Bayer CONTOUR NEXT Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CONTOUR NEXT:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

® ®
Sistema para análisis
de glucosa en sangre
Utiliza exclusivamente las tiras reactivas
®
de glucosa en sangre C
N
de Bayer
ONTOUR
EXT
GUÍA DEL USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bayer CONTOUR NEXT

  • Página 1 ® ® Sistema para análisis de glucosa en sangre Utiliza exclusivamente las tiras reactivas ® de glucosa en sangre C de Bayer ONTOUR GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Uso Previsto

    USO PREVISTO ® El sistema para análisis de glucosa en sangre C ONTOUR es un dispositivo de venta libre (Over The Counter, OTC) concebido para el autodiagnóstico por personas con diabetes para la medición cuantitativa de glucosa en sangre total. Es para uso exclusivo de un solo paciente y no se debe compartir.
  • Página 3 • Antes de cambiar su medicación en función de los resultados de los análisis. • Si su lectura del nivel de glucosa en sangre está por debajo de 50 mg/dL, siga las recomendaciones de su médico inmediatamente. • Si su lectura del nivel de glucosa en sangre está por encima de 250 mg/dL, lávese y séquese las manos cuidadosamente y repita el análisis con una tira nueva.
  • Página 4 Si el frasco de tiras reactivas está abierto en una nueva caja de tiras reactivas, no utilice esas tiras. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100 para solicitar piezas de recambio.
  • Página 5 • El sistema para análisis de glucosa en sangre C ONTOUR de Bayer tiene un intervalo de medición de 20 mg/dL a 600 mg/dL. En el caso de resultados por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL: Si su lectura del nivel de glucosa en sangre está...
  • Página 6: Batería Recargable

    Batería recargable ® El medidor C USB de Bayer tiene una batería ONTOUR recargable. Debe cargar la batería antes de poder utilizar el medidor y no puede realizar un análisis de glucosa en sangre mientras se carga la batería. Para cargar Conecte el medidor al cargador de pared o a la computadora.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido Medidor y dispositivo de punción .........2 Descripción general del medidor ..........4 Configuración inicial ..............6 Prepararse para realizar un análisis........11 Preparación del dispositivo de punción ......14 Obtención de la gota de sangre para el análisis en la yema del dedo ............16 Para el análisis en lugar alternativo (AST): palma de la mano ..
  • Página 8: Sistema Para Análisis De Glucosa En Sangre C

    Introduzca este extremo en el puerto para tiras reactivas con el extremo gris hacia arriba. Punta para muestra La sangre se extrae aquí. PRECAUCIÓN: El medidor C ONTOUR de Bayer SOLO funciona con tiras reactivas y con soluciones de control ONTOUR ONTOUR ®...
  • Página 9 (podría no estar incluida en todos los kits) (palma de la mano) *Disponible a petición en el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100.
  • Página 10: Descripción General Del Medidor

    Descripción general del medidor Encender o apagar el medidor • Pulse y mantenga pulsado el botón superior Menú para encender o apagar el medidor. • Introduzca una tira reactiva para encender el medidor o extraiga la tira reactiva para apagarlo. Uso del botón superior Menú...
  • Página 11: Uso De Los Botones De Selección/ Desplazamiento

    Uso de los botones de selección/ desplazamiento L Botón Botón OK M Botón • Los tres botones situados junto a la pantalla permiten seleccionar las opciones que tienen al lado. • Si aparecen las flechas L o M en la pantalla del medidor, significa que puede desplazarse arriba y abajo para ver más opciones.
  • Página 12: Configuración Inicial

    Configuración inicial Antes de usarlo, cargue el medidor. Consulte la página 68. SUGERENCIA: El medidor incorpora el programa para ® el control de la diabetes G . No es LUCOFACTS ELUXE necesario configurarlo para cargar el medidor o para realizar análisis de glucosa en sangre. Consulte la página 63 para obtener más información sobre LUCOFACTS ELUXE...
  • Página 13 FECHA Y HORA ACTUALES 3. Aparecerán la fecha Aceptar y la hora, y puede 10/20/11 Aceptar o Cambiar. Cambiar 5:57 PM Si acepta la fecha y la hora tal y como aparecen, también está aceptando su formato. Una vez que pulse Aceptar, verá los ajustes de configuración Alerta Alta o Baja.
  • Página 14: Alertas Alta Y Baja

