Falltech 7276 Manual De Instrucciones Para El Usuario

Trípode para espacios confinados de 8 pies (2,4 m)
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as required by the 
American National Standards Institute (ANSI) Z359.1‐2007, Z117.1‐2009, A10‐32‐2012, and 
Occupational Safety and Health Act (OSHA) regulations 1926.502, 1926.21, and 1910.146 and should be used as part of an 
employee training program as required by OSHA. The user of the equipment discussed in this manual must read and understand 
this manual before beginning work, or if necessary, have this manual explained. This manual assumes the user has been trained 
in the use of this equipment in a Non‐Permit and Permit‐Required Confined Space environment. 
This product is part of a personal fall protection, restraint, work positioning, suspension, or rescue system.  A Personal Fall 
Arrest System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device, i.e., a 
Shock Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Device (SRD), attached to the dorsal D‐ring of the FBH.   
These instructions must be provided to the user of this equipment.  The user must read and understand the manufacturer's 
instructions for each component or part of the complete system.  Manufacturer's instructions must be followed for proper 
use, care, and maintenance of this product.  These instructions must be retained and be kept available for the user's 
reference at all times.  Alterations or misuse of this product, or failure to follow instructions, may result in serious injury or 
death. 
A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all  users.  It is the responsibility of the user and the 
purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and storage. 
Training must be repeated at regular intervals.  Training must not subject the trainee to fall hazards. 
When this equipment is in use the employer must have a rescue plan and the means at hand to implement it and 
communicate that plan to users, authorized persons, and rescuers. 
Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event.  Age and fitness seriously 
affect a worker's ability to withstand falls.  Pregnant women or minors must not use this equipment. 
NOTE: For more information consult ANSI Z359 
User Instruction Manual 
8' Confined Space Tripod 
WARNING 
FallTech 
1306 South Alameda Street 
 Compton, CA 90221, USA 
1‐800‐719‐4619 
1‐323‐752‐0066 
www.falltech.com 
©2015
MCS06.1 
052115 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Falltech 7276

  • Página 1 User Instruction Manual  8' Confined Space Tripod  This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as required by the  American National Standards Institute (ANSI) Z359.1‐2007, Z117.1‐2009, A10‐32‐2012, and  Occupational Safety and Health Act (OSHA) regulations 1926.502, 1926.21, and 1910.146 and should be used as part of an  employee training program as required by OSHA. The user of the equipment discussed in this manual must read and understand  this manual before beginning work, or if necessary, have this manual explained. This manual assumes the user has been trained  in the use of this equipment in a Non‐Permit and Permit‐Required Confined Space environment.  WARNING  This product is part of a personal fall protection, restraint, work positioning, suspension, or rescue system.  A Personal Fall  Arrest System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device, i.e., a  Shock Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Device (SRD), attached to the dorsal D‐ring of the FBH.    These instructions must be provided to the user of this equipment.  The user must read and understand the manufacturer's  instructions for each component or part of the complete system.  Manufacturer's instructions must be followed for proper  use, care, and maintenance of this product.  These instructions must be retained and be kept available for the user’s  reference at all times.  Alterations or misuse of this product, or failure to follow instructions, may result in serious injury or  death.  A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all  users.  It is the responsibility of the user and the  purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and storage.  Training must be repeated at regular intervals.  Training must not subject the trainee to fall hazards.  When this equipment is in use the employer must have a rescue plan and the means at hand to implement it and  communicate that plan to users, authorized persons, and rescuers.  Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event.  Age and fitness seriously  affect a worker’s ability to withstand falls.  Pregnant women or minors must not use this equipment.  NOTE: For more information consult ANSI Z359  FallTech  1306 South Alameda Street   Compton, CA 90221, USA  1‐800‐719‐4619  1‐323‐752‐0066  www.falltech.com  ©2015 MCS06.1  052115 ...
  • Página 2 4.3 Tripod Set‐up  3.1  Capacity  4.3.1 Install the Winch/Devices  3.2  Compatibility Of Connectors  4.4 Use of the Tripod  3.3  Compatibility Of Components  4.5 Install Additional Fall Protection Devices:   3.4  Making Connections  4.6 Connect to the Device   3.5  Personal Fall  Arrest System  4.7 Dismantle the Tripod  3.5.1 PFAS Anchorage Strength  5.  SPECIFICATIONS  3.5.2 Work Positioning  6.  MAINTENANCE AND STORAGE  3.5.3 Personnel Riding  7.  INSPECTION OF TRIPOD  3.5.4 Material Handling  8.  LABELS 1.  DESCRIPTION  The FallTech® 8' Contractor Confined Space Tripod is primarily for those entering and working in confined spaces, both Permit and Non‐Permit.  OSHA defines a  confined space as any space with limited openings for entry or exit, is large enough for a worker to enter bodily and perform work,  and is not designed for continuous worker occupancy. Confined spaces include but are not limited to, tanks, storage bins, manholes, pits, silos,  underground utility vaults and pipelines. See 29 CFR 1910.146.  Permit‐required confined spaces are confined spaces that, in addition to having limited entry/egress, also contain some type of hazard, either  environmental or atmospheric, unguarded machinery, exposed electrical components, engulfment hazards, or a downward sloping tapered shape.  See 29 CFR 1910.146.   The tripod provides the support structure for entry and egress for rescue/evacuation systems, and is the anchorage for fall protection, work  positioning, and personnel riding systems. See Section 2.  The tripod is composed of a cast aluminum head assembly, equipped with integrated aluminum pulleys and pulley guards for rescue and retrieval  device cables and two eyebolts for attaching one or more PFAS. The legs are 2‐part telescoping square aluminum tube, secured to specified length  by pins. Brackets to facilitate the use of entry/egress,  lower/hoist personnel winches, and 3‐Way SRL‐R fall protection devices are installed on the  legs. The feet are auto‐leveling and are equipped with a spiked edge for soft ground and rubber pads for hard surfaces. Eyebolts in lower legs  facilitate the use of a safety chain to prevent the tripod legs from splaying out under loads when the tripod is in use.  This manual contains three Appendices; A, B, and C. Appendix A contains figures and tables specific to the tripod discussed in this manual.  Appendix B contains figures and tables applicable to fall protection equipment in general. Appendix C contains general information, installation and  use procedures for the confined space winch and 3‐way device used in conjunction with the tripod discussed in this manual. All figure, table, and  chart references in this manual are to Appendix A unless otherwise noted.  For purposes of this manual, the tripod, in all iterations, may be referred to collectively as the tripod, the equipment,  the product, or the unit.   See Table 1 for product and materials,  specifications and ratings. See Figure 1A for an illustration of the product parts and features, and Figure 1B ...
