Batidor

    USO DEL DISCO BATIDOR • Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco batidor hermético. Instale el disco (véase las instrucciones en la página 28) antes de agregar los alimentos. • El disco batidor logra resultados rápidos, fácilmente. Para preparar crema batida, simplemente ponga la crema, el edulcorante y la esencia de su elección en el bol y bata hasta obtener la consistencia deseada.
  • Página 37: Resolución De Problemas

    • Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea "14 CUPS". USO DEL DISCO PARA CORTAR EN JULIANA Los discos para cortar en Juliana Waring Comercial ® accesorios opcionales. Para usarlos, siga las instrucciones a continuación. • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario.
  • Página 38 El aparato no se enciende • Desconecte el aparato y enchúfelo en otra toma de corriente. • Oprima el botón de encendido (ON). • Asegúrese de que el bol esté debidamente instalado, que la tapa esté bien cerrada y que las anclas estén encajadas. El aparato se apaga durante el uso •...
  • Página 39: El Aparato Rechina

    El aparato rechina • Apague y desconecte el aparato. Averigüe que la cuchilla no está tocando el bol. • Si la cuchilla está tocando el bol, comuníquese con el distribuidor local. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso y después de cada uso.
  • Página 40: Limpieza Del Bloque-Motor

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS SOBRE LOS MATERIALES Y LA MANO DE OBRA Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre que el aparato haya sido...
  • Página 41 Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
  • Página 42: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l’appareil après usage et avant toute manipulation (y compris vider le bol) ou entretien. Saisir le cordon d’alimentation par la fiche pour le débrancher ;...
  • Página 43 à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin. 12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring Commercial peut présenter un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 13. Ne pas utiliser l’appareil à l’air libre.
  • Página 44: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, votre appareil est doté d’un cordon avec mise à la terre. Les appareils de 120V sont équipés d’une fiche NEMA 5-15P. La fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
  • Página 45 Ces appareils professionnels sont le fruit de 75 ans d’expérience dans la restauration et 75 ans d’expérience dans la préparation culinaire. Le modèle WFP16S est agréé «ETL» et «Commercial ETL». Le modèle WFP16SDC est équipé d’un bol hermétique et d’un couteau étanche permettant de HACHER, MOUDRE, RÉDUIRE EN PURÉE et MÉLANGER/MIXER.
  • Página 46 PIÈCES Le robot de cuisine WFP16S de Waring Commercial inclut les pièces et accessoires suivants : 1. Socle moulé sous pression avec arbre moteur à usage intensif 2. Trois boutons de commande a. OFF (arrêt) b. ON (marche) c. PULSE (pulse) 3.
  • Página 48 ASSEMBLAGE DU BOL NORMAL Avant la première utilisation: • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une prise de courant, et de façon à...
  • Página 49 Installation des disques Pour installer le disque à trancher réglable (WFP16S10) : retirer le couvercle. Enfoncer l’adaptateur amovible sur l’arbre du moteur. Le disque à trancher réglable permet d’obtenir des tranches de 16 épaisseurs différentes de 1 mm à 6 mm. Régler le disque sur l’épaisseur voulue.
  • Página 50 Il est conseillé de retirer le bol du socle-moteur avant d’enlever le couteau ou le disque à fouetter. REMARQUE : VIDER LE BOL AVANT DE RETIRER LE COUTEAU OU LE DISQUE À FOUETTER. • Appuyer sur la partie plastique du couteau/disque tout en soulevant le bol pour le maintenir en place ;...
  • Página 51: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120V (60 Hz). • Les boutons de commande se trouvent face à vous. Les trois boutons de commande sont : ON (marche) OFF (arrêt) PULSE (pulse) Fonctionnement: ON : appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche continue.
  • Página 52: Arrêt De L'appareil

    • La fonction «pulse» est aussi pratique pour hacher/moudre les aliments durs. Utiliser la fonction «pulse» pour broyer les aliments. Terminer de hacher en mode continu. • Toujours utiliser le bouton PULSE pour contrôler les pulsations. Ne jamais essayer de les contrôler en bougeant le bol ou le couvercle.
  • Página 53: Dispositif De Protection Du Moteur

    Gros poussoir Le gros poussoir sert à pousser les aliments introduits à l’horizontale dans l’entonnoir. Il permet d’obtenir des morceaux plus longs. DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait, arrêter et débrancher l’appareil.
  • Página 54 une texture plus fine, utiliser le mode continu (ON) pendant quelques secondes. Si l’appareil a du mal à hacher, retirer un peu de viande et continuer. Râper/réduire en poudre du fromage dur Couper le fromage (bien réfrigéré) en cubes de 1 po. (2,5 cm) et placer les morceaux dans le bol, sans dépasser la capacité...
  • Página 55 Les disques inclus avec votre appareil sont capables de réaliser un grand nombre de taches de préparation. Trois accessoires sont inclus avec le modèle WFP16S. Au moment de l’impression, il s’agit des accessoires suivants : WFP16S10 - Disque à trancher réglable WFP16S11 - Disque à...
  • Página 56 • Vider le bol avant que les aliments n’atteignent la ligne « 14 TASSES ». UTILISATION DU DISQUE À FOUETTER • Les accessoires inclus avec le WFP16S comprennent un disque à fouetter hermétique. Installer le disque (voir les instructions en page 48) avant de mettre les ingrédients dans le bol.
  • Página 57 • Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. Couper les aliments en morceaux si nécessaire. • Placer les aliments dans l’entonnoir désiré : horizontalement pour obtenir des longs bouts ou verticalement pour obtenir des petits bouts.
  • Página 58: Résolution De Problèmes

    Comment vider le bol 1. Éteindre l’appareil et attendre que la lame soit complètement immobile avant d’ouvrir le couvercle. 2. Retirer le bol du socle-moteur. S’il est bloqué, le tenir par la poignée et le bouger rapidement de droite à gauche. 3.
  • Página 59: Nettoyage Et Entretien

    L’appareil vibre ou se bloque souvent • Éteindre et débrancher l’appareil. • Démonter le bol et les accessoires. • Vérifier que des aliments ne soient pas coincés dans la tige du couteau (si vous utilisez le couteau). • Nettoyer le disque (le cas échéant). •...
  • Página 60 Bien laver et rincer toutes les pièces après chaque utilisation. Nettoyer le couteau et les disques à l’aide d’une brosse dure avant de les laver. Le couteau et les disques sont très aiguisés. Les manipuler avec précaution. LAVAGE : utiliser uniquement des détergents en poudre peu moussant spécialement formulés pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine (disponibles auprès des fournisseurs de restaurants et autres établissements de cuisine).
  • Página 61: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES ET LA MAIN D’OEUVRE Waring Commercial garantit le moteur de cet appareil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans suivant sa date d’achat, à condition que l’appareil ait été...
  • Página 62 Cette garantie n’est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l’importateur ou du distributeur local.
  • Página 63 NOTES/ NOTAS...
  • Página 64 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en esta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2015 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Tabla de contenido