    Alertas Alta y Baja La función de Alerta Alta y Baja le indica si los resultados del análisis están por encima o por debajo de los valores elegidos. Las alertas se muestran como grandes números de color naranja. ADVERTENCIA Comente la configuración de Alerta Alta y Baja con su profesional sanitario.
  • Página 15 2. Si seleccionó Cambiar, pulse el botón L o M para seleccionar el nivel de Alerta Alta. Se puede definir entre 126 y 360 mg/dL. Pulse OK. ALERTAS ALTA Y BAJA Alto: mg/dL Bajo: 70 mg/dL 3. Pulse el botón L o M para seleccionar el nivel de Alerta Baja.
  • Página 16: Intervalos Objetivo

    Intervalos Objetivo La pantalla siguiente muestra los intervalos Objetivo predefinidos de glucosa en sangre para cuando se está En ayunas, para Antes de comer y Después de comer. ADVERTENCIA Consulte los intervalos Objetivo con su profesional sanitario. Puede aceptar o cambiar estos intervalos. Cada Objetivo tendrá...
  • Página 17: Prepararse Para Realizar Un Análisis

    Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100 para solicitar piezas de recambio.
  • Página 18 2. Sujete la tira reactiva con el extremo gris hacia el medidor. 3. Introduzca el extremo cuadrado gris firmemente en el puerto para tiras reactivas hasta que el medidor pite. APLIQUE SANGRE Verá la pantalla Aplique sangre. El medidor ya está...
  • Página 19 AutoLog El medidor incluye la función AutoLog, que permite marcar los resultados del análisis como En ayunas, Antes de comer, Después de comer y Sin marcar. En ayunas – el marcador En ayunas se puede usar cuando se analizan los niveles de glucosa en sangre después de no haber comido ni bebido nada durante al menos 8 horas.
  • Página 20: Preparación Del Dispositivo De Punción

    Preparación del dispositivo de punción ® Lea el prospecto del dispositivo de punción M 2 para ICROLET ver las instrucciones completas. Para ver las instrucciones sobre el análisis en un lugar alternativo, consulte la página 20. ADVERTENCIA: Posible peligro biológico El dispositivo de punción M 2 está...
  • Página 21 3. Introduzca con firmeza la lanceta en el dispositivo de punción hasta que se detenga. De esta forma se reinicia el dispositivo. También puede tirar y soltar del extremo para la recarga. 4. Gire la cubierta protectora redonda de la lanceta para separarla.
  • Página 22: Obtención De La Gota De Sangre Para El Análisis

    Obtención de la gota de sangre para el análisis en la yema del dedo 1. Presione la cápsula de punción firmemente contra el lugar de punción y presione el botón azul de expulsión. 2. Aplique un masaje en la mano y el dedo en dirección al lugar de punción para que se forme una gota de...
  • Página 23: Añada Más Sangre Si Fuera Necesario

    ADVERTENCIA • El medidor y el dispositivo de punción son para uso en un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con miembros de su familia! ¡No debe ser utilizado en más de un paciente! • Se considera que todas las partes del kit presentan un posible riesgo biológico y podrían transmitir enfermedades víricas, incluso después de haberlas limpiado y desinfectado.
  • Página 24: Resultados Del Análisis Con Autolog Activado

    Resultados del análisis con AutoLog activado Antes de que aparezca el resultado del análisis, aparece la pantalla AutoLog. Seleccione En ayunas, AUTOLOG Antes de comer, Después En ayunas de comer o Sin marcar Antes Comer pulsando el botón OK Desp. Comer cuando la selección esté...
  • Página 25: Resultados Del Análisis Con Autolog Desactivado

    Resultados del análisis con AutoLog desactivado Aceptada Después de aplicar sangre a la tira reactiva con la opción AutoLog desactivada, el resultado aparecerá después de la cuenta atrás de 5 segundos. ANALIZANDO… Ahora puede configurar un Recordatorio para su próximo análisis (consulte la página 34), registrar la información sobre insulina e carbohidratos (consulte la página 38), o agregar una Nota (consulte la página 43).
  • Página 26: Para El Análisis En Lugar Alternativo (Ast): Palma De La Mano