  • Página 3: System Requirements

    2.2 Application Limits:  Take action to avoid sharp edges, rough, abrasive or corroded surfaces and edges, and thermal, electrical and chemical  hazards. Ensure the tripod is on solid ground, the tripod head is level with the surface, the feet are in good contact with the surface, and the pins  and detents are properly employed.  When used with a FallTech device, the tripod is rated for one worker weighing a maximum of 310 lbs (140 kg) (including all clothing, tools, and equipment).   For emergency retrieval applications, more than one person may be attached to the tripod. For rescue purposes, devices may be mounted in any  manner and place that would facilitate the rescue.  NOTE: When used as a material lowering/hoisting device, the tripod is rated at 620 lbs.  3.  SYSTEM REQUIREMENTS  3.1  Capacity:  The capacity of the tripod in Specifications is listed as 310 lbs. (140 kg) including tools, clothing, etc. For material handling  applications with a designated material handling winch, the tripod capacity is 620 lbs. When at maximum extension, the FallTech tripod has a  maximum lift height of 80" above the working surface. Ensure personnel can be removed from the space in the event of a rescue.  3.2  Compatibility Of Connectors:  Connectors are considered compatible with connecting elements when they have been designed to work  together in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to open inadvertently,  regardless of how they become  oriented. Contact  FallTech if you have any questions about compatibility. Connectors must be compatible with the anchorage or other system  components. Do not use equipment that is not compatible. Non‐compatible connectors may unintentionally disengage. Connectors must be  compatible in size, shape, and strength. Self‐closing, self‐locking snap hooks and carabiners are required by OSHA.  3.3  Compatibility Of Components: Equipment is designed for use with  approved components and subsystems only. Substitutions or replacements  made with non‐approved components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment and may affect the safety and reliability of the  complete system.   3.4  Making Connections: Only use self‐locking snap hooks and carabiners with this equipment. Only use connectors that are suitable to each  application. Ensure all connections are compatible in size, shape and strength. Do not use equipment that is not compatible. Visually ensure all  connectors are fully closed and locked. Connectors (snap hooks and carabiners) are designed for use only as specified in the user instruction  manual provided with each product.  See Figure 13 in Appendix B.  DO NOT use rebar hooks or any large‐throat opening hooks with this tripod.  3.5  Personal Fall  Arrest System:  The additional PFAS components used with this equipment must meet applicable OSHA requirements. A FBH  must be worn when this equipment is used as a component of a PFAS. As required by OSHA, the personal fall protection system must be able to  arrest the user’s fall with a maximum arresting force of 1,800 lbs., and limit the free fall to 6 feet or less. If the maximum free fall distance must be  exceeded, the employer must document, based on test data, that the maximum arresting force will not be exceeded, and the personal fall  protection system will function properly.   3.5.1  PFAS Anchorage Strength:  The tripod shown in Table 1 is listed as having a minimum tensile strength of  5,000 lbs. To maintain OSHA  compliance, the structure where the unit is installed must be capable of supporting at least 5,000 lbs, or be designed, installed and used as part of a  PFAS, which maintains a safety factor of at least 2:1, under the supervision of a qualified person.  3.5.2 Work Positioning: Work positioning requires an anchorage capable of supporting 5,000 lbs applied in the direction permitted by the system.  3.5.3 Personnel Riding:  A structure used for personnel riding, lowering and hoisting, must be able to support a static load of 2,500 lbs applied in  the direction permitted by the system.  3.5.4 Material Handling:  A structure used for material handling must be able to support a static load of 2,500 lbs applied in the direction permitted  by the system.  3.5.5 Rescue: A structure used for rescue must be able to support a static load of 2,500 lbs applied in the direction permitted by the system.  3.6  Definitions:  The following are definitions of terms as defined in ANSI Z359.0‐2012.  Authorized Person:  A person assigned by the employer to perform duties at a location where the person will be exposed to a fall hazard ...
