Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Adjustable arm (option) height adjustment
GB
Release the height lock using the height adjustment button
on the bottom of the arm pad. The arm height can be
adjusted up and down within a range of 100 mm (4") by
pushing and holding the button. Lock again by releasing
the button. Holding the arm pads and rotating them left
and right allows for adjustment of their angles (20°inside,
20°outside). They can also be adjusted forward and back
within a range of 50 mm (2").
Notes
• When rotating the adjustable arms, make sure to hold
the edge of the arms.
• Before using this product, make sure that the position is
securely locked after making the adjustment.
D
Höhenanpassung für die verstellbare Armlehne
(optional)
Lösen Sie die Höhensperre mit dem Höheneinstellknopf
an der Unterseite des Armpolsters. Die Armhöhe kann
nach oben und unten innerhalb eines Bereichs von 100
mm (4") angepasst werden, indem der Knopf gedrückt
und festhalten wird. Wenn Sie den Knopf loslassen, wird
die Sperre wieder aktiviert. Wenn Sie die Armpolster
festhalten und sie nach links oder rechts drehen, können
Sie den Winkel anpassen (20° nach innen, 20° nach
außen). Sie können auch in einem Bereich von 50 mm (2")
nach vorn und hinten angepasst werden.
Hinweise
• Wenn Sie die einstellbaren Armlehnen drehen, stellen
Sie sicher, dass Sie die Kante der Armlehnen festhalten.
• Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie
sicherstellen, dass die Position sicher fixiert ist, nachdem
Sie die Einstellung vorgenommen haben.
F
Réglage de la hauteur des accoudoirs réglables (en
option)
Relâchez le verrou de la hauteur à l'aide du bouton de
réglage de la hauteur sur la partie inférieure du coussinet.
La hauteur de l'accoudoir est réglable verticalement sur
une plage de 100 mm (4 po) en maintenant le bouton
35 35
appuyé. Verrouillez-le de nouveau en relâchant le bouton.
Tenir les coussinets et les tourner vers la gauche et vers la
droite permet d'en régler l'angle (20° vers l'intérieur, 20°
vers l'extérieur). Ils peuvent également être réglés vers
l'avant et vers l'arrière sur une plage de 50 mm (2 po).
Remarque
• Lors de la rotation des accoudoirs réglables, veillez à
maintenir le bord des accoudoirs.
• Avant d'utiliser ce produit, veillez à ce que la position
soit bien bloquée après avoir effectué le réglage.
E
Ajuste de la altura del apoyabrazos ajustable
(opcional)
Libere el bloqueo de altura con el botón de ajuste
de altura situado bajo el apoyabrazos. La altura del
apoyabrazos puede subirse y bajarse en un rango de
100 mm (4") manteniendo presionado el botón. La altura
quedará bloqueada al soltarse el botón. Para ajustar
el ángulo de los apoyabrazos, sujételos y gírelos a la
derecha y a la izquierda (20° hacia dentro, 20° hacia
fuera). También pueden ajustarse hacia delante y hacia
atrás en un rango de 50 mm (2").
Notas
• Cuando gire los apoyabrazos ajustables, sujételos por el
extremo.
• Antes de utilizar este producto, asegúrese de que su
posición ha quedado bloqueada de forma segura tras
realizar los ajustes.
I
Regolazione dell'altezza del bracciolo regolabile
(opzionale)
Rilasciare il blocco dell'altezza premendo il pulsante di
regolazione dell'altezza sotto l'imbottitura del bracciolo. È
possibile regolare l'altezza del bracciolo in alto e in basso
entro un intervallo di 100 mm (4"), tenendo premuto il
pulsante. Bloccare nuovamente rilasciando il pulsante.
Tenendo le imbottiture dei braccioli e ruotandole a
sinistra e a destra è possibile regolarne l'angolazione (20°
all'interno, 20° all'esterno). È possibile regolarle anche in
avanti e indietro entro un intervallo di 50 mm (2").
Note
• Durante la loro rotazione, i braccioli regolabili vanno
sostenuti alle estremità.
• Prima di utilizzare questo prodotto, accertarsi che la
posizione sia bloccata saldamente dopo aver eseguito la
regolazione.
Verstelling van de armhoogte (optioneel)
NL
Ontgrendel de hoogteverstelling door de knop onder
het opdekje ingedrukt te houden. De armhoogte kan
maximaal 100 mm (4'') in hoogte worden versteld door de
knop ingedrukt te houden. Als u de knop los laat, wordt
de hoogte vergrendeld.
Houd de armsteunen vast en draai ze naar links of rechts
om de hoeken te verstellen (20°naar binnen, 20°naar
buiten). Ze kunnen ook maximaal 50 mm (2 inch) naar
voren en naar achteren worden versteld.
Opmerkingen
• Neem voor het verdraaien van de verstelbare
armsteunen altijd de randen van de armsteunen vast.
• Zorg ervoor dat de positie na het verstellen goed is
vergrendeld voordat u dit product gebruikt.
50mm
50mm
50mm
20°
20°
20°
20°
(2")
(2")
(2")
100mm
(4")
mm (inch)
36