    Para el análisis en lugar alternativo (AST): palma de la mano ADVERTENCIA • Pregunte a su profesional sanitario si el análisis en un lugar alternativo es adecuado para usted. • No calibre el dispositivo para el análisis continuo de glucosa basándose en el resultado de un análisis en un lugar alternativo.
  • Página 27: Obtención De Una Gota De Sangre Para El Análisis En Un Lugar Alternativo

    Si no tiene una cápsula de punción transparente para realizar el análisis en un lugar alternativo, llame al Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100. Obtención de una gota de sangre para el análisis en un lugar alternativo...
  • Página 28 5. Mantenga una presión constante hasta que se forme una gota pequeña y redonda. 6. Levante el dispositivo hacia arriba para alejarlo de la piel sin manchar la sangre. 7. Realice el análisis justo después de que se haya formado una gota de sangre pequeña y redonda.
  • Página 29 8. Mantenga la punta de la tira reactiva en contacto con la gota de sangre hasta que el medidor emita un pitido. No presione la punta contra la piel ni deje caer la sangre sobre la superficie de la tira reactiva, ya que podría obtener resultados imprecisos o errores.
  • Página 30: Retirada De La Lanceta Usada

    2. Coloque la cubierta protectora redonda de la lanceta sobre una superficie plana con el logotipo de Bayer orientado hacia abajo. 3. Con la lanceta usada todavía en el dispositivo de punción, clave la aguja de la lanceta en el centro del lado expuesto de la cubierta.
  • Página 31: Resultados Del Análisis

    ADVERTENCIA: Posible peligro biológico • El dispositivo de punción, las lancetas y las tiras reactivas son de un solo uso en un solo paciente. No los comparta ni siquiera con otros miembros de su familia. No los utilice en varios pacientes. •...
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección

    Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care para recibir ayuda. Las Toallitas Germicidas Clorox pueden ®...
  • Página 33: Limpiar El Medidor

    Para más información, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana). Para más información, consulte: “FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication”...
  • Página 34: Limpiar El Dispositivo De Punción

    Desinfectar el medidor Puerto para la Botones tira reactiva Conector USB (bajo la tapa) 2. Seque todas las superficies del medidor y el puerto para la tira reactiva con una toallita de papel limpia, si es necesario. Limpiar el dispositivo de punción Suministros necesarios para la limpieza: ®...
  • Página 35 2. Saque la cápsula de punción y la lanceta, si están presentes. Para una mejor desinfección, mantenga todas las superficies de la cápsula húmedas durante 60 segundos. 3. Con una nueva toallita ® germicida Clorox , limpie cuidadosamente todas las superficies externas e internas de la cápsula hasta que queden húmedas.
  • Página 36: Pantallas De Alertas Alta Y Baja De Glucosa En Sangre

    Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana), para solucionar el problema. Garantía ® El dispositivo de punción M 2 tiene una garantía de ICROLET 5 años.
  • Página 37: Análisis A Oscuras

    • Si la función AutoLog está activada y no pudo marcarla antes de que apareciera la alerta alta o baja, seleccione Opciones y después Notas. Ahora puede seleccionar En ayunas, Antes de comer, Después de comer, o Sin marcar pulsando el botón junto a cada opción. 10:30 AM | 10/13 Recordar Opciones...
  • Página 38: Análisis Con La Solución De Control

    Si necesita ayuda para encontrar soluciones de control de Bayer, llame al Servicio de atención al ONTOUR cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100. 1. Saque la tira reactiva del frasco y cierre la tapa con firmeza.
  • Página 39 Si su resultado del análisis de la solución de control está fuera del intervalo, llame al Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100. No utilice el medidor o las tiras reactivas para realizar un análisis de glucosa en sangre hasta que este...
  • Página 40: Configuración De Un Recordatorio De Análisis Después De Realizar Un Análisis

    Configuración de un recordatorio de análisis después de realizar un análisis Puede configurar un recordatorio para el análisis siguiente después de un análisis o desde el menú Configuración. Puede definir un recordatorio por intervalos de 15 minutos desde 15 minutos a 23 horas, 45 minutos. 1.
  • Página 41 3. Pulse el botón L o M RECORDAR CUENTA ATRÁS para seleccionar las horas correctas. Pulse el botón OK. 4. Pulse el botón L o RECORDAR M para seleccionar CUENTA ATRÁS los minutos (en incrementos de 15 minutos). Pulse el botón OK.
  • Página 42: Desactivación De Un Recordatorio De Análisis Después De Un Análisis