  • Página 4: Maintenance And Storage

    4.1  General Installation Requirements: The tripod is designed for confined space entry and egress, fall protection, rescue and evacuation,  and  material handling. The user must perform specific job hazard analyses in accordance with OSHA regulations. Mitigate hazards in accordance with  OSHA guidelines.   The tripod is most efficient when used at its maximum working extension height.  Ensure the installation surface is solid, free of loose sand, gravel, anything that might compromise footing.  For more information on confined space  practices and procedures, see Appendix C of this manual.  4.2 First Time Pre‐Use Assembly: This step installs the device brackets. Once the brackets are installed, removal is unnecessary.  Remove all  components and pieces from the packing materials.  Place the tripod on a work bench or on a flat surface.  Stand the tripod up, spread the legs out until all three head locking detent balls in the legs click into the holes in the head assembly. Refer back to  Figure 1A. Note that the leg length adjustment pins will be in the transit/storage holes, approximately 14" below the head assembly. These holes  are for storing the pins during transit and storage. Remove the pin from one leg. Extend that leg to the first adjustment hole and insert the pin.  Repeat on the other two legs.   The tripod is at approximately half its working height, to facilitate bracket installation.   4.2.1 Install The Device Brackets: The tripod is designed to use up to three device brackets. Bracket part number 7291B is the compatible bracket.  Note on the head assembly the two pulleys at the top of two legs. The brackets install on one or both legs.  To install a third bracket, an additional  pulley is required. Find the bracket components. Fit the components for one bracket to one leg at approximately the bottom edge of the black and  yellow safety tape. See Figure 3. Ensure the stationary device locking bar is at the bottom. Insert the bolts, place a lock washer on each one, thread  the nuts on and tighten securely. Ensure the bracket is installed on the outside of the leg(s).  Fit the remaining bracket(s) to line up to a head pulley and tighten the nuts. Device bracket installation is complete.    Remove the leg securing detent pins from the legs, retract the legs all the way and put the pins into the storage location. Disengage the detent  balls in the head assembly and put the legs together. Place the tripod in the provided carrying bag.  4.3 Tripod Set‐up: Remove the tripod from the carrying bag. Before each use, inspect the tripod and ensure it is in proper working order, in  accordance with the inspection procedures in Section 7 of this manual.  Stand the tripod up, near or over the confined space entry point. Use caution. Avoid stepping, falling, or dropping tools or parts into the confined space.  Spread the legs out until all three head locking detent balls in the head assembly click into the holes in the legs.   Remove one leg securing detent pin from its storage location, extend that leg to its first adjustment hole and insert the leg securing detent pin.  Repeat with the remaining legs. The tripod is at approximately half its working height, to facilitate device installation, as shown in Figure 4.  NOTE: Leg height may be adjusted to accommodate uneven surfaces or raised edges. Before attaching the entrant to the leg end connector, ensure  the tripod is straight upright, and the head assembly is level, as shown in Figure 8.  4.3.1 Install the Winch/Devices: This step installs the device(s) on the tripod. The winch and device should have one half of the mating bracket  already installed.    Place the winch/device bracket onto the leg bracket. Ensure the mating slots on the winch/device bracket engage the leg bracket rod as shown in  Figure 5A and 5B. Align the top holes, and insert the  integral device securing detent pin.  Remove enough cable from the device(s) to drop the leg end connector down through the tripod head assembly to the working surface. Slip the  cable under the cable retainer as shown in Figure 6.   4.4 Use of the Tripod: Ensure the tripod is centered over the confined space opening, and that the attendant and entrant, or any personnel  involved in a rescue, would not inadvertently step into the confined space opening during normal operation or in a rescue situation.  Ensure the feet are deployed to the proper application for the surface, i.e., on the rubber pads for firm surfaces. Flip the feet up and out to deploy  the teeth for loose, shifting, or soft surfaces.  With the devices installed, extend the legs to raise the tripod height. Remove the leg securing detent pin on one leg extend that leg out until the leg  locking detent ball clicks into place, as shown in Figure 4. Insert leg securing detent pin in the leg. Repeat with the two remaining legs. ...
  • Página 5 Clean the unit with a mild detergent and water solution. Dry with suitable cloth.  Store with the leg pins in the storage/transit holes, in a cool place out of direct sunlight. Avoid chemical vapors and physical damage to the unit.  Inspect after periods of prolonged storage.  Any repairs must be completed by the manufacture or a repair entity with written authorization to make repairs to this unit.  7.  INSPECTION OF TRIPOD  Prior to each use, the user must inspect the tripod for any physical damage.    Inspect for:  1. Inspect the entire unit for signs of corrosion, cracks, and deformities  2. Inspect all fasteners to ensure each is securely tightened.  3. Inspect all locking and detent pins are in place  4. Ensure the foot of each leg is secure, with the rubber foot pad attached.   5. Ensure the chain is complete and in good working order.  6. Ensure the pulleys and eye bolts are secure  7. Inspect the labels to be sure they're present and legible  An inspection by a competent person other than the user is required every six months. Use the steps in this manual.  If routine inspection reveals an unsafe condition, tag the tripod as “UNUSABLE”.  After a fall event, inspect the entire unit for damage.   Record the results of each  8.  LABELS   The following label must be present and legible.  MSC06.1  052115 ...
  • Página 6 MSC06.1  052115 ...
