5. AK 装置について(AK 装置付きミシン)/
AK DEVICE (FOR THE SEWING MACHINE PROVIDED WITH AN AK DEVICE) /
DISPOSITIVO AK (PARA LA MÁQUINA DE COSER EQUIPADA CON UN DISPOSITIVO AK) /
DISPOSITIVO AK (PER LA MACCHINA PER CUCIRE DOTATA DI UN DISPOSITIVO AK) /
關於 AK 裝置(帶 AK 裝置的縫紉機)
注意
ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
AVISO :
Para evitar accidentes causados por el arranque imprevisto de la máquina de coser, asegúrese de desconectar
la alimentación eléctrica y espere unos 5 minutos o más antes de iniciar el trabajo.
AVVERTIMENTO :
Al fine di evitare ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi
in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
注意
(1) AK 装置の取り付けと接続 / Installing and connecting the AK device /
Instalación y conexión del dispositivo AK /
Installazione e collegamento del dispositivo AK / AK 裝置的安裝和連接
DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7
3
1) ミシンセットアップ後、電磁弁取付板 1、ひざスイッチ(組)2(AK −□□□ A)を添付木ねじ 3 で
テーブル下面に取り付けます。
After the sewing machine has been set up, attach solenoid valve installing plate 1, knee switch (asm.) 2 (AK-
1)
□□□ A) to the underside of the table with wooden screws 3 supplied with the unit.
Después de la instalación y preparación de la máquina, fije la placa de montaje 1 de la válvula de solenoide
1)
y el interruptor de rodilla (cjto.) 2 (AK- □□□ A) a la cara inferior de la mesa utilizando los tornillos de rosca
para madera 3 que se suministran con la unidad.
1)
Dopo che la macchina per cucire è stata messa a punto, attaccare la piastra di montaggio della valvola solenoide
笊 e l'interruttore a ginocchio (asm.) 2 (AK- □□□ A) alla parte inferiore del tavolo con le viti per legno 3
fornite con l'unità.
安裝設定好縫紉機後,請用附屬的木螺絲3 把電磁閥安裝板 1、膝動開關(組件)2(AK-□□□A)安裝到機台
1)
下面。
為了防止縫紉機的突然起動造成的事故,請關掉電源之後再進行操作。
1
2
3
– 27 –