    Desactivación de un recordatorio de análisis después de un análisis Puede desactivar o cambiar un recordatorio después de realizar un análisis o desde el menú Configuración. SUGERENCIA: Si realiza un análisis de glucosa en san- gre dentro de los 15 minutos anteriores a la hora fijada del recordatorio, el recordatorio se desactivará.
  • Página 43: Obtención De Un Recordatorio

    Obtención de un recordatorio Cuando llega la hora del recordatorio, se emitirán 20 pitidos. El medidor se encenderá y aparecerá una pantalla de recordatorio. Hora del próximo análisis. Puede parar los pitidos de dos formas: 1. Pulse el botón OK, introduzca una tira reactiva y continúe con el análisis, O 2.
  • Página 44: Cuaderno De Registro: Adición De Información Sobre Carbohidratos, Insulina Y Notas

    Cuaderno de registro: adición de información sobre carbohidratos, insulina y Notas Registrar información sobre carbohidratos Puede registrar la información sobre los carbohidratos después de un análisis o desde el menú Cuaderno de registro. El medidor C ® USB almacenará esta información ONTOUR para usted y la mostrará...
  • Página 45 3. Puede introducir los carbohidratos que está comiendo ahora o en cualquier momento de hoy o ayer. HIDRATOS Si acaba de comer y ¿Cuándo ha comido quiere usar la fecha y la Ahora hidratos? hora actuales del medidor, En otro momento pulse Ahora.
  • Página 46: Registrar Información Sobre Insulina

    5. El medidor preguntará entonces si quiere registrar información sobre insulina. CONFIRMAR Seleccione el botón Sí ¿Desea registrar o No para introducir la Sí insulina? información sobre la insulina. Si selecciona No, volverá a la pantalla Menú principal. Si selecciona Sí, consulte los pasos 2 a 5 de la sección siguiente sobre Registro de información sobre insulina.
  • Página 47: Registrar Información Sobre Insulina Después De Un Análisis

    Registrar información sobre insulina después de un análisis 10:30 AM | 10/13 1. Pulse el botón Opciones en la pantalla de Recordar resultados de análisis y Opciones Antes Comer pulse Regis. insul. OPCIONES Regis. carbohidr. Regis. insul. Notas 2. Puede introducir la insulina que esté recibiendo ahora o de cualquier otro momento de hoy o de ayer.
  • Página 48 3. Seleccione el tipo de insulina. INSULINA Rápida Seleccione tipo Lenta de insulina: Mezcla 4. Introduzca la cantidad de unidades de insulina con el botón L o M. RÁPIDA ¿Cuánta insulina? Pulse OK. 000.0 5. Una pantalla confirma su elección y puede seleccionar Cambiar o Aceptar.
  • Página 49: Agregar Notas

    Agregar Notas Puede agregar Notas a su resultado de análisis que pueden ayudar a explicar los resultados. Sus Notas se guardarán en el Cuaderno de registro. 1. En la pantalla de resultados de análisis, pulse el botón Opciones. 10:30 AM | 10/13 Recordar Opciones Antes Comer...
  • Página 50: Registro De Información Sobre Carbohidratos Desde El Menú Cuaderno De Registro

    Registro de información sobre carbohidratos desde el menú Cuaderno de registro 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú hasta que se encienda el medidor. 2. Vaya al menú principal presionando el botón Menú en la parte superior del medidor. MENÚ...
  • Página 51: Revisión Del Cuaderno De Registro

    Revisión del Cuaderno de registro El menú Cuaderno de registro contiene Regis. carbohidr., Regis. insul. y Ver Registro. Para revisar las entradas en el Cuaderno de registro: 1. Mantenga pulsado el botón superior Menú hasta que se encienda el medidor. MENÚ...
  • Página 52: Tendencias (Medias Y Resúmenes)

    Tendencias La función Tendencias muestra las medias y resultados comparados con sus objetivos, durante el periodo de tiempo que seleccione. Las opciones disponibles son medias de 7, 14, 30 y 90 días. El medidor tiene el valor predefinido de media de 14 días, pero puede cambiarlo en Configuración. SUGERENCIA: La media de 90 días no está...
  • Página 53 2. Pulse el botón M para mostrar la media de 14 días en ayunas. Si ha marcado cualquier resultado del análisis como En ayunas, primero aparecerá su media En ayunas. La pantalla mostrará EN AYUNAS 14 DÍAS el número total de MEDIA resultados de análisis incluidos en la media y...
  • Página 54: Visualización De Tendencias Con Autolog Desactivado