  • Página 7: Trípode Para Espacios Confinados De 8 Pies (2,4 M)

    ADVERTENCIA  Este producto es parte de un sistema personal de protección contra caídas, de restricción, posicionamiento del trabajo,  suspensión o de rescate.  Un Sistema personal de detención de caídas (PFAS, por sus siglas en inglés) por lo general está  compuesto de un anclaje y un Arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en inglés), con un dispositivo de conexión, es  decir, una Cuerda de salvamento con amortiguación (SAL, por sus siglas en inglés), o un Dispositivo autorretráctil (SRD, por  sus siglas en inglés), conectado al anillo en "D" dorsal del FBH.      Estas instrucciones se deben proporcionar al usuario de este equipo.  El usuario debe leer y comprender las instrucciones del  fabricante para cada componente o parte del sistema completo.  Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso,  cuidado y mantenimiento correctos de este producto.  Estas instrucciones deben conservarse y mantenerse disponibles para  consulta del usuario en todo momento.  Las alteraciones o el uso indebido de este producto o no seguir las instrucciones  pueden causar lesiones graves o la muerte.    Un Plan de protección contra caídas debe estar archivado y disponible para su revisión por parte de todos los usuarios.  El  usuario y el comprador de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que los usuarios de este equipo están  debidamente capacitados sobre su uso, mantenimiento y almacenamiento. La capacitación se debe repetir a intervalos  regulares.  La capacitación no debe someter a los usuarios a peligros de caídas.    Cuando este equipo está en uso, el empleador debe tener un plan de rescate y los medios a la mano para implementarlo, y  debe comunicar el plan a los usuarios, las personas autorizadas y al personal de rescate.    Consulte a un médico si hay razones para dudar de su aptitud para absorber con seguridad el impacto de un evento de caída.  La  edad y el estado físico afectan gravemente a la capacidad de los trabajadores para soportar caídas.  Las mujeres embarazadas y  los menores de edad no deben utilizar este equipo.    NOTA: Para obtener más información, consulte ANSI Z359  FallTech  1306 South Alameda Street   Compton, CA 90221, USA  1‐800‐719‐4619  1‐323‐752‐0066  www.falltech.com  ©2015    MCS06.1  052115 ...
  • Página 8 4.3 Configuración del trípode  3.1 Capacidad  4.3.1 Instalar el cabrestante/dispositivos  3.2 Compatibilidad de conectores  4.4 Uso del trípode  3.3 Compatibilidad de componentes  4.5 Instalar dispositivos adicionales de protección contra caídas:   3.4 Realizar las conexiones  4.6 Conectar al dispositivo   3.5 Sistema personal de detención de caídas  4.7 Desmontar el trípode  3.5.1 Resistencia del anclaje del PFAS  5.  ESPECIFICACIONES  3.5 Posicionamiento del trabajo  6.  MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  3 Montaje de personal  7.  INSPECCIÓN DEL TRÍPODE  4 Manejo de materiales  8.  ETIQUETAS 1.  DESCRIPCIÓN  El trípode para espacios confinados Contractor de FallTech® de 8 pies (2,4 m) está destinado principalmente para las personas que entren y  trabajen en espacios confinados, con o sin requerimiento del permiso. La OSHA define un espacio confinado como cualquier espacio con aberturas  limitadas para entrar y salir, el cual es lo suficientemente grande para que un trabajador ingrese y realice un trabajo, y que no esté diseñado para la  ocupación continúa de un trabajador. Los espacios confinados incluyen pero no están limitados a tanques, recipientes de almacenamiento,  arquetas, pozos, silos, bóvedas subterráneas de servicios públicos y cañerías. Consultar 29 CFR 1910.146.  Los espacios confinados que requieren permiso son espacios confinados que, además de tener entrada/salida limitadas, también contienen algún  tipo de peligro, ya sea ambiental o atmosférico, maquinaria sin vigilancia, componentes eléctricos expuestos, peligros de sepultamiento, o con una  forma cónica inclinado hacia abajo. Consultar 29 CFR 1910.146.   El trípode proporciona la estructura de apoyo para la entrada y salida para los sistemas de rescate/evacuación, y es el anclaje para los sistemas de  protección contra caídas, posicionamiento de trabajo y montaje de personal. Consultar la Sección 2.  El trípode está compuesto por un ensamblaje de cabezal de aluminio fundido, equipado con poleas integradas en aluminio y protectores de la  polea para los cables del dispositivo de rescate y recuperación y dos pernos para conectar uno o más PFAS. Las patas son de un tubo telescópico  cuadrado de aluminio de 2 partes, fijado a la longitud especificada con pasadores. Los soportes para facilitar el uso de la entrada/salida pernos para  elevar/bajar al personal, y dispositivos de protección contra caídas con SRL‐R de 3 vías, se instalan en las patas. Las patas tienen nivelación  automática y están equipadas con un borde marcado para pisos suaves y almohadillas de goma para superficies duras. Los pernos en la parte  inferior de las patas facilitan el uso de una cadena de seguridad para evitar que las patas del trípode se separen de las cargas cuando el trípode está  en uso.  Este manual contiene tres apéndices, el Apéndice A, B y C. El Apéndice A contiene las figuras y las tablas específicas para el trípode descrito en este  manual. El Apéndice B contiene las figuras y las tablas aplicables a los equipos de protección contra caídas en general. El Apéndice C contiene  información general, instalación y procedimiento de uso para el cabrestante para espacios confinados y el dispositivo de 3 vías que se usa en ...
