Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dryer Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la secadora
Instructions d'installation de la sécheuse
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...24 / Table des matières...46
Kenmore
®
Gas & Electric Dryer
Secadora a gas y eléctrica
Sécheuse à gaz et électrique
P/N
W11040140A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kenmore 191.57754412

  • Página 1 Instrucciones de instalación de la secadora Instructions d’installation de la sécheuse English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...24 / Table des matières...46 Kenmore ® Gas & Electric Dryer Secadora a gas y eléctrica Sécheuse à gaz et électrique...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ..............2 VENTING ................ 16 INSTALLATION REQUIREMENTS ........4 Venting Requirements ..........16 Tools and Parts ............4 Plan Vent System ............17 LOCATION REQUIREMENTS ..........5 Install Vent System .............18 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY ....6 CONNECT VENT ............. 19 ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP –...
  • Página 3: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Página 4: Tools And Parts

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations: Tape measure Pliers Tools needed for gas installations: Flat-head screwdriver Adjustable wrench that opens to 1"...
  • Página 5: Location Requirements

    INSTALLATION CLEARANCES Parts needed (not supplied with dryer): Check local codes. Check existing electrical supply and venting. For each arrangement, consider allowing more space for ease of See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before installation and servicing, spacing for companion appliances, and purchasing parts.
  • Página 6: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    To supply the required 3- or 4-wire, single phase, 120-/240- ■ volt, 60 Hz, AC-only electrical supply (or 3- or 4-wire, 120-/ 14" max 208-volt electrical supply, if specified on the serial/rating (356 mm) plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line.
  • Página 7: Electric Dryer Power Hookup - Canada Only

    If connecting by direct wire: This dryer is equipped with a UL Listed ■ and/or CSA International Certified Power Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) Cord intended to be plugged into a and be: standard 14-30R wall receptacle. The cord Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable ■...
  • Página 8: Gas Supply Requirements

    Propane Gas Conversion: GROUNDING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician. For a grounded, cord-connected dryer: No attempt shall be made to convert the dryer from the gas This dryer must be grounded. In the event of malfunction or specified on the model/serial rating plate for use with a different breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock gas without consulting your gas company.
  • Página 9: Install Leveling Legs

    INSTALL LEVELING LEGS GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS Use an elbow and a 3/8" fl are x 3/8" NPT adapter fi tting ■ between the fl exible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON tape.
  • Página 10: Make Electrical Connection - U.s.a. Only

    MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY (EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE – ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Electrical Connection Options POWER SUPPLY CORD CONNECTION Before you start: disconnect power. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to “Power Supply Cord Connection.”...
  • Página 11 Attach power supply cord to strain relief Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A). Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief.
  • Página 12 Connect remaining wires Connect neutral wire Connect remaining wires to outer terminal block screws. Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord Tighten screws. Finally, reinsert tabs of terminal block cover to center terminal block screw (B). Tighten screw. into slots of dryer rear panel.
  • Página 13: Direct Wire Connection

    DIRECT WIRE CONNECTION Attach direct wire cable to strain relief Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief terminal.
  • Página 14 Prepare to connect neutral Connect remaining wires ground wire and neutral wire Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Remove center terminal block screw (B). Remove neutral Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
  • Página 15: Optional 3-Wire Connection

    Connect neutral wire Connect neutral ground wire and neutral wire Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center terminal block screw (B). Squeeze center wire) (C) of power supply cord or cable under center hooked end together.
  • Página 16: Make Gas Connection - U.s.a. And Canada

    MAKE GAS CONNECTION – VENTING U.S.A. AND CANADA Venting Requirements Connect gas supply to dryer Flared Non-fl ared male fi tting male fi tting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-fl ared male fi ttings.
  • Página 17: Plan Vent System

    Exhaust hoods: Plan Vent System Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Recommended exhaust installations that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
  • Página 18: Install Vent System

    Special provisions for mobile homes: Install Vent System Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the Install exhaust hood mobile home. Terminate exhaust vent outside. 12" min. (305 mm) 12"...
  • Página 19: Connect Vent

    CONNECT VENT LEVEL DRYER Connect vent to exhaust outlet Level dryer Place Place level here level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fi t over dryer exhaust outlet and inside Check levelness of dryer from side to side.
  • Página 20: Complete Installation Checklist

    COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST All Models: Check that all parts are now installed. If there is an extra ■ part, go back through steps to see what was skipped. Select a Timed Dry heated cycle and start dryer. ■ Check that you have all of your tools. Do not select Air Only temperature setting.
  • Página 21: Reverse Door Swing (Optional)

    REVERSE DOOR SWING Place towel on dryer Lift door off top screws Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side Remove bottom screws up) on top of dryer.
  • Página 22 Remove screws from door Attach door hinges Remove screws at top, bottom, and side of door (four screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are diff erent sizes. Separate inner from outer door Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole Holding door over towel on dryer, pry inner door and lift is at the bottom of the hinge.
  • Página 23: Troubleshooting