    Visualización de tendencias con AutoLog desactivado 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú para encender el medidor. MENÚ Registro En el menú principal, Tendencias seleccione Configuración Tendencias. El medidor se ha ajustado para las medias de 14 días. Puede cambiar el intervalo de hora de Tendencias a 7, 30 o 90 días en la Configuración.
  • Página 55: Configuración

    Configuración Puede almacenar opciones en el medidor y personalizarlo en el menú Configuración. El menú Configuración muestra la configuración actual en el medidor. Al desplazarse hacia arriba y abajo, puede ver cada ajuste de configuración. Configuración de un recordatorio 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú para encender el medidor.
  • Página 56 4. Una vez que haya seleccionado horas y minutos, pulse OK. Cuando haya seleccionado la hora del Recordatorio, seleccione OK. Verá una pantalla de confirmación y puede seleccionar Cambiar o Aceptar. Recordar en: Cambiar Aceptar SUGERENCIA: Si realiza un análisis de glucosa en san- gre dentro de los 15 minutos anteriores a la hora fijada del recordatorio, el recordatorio se desactivará.
  • Página 57: Desactivación De Un Recordatorio

    Desactivación de un recordatorio Para desactivar un recordatorio, puede utilizar el menú Configuración, o realizar un análisis del nivel de glucosa en sangre dentro de los 15 minutos posteriores a la hora del recordatorio. Para utilizar el menú Configuración: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú para encender el medidor.
  • Página 58: Configuración De Fecha Y Hora

    Configuración de la fecha 1. Pulse el botón Menú para ir al menú principal. 2. Pulse el botón Configuración. 3. Pulse el botón L o M para seleccionar la Fecha. CONFIGURACIÓN Recordar Pulse el botón OK. Fecha: 10/13/11 Hora 4. Para cambiar la fecha, pulse el botón Cambiar. FECHA 5.
  • Página 59: Configuración De La Hora

    Configuración de la hora 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú para encender el medidor. 2. Pulse el botón Configuración. 3. Pulse el botón L o M para seleccionar la Hora. Pulse el botón OK. CONFIGURACIÓN Fecha Hora: 10:30 AM Sonido 4.
  • Página 60: Activación/Desactivación Del Sonido

    Activación/desactivación del sonido Cuando recibe el medidor, el sonido está activado. Algunos mensajes de error y el sonido del recordatorio anularán la desactivación del sonido. 1. Pulse el botón Menú para ir al menú principal. 2. Pulse el botón Configuración. 3.
  • Página 61: Activación/Desactivación De Autolog

    Activación/desactivación de AutoLog El medidor viene con la función AutoLog activada. Recomendamos que mantenga esta función activada. SUGERENCIA: Si AutoLog está ACTIVADO, no apa- recerá un resultado a menos que se marque como En ayunas, Antes de comer, Después de comer o Sin marcar.
  • Página 62: Configuración De Carbohidratos

    Configuración de carbohidratos Puede configurar las unidades de carbohidratos en gramos, raciones o intercambios. También puede definirlos la primera vez que introduzca información sobre carbohidratos. No será necesario definirlos cada vez que utilice esta función, pero puede cambiarlos en el menú Configuración. HIDRATOS Gramos Seleccionar...
  • Página 63: Cambio Del Intervalo Objetivo De Glucosa En Sangre Con Autolog Activado

    Cambio del intervalo Objetivo de glucosa en sangre con AutoLog activado Cuando AutoLog está activado, el medidor ® USB tiene los siguientes intervalos Objetivo ONTOUR predefinidos: • Antes de comer: 70 - 130 mg/dL • Después de comer: 70 - 180 mg/dL •...
  • Página 64 5. Pulse el botón L o M para seleccionar los objetivos en ayunas deseados. Pulse OK. OBJETIVO En ayunas: 70-130 Repita este proceso para definir sus objetivos Antes de comer y Después de comer. Pulse el botón OK después de cada selección. Obj.
  • Página 65: Cambio Del Intervalo Objetivo De Glucosa En Sangre Con Autolog Desactivado