  • Página 9: Requisitos Del Sistema

     La entrada en espacios confinados, con el uso de un trípode y un SRL‐R de 3 vías como se muestra en la Figura 2B. La escalera es el método  principal de entrada y salida.  El SRL‐R de 3 vías es el dispositivo de protección contra caídas y recuperación de emergencia. El SRL‐R de 3 vías  no está destinado como un cabrestante de elevación y descenso diario, y no debe utilizarse como un dispositivo principal de entrada y salida.   La entrada en espacios confinados, con el uso de un trípode, un cabrestante y un SRL‐R de 3 vías como se muestra en la Figura 2C. El  cabrestante es el método principal de entrada y salida. El SRL‐R de 3 vías es el dispositivo de protección contra caídas y recuperación de  emergencia. El SRL‐R de 3 vías no está destinado como un cabrestante de elevación y descenso diario, y no debe utilizarse como un dispositivo  principal de entrada y salida.  2.2 Límites de la aplicación:  Tome medidas para evitar los bordes afilados, superficies y bordes ásperos, abrasivos u oxidados y peligros térmicos,  eléctricos y químicos. Asegúrese de que el trípode esté en tierra firme, el cabezal del trípode esté nivelado con la superficie, las patas están en  contacto con la superficie, y los pasadores y las retenciones son utilizados adecuadamente.  Cuando se utiliza con un dispositivo de FallTech, el trípode está clasificado para 1 trabajador con un peso máximo de 310 libras (140 kg) (incluyendo toda la  ropa, herramientas y equipos).   Para las aplicaciones de recuperación de emergencia, más de una persona puede estar conectada al trípode. Para fines de salvamento, los  dispositivos se pueden montar en cualquier manera y lugar que podría facilitar el rescate.  NOTA: Cuando se utiliza como un dispositivo de descenso/elevación de materiales, el trípode está clasificado para 620 libras (281 kg).  3.  REQUISITOS DEL SISTEMA  3.1 Capacidad:  La capacidad del trípode en las especificaciones se indica como 310 libras (140 kg) incluyendo las herramientas, ropa, etc. Para  aplicaciones de manipulación de materiales con un cabrestante determinado para el manejo de materiales, la capacidad del trípode es de 620  libras (281 kg). Cuando está en su extensión máxima, el trípode FallTech tiene una altura de elevación máxima de 80" (2,03 m) por encima de la  superficie de trabajo. Asegúrese de que el personal se pueda retirar del espacio en el caso de un rescate.  3.2 Compatibilidad de conectores:  Los conectores son considerados compatibles con elementos de conexión cuando se han diseñado para  funcionar en conjunto, de manera que sus formas y tamaños no causen que sus mecanismos de compuerta se abran inadvertidamente, de manera  independiente a la forma en que queden orientados. Comuníquese con FallTech si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad. Los  conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No utilice el equipo que no sea compatible. Los conectores no  compatibles pueden soltarse accidentalmente. Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia. Los mosquetones y ganchos  de cierre automático son requeridos por la OSHA.  3.3 Compatibilidad de componentes: El equipo está diseñado para su uso sólo con componentes y subsistemas aprobados. Las sustituciones o  reemplazos realizados con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad de los equipos y pueden afectar a  la seguridad y la fiabilidad del sistema completo.   3.4 Realizar las conexiones: Utilice sólo mosquetones y ganchos de cierre automático con este equipo. Utilice sólo los conectores que son  adecuados para cada aplicación. Asegúrese de que todas las conexiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. No utilice el equipo que  no sea compatible. Asegúrese visualmente de que todos los conectores están completamente cerrados y bloqueados. Los conectores  (mosquetones y ganchos de cierre automático) están diseñados para utilizarse sólo como se especifica en el manual de instrucciones para el  usuario proporcionado con cada producto.  Consulte la Figura 13 en el Apéndice B.  NO utilice los ganchos con refuerzo o cualquier gancho de cierre instantáneo de cuello grande con este trípode.  3.5 Sistema personal de detención de caídas:  Los componentes adicionales del PFAS utilizados con este equipo deben cumplir con los requisitos  aplicables de la OSHA. Se debe utilizar un Arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en inglés) cuando se utiliza este equipo como un  componente de un PFAS. La OSHA exige el uso del sistema personal de protección contra caídas para detener la caída del usuario con una fuerza ...
  • Página 10: Instalación Y Operación

      4.   INSTALACIÓN Y OPERACIÓN  ADVERTENCIA  No altere ni utilice este equipo de manera indebida e intencional. Consulte a FallTech cuando utiliza este equipo en combinación con  componentes o subsistemas distintos a los descritos en este manual.  No conecte ganchos de refuerzo, mosquetones grandes o ganchos de cierre instantáneo grandes a los anillos en "D" dorsales del FBH, ya que  esto puede causar una condición de vuelco y/o la desconexión involuntaria.   Examine el área de trabajo. Tome medidas para evitar superficies o bordes abrasivos y/o afilados, por ejemplo, cemento rugoso, metales  oxidados, techos metálicos o revestimientos de acero.  Evite los riesgos eléctricos. Tenga cuidado al realizar soldadura por arco. El destello de arco de las operaciones de soldadura por arco,  incluyendo los arcos accidentales de los equipos eléctricos, pueden dañar el equipo y son potencialmente mortales. Sea consciente de los  riesgos químicos, ambientales y atmosféricos que pueden encontrarse en el tratamiento de las aguas negras y las plantas químicas, refinerías,  riesgos de explosión y humos tóxicos, incluyendo gases y polvo inflamables, y bajo contenido de oxígeno.    Otros riesgos en el lugar de trabajo pueden incluir, pero no se limitan a peligros de tropiezos con cables o desechos, fallas del equipo, los errores  del personal, equipos en movimiento, tales como carros, carretillas, montacargas, o grúas. No permita que los materiales, herramientas o  equipos en tránsito entren en contacto con cualquier parte de la entrada/salida o sistema de protección contra caídas. Preste especial atención  a la cuerda de salvamento. No trabaje debajo de cargas en suspensión.  4.1 Requisitos generales de instalación: El trípode está diseñado para la entrada y salida de espacios confinados, la protección contra caídas,  rescate y evacuación, y la manipulación de materiales. El usuario debe realizar análisis de peligros específicos en el trabajo de acuerdo a los  reglamentos de la OSHA. Mitigue los riesgos de conformidad con las directrices de la OSHA.   El trípode es más eficaz cuando se utiliza en su altura máxima de trabajo.  