    Remove and transfer plugs Check door strike alignment Remove the four screws that attach two plugs on the left side. Transfer plugs to opposite side using the same four screws. Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to Insert screws in hinge holes adjust alignment.
  • Página 24: Seguridad De La Secadora

    ÍNDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ........24 VENTILACIÓN ..............38 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ........26 Requisitos de ventilación ..........38 Herramientas y piezas ..........26 Planificación del sistema de ventilación ....39 REQUISITOS DE UBICACIÓN ..........27 Instalación del sistema de ventilación ..... 40 CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE ......41 REQUISITOS ELÉCTRICOS –...
  • Página 25: Pasos Que Usted Debe Seguir Si Huele A Gas

    ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores in amables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Página 26: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias para todas las instalaciones: Cinta de medir Pinzas Herramientas necesarias para las instalaciones a gas: Destornillador de hoja...
  • Página 27: Requisitos De Ubicación

    Piezas necesarias (no se provee con la secadora): ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACIÓN Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico y la Para cada disposición, considere dejar más espacio para ventilación existentes. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de facilitar la instalación y el servicio técnico, así como espacio ventilación”...
  • Página 28: Requisitos Eléctricos - Ee.uu. Solamente

    Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One 14" max Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. (356 mm) Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres, ■ monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro eléctrico de 3 ó...
  • Página 29: Conexión Eléctrica De La Secadora A Gas - Ee.uu. Y Canadá

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Si el contacto de pared luce como éste: Entonces elija un cable de suministro eléctrico DE LA SECADORA A GAS – de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado EE.UU. Y CANADÁ de UL.
  • Página 30: Requisitos Del Suministro De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Opción 2 (Método alternativo) Tubería aprobada de aluminio o de cobre ADVERTENCIA Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ■ 1/8", accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora.
  • Página 31: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS LAS PATAS NIVELADORAS Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8" ■ x 3/8" entre el conector de gas fl exible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
  • Página 32: Para Hacer La Conexión Eléctrica - Ee.uu. Solamente

    PARA HACER LA CONEXIÓN ELÉCTRICA – EE.UU. SOLAMENTE Opciones para la conexión eléctrica CONEXIÓN POR CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. ADVERTENCIA Seleccione el tipo de conexión eléctrica Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a “Conexión con cable de suministro de energía.”...
  • Página 33: Sujete El Cable De Suministro De Energía Al Protector De Cables

    Sujete el cable de suministro de energía Prepárese para conectar el hilo neutro al protector de cables de puesta a tierra y el hilo neutro Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
  • Página 34: Conecte Los Hilos Restantes

    Conecte los hilos restantes Conecte el hilo neutro Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque suministro de energía al tornillo central (B) del bloque de terminal. de terminal.
  • Página 35: Conexión Por Cable Directo

    CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO Sujete el cable directo al protector de cables Peligro de Incendio Utilice alambre de cobre de calibre 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.
  • Página 36: Conexión Por Cable Directo De 3 Hilos

    Prepárese para conectar el hilo neutro Conecte los hilos restantes de puesta a tierra y el hilo neutro Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el restantes del cable directo debajo de los tornillos exteriores hilo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la externo (A).
  • Página 37: Conexión Opcional De 3 Hilos

    Conecte el hilo neutro Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) Conecte hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro (C) del cable directo debajo del tornillo (hilo blanco o central) del cable de suministro de energía central (B) del bloque de terminal.
  • Página 38: Conexión Del Suministro De Gas - Ee.uu. Y Canadá

    CONEXIÓN DEL SUMINISTRO VENTILACIÓN DE GAS – EE.UU. Y CANADÁ Requisitos de ventilación Conecte la línea de suministro de gas a la secadora Accesorio Accesorio macho macho no abocinado abocinado Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora.
  • Página 39: Abrazaderas

    Capotas de ventilación: Planificación del sistema de ventilación Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso ■ Instalaciones recomendadas de ventilación o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de la misma.
  • Página 40: Cuadro Del Sistema De Ventilación

    Previsiones especiales para casas rodantes: Instalación del sistema de ventilación El ducto de escape deberá sujetarse fi rmemente en un lugar no infl amable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la Instale la capota de ventilación casa rodante.
  • Página 41: Conexión Del Ducto De Escape

    CONEXIÓN DEL DUCTO NIVELACIÓN DE LA SECADORA DE ESCAPE Nivele la secadora Conecte el ducto de escape a la salida Coloque el Coloque el de escape nivel aquí nivel aquí Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto Revise la nivelación de la secadora de lado a lado.
  • Página 42: Lista De Control De La Instalación Terminada

    LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay Todos los modelos: ■ alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver Seleccione un ciclo de Timed Dry (Secado programado) con ■...
  • Página 43: Cambio Del Sentido De Abertura De La Puerta

    CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA Coloque una toalla sobre la secadora Levante y quite la puerta de los tornillos superiores Coloque una toalla en la parte superior de la secadora para evitar dañar la superfi cie. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la carcasa de la secadora estén en la parte grande de la ranura Quite los tornillos inferiores de la bisagra.
  • Página 44: Quite Los Tornillos De La Puerta

    Quite los tornillos de la puerta Sujete las bisagras de la puerta Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta (cuatro tornillos). Mantenga los tornillos de la puerta separados de los tornillos de la bisagra, ya que son de distintos tamaños.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Quite y transfi era los tapones Revise el alineamiento del tope de la puerta Quite los cuatro tornillos que sujetan dos tapones en el lado izquierdo. Mueva los tapones al lado opuesto usando los mismos cuatro tornillos. Cierre la puerta y verifi que que el tope de la misma esté alineado con el seguro de la puerta.
  • Página 46: Sécurité De La Sécheuse

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........46 L’ÉVACUATION ..............54 EXIGENCES D’INSTALLATION .........48 Exigences concernant l’évacuation ......54 Outillage et pièces ............48 Planification des circuits de conduits ......55 EXIGENCES D’EMPLACEMENT ........49 Installation du système d’évacuation ......56 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ÉVACUATION .....57 CANADA UNIQUEMENT ..........50 ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE......57 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE...
  • Página 47 AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Página 48: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Mètre-ruban Pince Outils nécessaires pour les installations à gaz : Tournevis à...
  • Página 49: Exigences D'emplacement

    Pièces nécessaires (non fourni avec la sécheuse) : DISTANCES DE DÉGAGEMENT À RESPECTER POUR L’INSTALLATION Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques” Pour chaque configuration, on peut éventuellement laisser et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien, Les installations pour résidence mobile nécessitent un système des distances de séparation pour les appareils ménagers voisins...
  • Página 50: Raccordement De La Sécheuse Électrique - Canada Uniquement

    Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : 14" max (356 mm) Toutes les sécheuses : Un système d’évacuation en métal est disponible à l’achat ■ chez votre revendeur. Pour plus d’informations, voir la section 3"/3" “Assistance ou service” dans le Guide d’utilisation et d’entretien. (76 mm) 48"...
  • Página 51: Instructions De Liaison À La Terre

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Cette sécheuse est équipée d’un cordon ■ électrique homologué UL et/ou par la CSA DE LA SÉCHEUSE À GAZ – International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure ÉTATS-UNIS ET CANADA 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à...
  • Página 52: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : AVERTISSEMENT La canalisation doit comprendre un connecteur obturé ■ (filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse.
  • Página 53: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE NIVELLEMENT Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" ■ entre le connecteur de gaz fl exible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. Utiliser uniquement un composé...
  • Página 54: Raccordement Au Gaz - États-Unis Et Canada

    RACCORDEMENT AU GAZ – L’ÉVACUATION ÉTATS-UNIS ET CANADA Exigences concernant l’évacuation Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse Raccord Raccord mâle mâle non conique conique Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse.
  • Página 55: Planification Des Circuits De Conduits

    REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas la maison, ce qui peut provoquer : obstrué...
  • Página 56: Installation Du Système D'évacuation

    Installations d’évacuation facultatives : Déterminer la longueur du conduit et le nombre de coudes nécessaires pour une performance optimale de séchage. Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation suivant ■ pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure à...
  • Página 57: Raccordement Du Système D'évacuation

    ÉTABLIR L’APLOMB Raccordement du conduit d’évacuation DE LA SÉCHEUSE au clapet Réglage de l’aplomb de la sécheuse Placer le niveau Placer le niveau à cet endroit à cet endroit Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"...
  • Página 58: Achever L'installation Liste De Vérification

    ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Tous les modèles : ■ reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour Sélectionner un programme de séchage minuté avec ■ découvrir laquelle aurait été oubliée. chaleur et mettre la sécheuse en marche.
  • Página 59: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Placer une serviette sur la sécheuse Soulever la porte pour la dégager des vis supérieures Placer la serviette sur la partie supérieure de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface. Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures situées dans la caisse de la sécheuse se trouvent dans la partie évasée Ôter les vis inférieures de l’encoche de charnière.
  • Página 60: Ôter Les Vis De La Porte

    Ôter les vis de la porte Fixer les charnières de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (quatre vis). Conserver séparément les vis de porte et les vis de charnière, car elles sont de tailles diff érentes. Séparer la porte intérieure de la porte extérieure Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse...
  • Página 61: Dépannage

    Retirer les bouchons d’obturation Contrôler l’alignement de la gâche et les transférer de la porte Ôter les quatre vis fi xant les deux bouchons d’obturation du côté gauche. Transférer les bouchons d’obturation au côté opposé à l’aide des mêmes quatre vis. Fermer la porte et vérifi er que la gâche de la porte est alignée avec le piton de retenue de la porte.
  • Página 62 NOTES...
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com For service in Canada Au Canada pour service 1-800-469-4663 ® W11040140A ©2017 Sears Brands, LLC 05/17...

Tabla de contenido