    Cambio del intervalo Objetivo de glucosa en sangre con AutoLog desactivado 1. Pulse el botón Menú para ir al menú principal. 2. Seleccione Configuración. CONFIGURACIÓN Hidratos 3. Pulse el botón M para Objetivo seleccionar Objetivo. Rango de Tendencias OBJETIVO Aceptar 4.
  • Página 66: Configuración Del Intervalo De Tendencias

    Configuración del Intervalo de Tendencias La función Tendencias muestra las medias y resultados comparados con sus objetivos, durante el periodo de tiempo que seleccione. Las opciones disponibles son medias de 7, 14, 30 y 90 días. El medidor tiene la media de 14 días predefinida, pero puede cambiarlo en Configuración.
  • Página 67 Alertas Alta y Baja Las Alertas Alta y Baja indican que los resultados de análisis están por encima o por debajo de los valores elegidos. Las alertas se muestran como grandes números de color naranja. ADVERTENCIA Consulte con su profesional sanitario la mejor configuración de alertas en su caso.
  • Página 68: Configuración Del Idioma

    Le dará un código que les permite verificar determinados ajustes. No se debe utilizar en ningún otro momento. El Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100. ®...
  • Página 69: Programa Para El Control De La Diabetes Glucofacts Deluxe

    Programa para el control de la diabetes ® LUCOFACTS ELUXE Con el programa puede LUCOFACTS ELUXE ver, imprimir, guardar o enviar por correo electrónico informes a su profesional sanitario. El medidor viene configurado con el programa para el control de la diabetes .
  • Página 70: Para Los Usuarios De Mac

    Para los usuarios de Mac: • Conecte el medidor a un puerto USB de alta potencia de la computadora. • Verá que la unidad aparece en el escritorio. • Haga clic en la unidad (esto abrirá una ventana de Finder que muestra el contenido o los archivos de la unidad).
  • Página 71 Si desea obtener información adicional, llame al Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100, o visite nuestro sitio web en www.bayercontour.com...
  • Página 72: Pantallas De Detección De Errores

    OK, pulse el botón situado a su lado para continuar. • Si no soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100.
  • Página 73: Estado De La Batería

    Estado de la batería Pantallas de estado de la batería El estado de la batería se mostrará con un símbolo de la batería en la pantalla Aplicar sangre y en la pantalla Menú principal. Muestra la batería restante. Esta pantalla muestra la batería llena.
  • Página 74: Carga De La Batería

    Si no carga la batería, una pantalla le alertará: “Apagando. Batería agotada”. Debe cargarla inmediatamente. Apagando Batería agotada. Conecte el medidor al cargador de pared o a la computadora. Asegúrese que la computadora está encendida y no está en modo de suspensión, hibernando o en modo de ahorro de energía.
  • Página 75 Recarga Rápida Si la batería está baja cuando conecta el medidor, se cargará rápidamente durante aproximadamente 1 minuto. Puede realizar un análisis de glucosa en sangre en cuanto finalice la carga rápida y haya desconectado el medidor. No Realice Análisis Recarga Rápida Carga normal Cuando finalice la carga rápida, cabe esperar que la carga...
  • Página 76: Fin De La Vida Útil Del Medidor/Retirada De La Batería

    Fin de la vida útil del medidor/ Retirada de la batería SUGERENCIA: Lleve a cabo este proceso solo cuan- do no tenga intención de volver a utilizar el medidor. El medidor dejará de estar operativo cuando se abra para retirar la batería. Para quitar la batería con el fin de deshacerse de ella de forma apropiada, necesitará...
  • Página 77: Síntomas De Nivel Alto Y Bajo De Glucosa En Sangre

    Síntomas de nivel alto y bajo de glucosa en sangre Si conoce los síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto o bajo, podrá comprender mejor sus resultados de glucosa en sangre. Algunos de los síntomas mas comunes son los siguientes: Nivel bajo de glucosa en Nivel alto de glucosa en...
  • Página 78: Información Técnica

    Información técnica Principios del procedimiento ® El análisis de glucosa en sangre con C USB se ONTOUR basa en la medición de la corriente eléctrica causada por la reacción de la glucosa con los reactivos en el electrodo de la tira. La muestra de sangre es absorbida en la tira reactiva por capilaridad.
  • Página 79: Intervalo De Medición