Asegúrese de que la superficie de instalación es sólida, esté libre de arena suelta, grava, y todo lo que pueda comprometer la base.  Para obtener  más información sobre las prácticas y los procedimientos para espacios confinados, consulte el Apéndice C de este manual.  4.2 Ensamblaje previo al uso: Este paso instala los soportes del dispositivo. Una vez que los soportes quedan instalados, la remoción es  innecesaria.  Retire todos los componentes y piezas de los materiales de embalaje.  Coloque el trípode en un banco de trabajo o sobre una  superficie plana.  Coloque el trípode erguido, separe las patas hasta que las tres bolas de retención de bloqueo del cabezal en las patas encajen en los agujeros del  montaje del cabezal. Consulte de nuevo la Figura 1A. Tenga en cuenta que los pasadores de ajuste de la longitud de las patas quedarán en los  orificios de transporte/almacenamiento, aproximadamente a 14" (36 cm) por debajo del ensamblaje del cabezal. Estos orificios son para almacenar  los pasadores durante el transporte y almacenamiento. Retire el pasador de una pata. Extienda esa pata hasta el primer agujero de ajuste e inserte  el pasador. Repita en las otras dos patas.   El trípode queda a aproximadamente la mitad de su altura de trabajo, con el fin de facilitar la instalación del soporte.   4.2.1 Instalar los soportes del dispositivo con cabrestante: El trípode está diseñado para utilizar un máximo de tres soportes de dispositivo. El  número de pieza de soporte 7291B es el soporte compatible. Tenga en cuenta en el ensamblaje del cabezal, las dos poleas en la parte superior de  las dos patas. Los soportes se instalan en una o en ambas patas.  Para instalar un tercer soporte, se requiere una polea adicional. Encuentre los  componentes del soporte. Coloque los componentes para un soporte en una pata en aproximadamente el borde inferior de la cinta de seguridad  negra y amarilla. Ver la Figura 3. Asegúrese de que la barra fija de bloqueo del dispositivo esté en la parte inferior. Inserte los pernos, coloque una  arandela de bloqueo en cada uno, enrosque las tuercas y apriete con firmeza. Asegúrese de que el soporte está instalado en la parte exterior de  la(s) pata(s).  Coloque el soporte(s) restante(s) alineado(s) en la polea del cabezal y apriete las tuercas. La instalación del dispositivo de soporte se ha ...
  • Página 11: Especificaciones

    Asegúrese de que las patas estén desplegadas en la correcta aplicación de la superficie, es decir, en las almohadillas de goma para superficies  firmes. Gire las patas hacia arriba y hacia afuera para desplegar los dientes para superficies flojas, cambiantes o blandas.  Con los dispositivos instalados, extienda las patas para elevar la altura del trípode. Retire el pasador de retención de bloqueo en una pata hasta que  las bolas de retención de bloqueo de la pata encajen en su sitio, como se muestra en la Figura 4. Inserte el pasador de retención en la pata. Repita  con las dos patas restantes.  Pase la cadena de sujeción de la pata a través de los pernos en la parte inferior de las patas, trate de que quede la mayor holgura como sea posible,  y fije con la varilla roscada para evitar que las patas se separen debido a un evento de detención de caídas. Ver la Figura 4.  ADVERTENCIA  Asegúrese de que los pasadores de retención de bloqueo de las patas queden insertados a través de los orificios correspondientes en las patas  del trípode, y los pasadores de la bola de retención queden insertados correctamente.  El dispositivo debe estar a una altura cómoda para su uso. Ajuste el soporte del dispositivo si es necesario. El conector final de la pata para el  dispositivo debe estar al alcance de la mano.  4.5 Instalar dispositivos adicionales de protección contra caídas: Los pernos debajo del ensamblaje del cabezal son para los dispositivos  adicionales como los SRD, un Subsistema de conexión de detenedor de caídas (FACSS), o un sistema con cuerda de salvamento. Ver la Figura 7. No  utilice los cables del cabrestante o SRL‐R de 3 vías en una polea secundaria instalada en los pernos. El cabrestante y los cables del dispositivo se  deben instalar en las poleas en el ensamblaje del cabezal. El trípode está normalmente equipado con dos poleas en el ensamblaje del cabezal, con  una opción para una tercera. Asegúrese de que los soportes están instalados en la parte exterior de la(s) pata(s).  4.6 Conectar al dispositivo: Sujete el conector del extremo de la pata del dispositivo, mantenga la línea tensa y agarre suficiente cable desde el  dispositivo para conectarlo con el anillo en "D" dorsal del arnés de cuerpo completo de la persona que entra.   Asegúrese de que las líneas de trabajo están libres de enredos y que no entren en contacto con los bordes afilados. Evite la caída con balanceo. El  uso del trípode para la suspensión o montaje del personal requiere de un sistema de protección contra caídas de respaldo. El trípode descrito en  este manual está equipado con disposiciones para un sistema de protección contra caídas de respaldo.  Las aplicaciones de protección contra caídas requieren que el usuario cumpla con los requisitos de la OSHA.  Asegúrese de que la superficie de  trabajo apoye las cargas de protección contra caídas. Consultar la Sección 3. Los sistemas de protección contra caídas deben incluir un FBH como  componente de protección corporal. Un PFAS típico incluye un FBH, un subsistema o componente de conexión (SRL o cuerda de salvamento y  agarre de cuerda) y conectores aprobados para conectar el sistema.  Coloque el operador para el ingreso en el espacio confinado. Para obtener  información adicional sobre el uso del dispositivo, consulte el manual de instrucción para el usuario del fabricante, suministrado en el momento de  envío.  4.7 Desmontar el trípode: Para desmontar el trípode, invierta el orden de la configuración.  Almacene en la bolsa proporcionada.   Para obtener más información sobre los espacios confinados, consulte el Apéndice C de este manual.  5.  ESPECIFICACIONES  Consultar la Tabla 1.  6.  MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  Limpie la unidad con una solución de agua y detergente suave. Seque con un paño apropiado.  Almacene con los pasadores de las patas en los agujeros de almacenamiento/transporte, en un lugar fresco fuera de la luz directa del sol. Evite los  vapores químicos y daños físicos en la unidad. Inspeccione después de períodos de almacenamiento prolongado.  Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una entidad de reparación con autorización escrita para hacer reparaciones a esta unidad.  7.  INSPECCIÓN DEL TRÍPODE  Antes de cada uso, el usuario deberá inspeccionar el trípode para detectar cualquier daño físico.    Inspeccione para ver si tiene: ...