    Intervalo de medición El intervalo de medición del medidor es 20 - 600 mg/dL. • Si su lectura del nivel de glucosa en sangre está por debajo de 20 mg/dL, se mostrará la pantalla “Siga las recomendaciones de su médico inmediatamente" y el medidor emitirá...
  • Página 80 Exactitud El sistema para el análisis de glucosa en sangre ® USB se ha probado en 204 usuarios no ONTOUR profesionales utilizando muestras de sangre capilar y tres ® lotes de tiras reactivas C . Los resultados se ONTOUR compararon con el analizador de glucosa YSI ®...
  • Página 81 Precisión Se realizó un estudio de repetibilidad con el sistema para ® análisis de glucosa en sangre C USB utilizando ONTOUR 100 muestras de sangre total venosa con niveles de glucosa entre 47 y 331 mg/dL. Se analizaron varias muestras duplicadas (n=300) con diversos medidores de glucosa en sangre C USB y tres lotes de tiras reactivas...
  • Página 82: Información Sobre El Servicio De Atención Al Cliente

    Si usted tiene un problema y no le ayuda ninguno de los mensajes de solución a problemas del medidor le ayuda, llame al Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100.
  • Página 83: Símbolos Usados

    Símbolos usados Se han utilizado los siguientes símbolos en el etiquetado del sistema para análisis de glucosa en sangre ® USB (estuche y etiquetado del medidor, del ONTOUR reactivo y de la solución de control). Símbolo Significado Símbolo Significado ˚ Limitación de Precaución temperatura...
  • Página 84: Especificaciones Del Sistema

    Especificaciones del sistema Muestra del análisis: Sangre total capilar y venosa Resultado del análisis: Hace referencia a la glucosa en suero/plasma Volumen de la muestra: 0.6 μl Intervalo de medición: 20 - 600 mg/dL Tiempo de cuenta atrás: 5 segundos Memoria: Almacena las 2000 entradas más recientes Tipo de batería: Batería no reparable de polímero de litio de 250 mAh, 3.4 v - 4.2 v (tensión de entrada 5 V)
  • Página 85: Requisitos Del Sistema

    ® El medidor C USB ha pasado controles de ONTOUR interferencia por radiofrecuencia según los intervalos de frecuencia y los niveles de análisis especificados por la norma ISO 15197: 2003. Para evitar la interferencia por radiofrecuencia, no utilice el medidor C ONTOUR cerca de teléfonos móviles o inalámbricos, walkie-talkies, puertas automáticas de garajes, transmisores de radio u...
  • Página 86: Mantenimiento Del Medidor

    USB está ONTOUR diseñada para proteger el puerto USB. Si pierde la tapa, llame servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100, para solicitar un recambio.
  • Página 87: Suministros

    ELUXE *Los números de referencia pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. Para pedir piezas, llame el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) en el 1-800-348-8100.
  • Página 88: Garantía

    2. Esta garantía se limita a la sustitución debido a defectos de material o mano de obra. Bayer Diabetes Care no sustituirá ninguna unidad cuyos fallos de funcionamiento o daños se deban a un uso indebido, accidentes,...
  • Página 89 Para la garantía de reparación: El comprador debe ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en el número gratuito 1-800-348-8100 para recibir ayuda y/o instrucciones sobre el uso de este...
  • Página 90: Índice

    Índice Alerta (Alertas Alta y Baja) ..............8 Análisis a oscuras ................31 Análisis con la solución de control ........... 32 Análisis en lugar alternativo (AST) ............ 20 Análisis en la yema del dedo ............16 AutoLog (marcadores de comida) ............ 13 Batería (cargar) ...................
  • Página 91 ® Dispositivo de punción M 2 ..........3 ICROLET Información de seguridad ..............i Información sobre el Servicio de atención al cliente ......76 Información técnica ................72 Insulina (Registro de insulina) ............41 Intervalo Objetivo (AutoLog activado) ..........57 Intervalo Objetivo (AutoLog desactivado) ........
  • Página 92 LUCOFACTS ICROLET registradas de Bayer. No Necesita Código y el logotipo de No Necesita Código son marcas de Bayer. El resto de marcas son propiedad de sus respectivos titulares. ©2012 Bayer. Todos los derechos reservados. 84492761 Rev. 07/12...

Tabla de contenido