  • Página 12     MCS06.1  052115 ...
  • Página 13 Model # Materials Capacity Standards and Strength Tripod Head, Legs and Pulleys: Personnel: Aluminum 130 to 310 lbs Detent Pins: 7276 to comply ½” x 4½” 8 ft Tripod ANSI Steel with ANSI Z359.1-2007 5,000 lbs Tensile Strength Tripod Feet,...
  • Página 14 Integral Head-Mounted Pulleys (2) Leg Securing Chain Cable Retainers (2) Figura 1A: Acerca del trípode FallTech de 8 pies (2,4 m) para espacios confinados Ensamblaje del cabezal del trípode Bolas de detención de bloqueo del cabezal (3) Pata del trípode de aluminio extruido (3)
  • Página 15 Maximum Minimum Adjusted Leg Adjusted Leg Figure 1B: 8 ft Tripod In-Use Dimensions Height Height External Height 97” 61” Internal Working Height 91” 55” Lift Height Range 80” *54” Leg Height Adjust Increments 6” 64” Folded Storage/Transit Height 82” 48” Leg Spread Diameter- Inside Foot Entry/Egress Hole Diameter 41”...
  • Página 16 Figure 2A: Tripod Use with Winch Only Figure 2B: Tripod Use with 3-Way SRL-R Only Attendant Required Attendant Required Ladder: Primary Method of Entry and Egress Ladder: Primary Method of Entry and Egress 3-Way SRL-R: Fall Arrest and Emergency Retrieval Winch: Fall Protection and Emergency Retrieval * Winch Cable must remain taught Figure 2C: Tripod Use with Winch and 3-Way SRL-R...
  • Página 17 Figura 2A: Uso del trípode con cabrestante únicamente Figura 2B: Uso del trípode con SRL-R de 3 vías únicamente Asistente requerido Asistente requerido Escalera: Método principal de entrada y salida Escalera: Método principal de entrada y salida SRL-R de 3 vías: Detención de caídas y recuperación de emergencia Cabrestante: Protección contra caídas y recuperación de emergencia * El cable del cabrestante debe permanecer tensionado Figura 2C: Uso del trípode con cabrestante y SRL-R de 3 vías...
  • Página 18 Figure 3: Attach Leg Bracket to Tripod Leg Figura 3: Fijar soporte de la pierna a la pata del trípode Leg Bracket Front Plate for Outside of Leg Placa frontal del soporte de la pata para el exterior de la pata Leg Bracket Back Plate for Inside of Leg Placa trasera del soporte de la pata para el interior de la pata Tighten All Four (4) Nuts...
  • Página 19 Figure 4: Set-up 8 ft Tripod Figura 4: Configuración del trípode de 8 pies (2,4 m) Initial Collapsed Height Altura colapsada inicial Detent Pins Secure Legs for Storage/Transit Height Pasadores de retención de las patas para almacenamiento/altura de tránsito Spread Legs Open at Collapsed Height Abrir las piernas en la altura colapsada Head-Locking Detent Balls Secure Legs in place Colocar las bolas de retención de bloqueo del cabezal que aseguran a las patas...
  • Página 20 Figure 5A: Attach Winch to Leg Bracket Winch with Integral Mounting Bracket Mating Slots for Tripod Leg Bracket Attachment Integral Device Securing Detent Pin Align Mating Slots to Engage Leg Bracket Rod Leg Bracket Rod Insert Detent Pin through Winch and Leg Brackets Winch Secured to Leg Bracket Figura 5A: Conecte el cabrestante al soporte de la pata Cabrestante con soporte de montaje integral...
  • Página 21 Figure 5B: Attach Retrieval SRL to Leg Bracket 3-Way Retrieval SRL with Integral Mounting Bracket Mating Slots for Tripod Leg Bracket Attachment Integral Device Securing Detent Pin Align Mating Slots to Engage Leg Bracket Rod Leg Bracket Rod Insert Detent Pin through 3-Way SRL and Leg Brackets 3-Way SRL Secured to Leg Bracket Figura 5B: Conecte la SRL de recuperación al soporte de la pata SRL de recuperación de 3 vías, con soporte de montaje integral...
  • Página 22 Figure 6: Integral Pulley Use Cable Retainer Place Cable Under Retainer Slide Cable onto Pulley Figura 6: Uso integral de la polea Retenedor de cable Coloque el cable debajo del retenedor Deslice el cable en la polea APPENDIX A 061015...
  • Página 23 Figure 7: Auxilliary Eyebolt Use Using SRD for Fall Arrest Use of Back-up Fall Arrest (FACSS) Figura 7: Uso auxiliar del perno Uso de un SRD para detención de caídas Uso de un sistema de detención de caídas de respaldo (FACSS) APPENDIX A 061015...
  • Página 24 APPENDIX B Fig. 1 - Minimum Clear Fall Requirement: 6 ft Shock Absorbing Lanyard Measured from Overhead Anchorage Connector Length of Shock Absorbing Lanyard 6 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance 4 ft Maximum allowable amount of elongation that may payout from the energy absorber upon activation during a fall event...
  • Página 25 Fig. 3 - Minimum Clear Fall Requirement: ANSI Class A Self-Retracting Device Activation/Deceleration Distance 2 ft Maximum allowable length of cable or web that may payout from the SRD once deceleration of the user has begun and after a fall event occurs Harness Stretch and Dorsal D-Ring Shift 1 ft Combined amount of harness webbing elongation and dorsal D-ring up-...
  • Página 26 Fig. 5 - Managing Stretch Minimum Clear Fall Requirement: Vertical Lifeline System Stretch of Vertical Lifeline Stretch Stretch = length of VLL from Anchorage Connector to Rope Grab position on VLL multiplied by 10% Length of Shock Absorbing Lanyard 3 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance...
  • Página 27 Common Fall Protection Applications Fig. 7 - Fall Arrest (PFAS) Fig. 8 - Work Positioning Anchorage Positioning Anchor Anchorage Connector Positioning Lanyard Full Body Harness (FBH) with Shock Absorbing Lanyard (SAL) Side D-Rings Full Body Harness (FBH) Back-up Fall Arrest (PFAS) Walking/Working Surface Fig.
  • Página 28 Incorrect Connections / Acronyms for Fall Protection and Fall Arrest / Inspection Record Fig. 13 - Incorrect Connections Fig. 13 - Conexiones incorrectas Never connect two active components (snap hooks or carabiners) Nunca conecte dos componentes activos (ganchos de cierre instantáneo to each other.
  • Página 29   APPENDIX C  Considerations for Rescue from a Permit‐Required Confined Space    General Rescue Requirements  The equipment specified in this manual is designed to work as part of a system to help facilitate non‐entry rescue and entry rescue from confined  spaces.     Confined spaces vary in size, shape, configuration and hazard, and the equipment/device(s) detailed in this manual may not be suitable for use  during some permit‐required confined space entries. Hazards such as entanglement, electric arc, engulfment, and general lift obstructions may  interfere with safe rescue and cause greater harm to the entrant.      All confined space entries should be planned whenever possible in such a manner that any foreseeable hazard is mitigated and non‐entry rescue  can be facilitated.      In the case that non‐entry rescue is not feasible a rescue plan must be in place that provides rescuers with knowledge about the specific confined  space hazards they may encounter during a rescue, training on appropriate rescue methods for the confined space they will be entering and the  correct equipment and PPE to perform the entry rescue.  Please reference OSHA code CFR 1926.1211 for further details on employer  responsibilities in preparing for both entry and non‐entry rescue.    System Configurations for Non‐Entry Rescue Methods  When entering a permit‐required confined space non‐entry rescue is required unless retrieval equipment would increase the overall risk of entry or  would not contribute to the rescue of the worker.  Mechanical devices must be available to retrieve personnel from vertical type permit spaces  more than 5 feet deep.  When using mechanical devices for non‐entry rescue, consideration must be given to the means of entry/egress, the  mitigation of fall hazards and the method of emergency retrieval.    Single Line – Winch Only – Entry/Egress Using Ladder  When a single mechanical device is used for non‐entry rescue into a confined space it serves only as backup to the worker’s primary entry/egress  method.  In most cases the primary means of entry/egress into a vertical confined space is a ladder.    When using only a winch as the backup to the entrant’s primary means of entry and egress, the attendant should take care to keep the winch line  taut to avoid any potential overload due to a fall event on the winch line.  The winch is not a fall arrest device and must not be subjected to fall  forces.  The winch is for emergency retrieval only.  See Figure 1.    Single Line – SRL‐R Only – Entry/Egress using ladder  When a single mechanical device is used for non‐entry rescue into a confined space it serves only as backup to the worker’s primary entry/egress  method.  In most cases the primary means of entry/egress into a vertical confined space is a ladder.    When using an SRL‐R only as a back up to the worker’s primary means of entry and egress the device cable will pay freely in and out of the housing  as the entrant moves into the vertical confined space.  In the event the entrant falls the SRL‐R will arrest the fall and reduce fall forces applied to  the body.  The attendant may then engage the backup emergency retrieval winch to raise the entrant out of the confined space.  The emergency  retrieval winch is not to be used for ordinary entry/egress in and out of the confined space. See Figure 2.   ...
  • Página 30   APÉNDICE C  Consideraciones para el rescate desde un espacio confinado con requerimiento del permiso    Requisitos generales para el rescate  El equipo especificado en este manual está diseñado para funcionar como parte de un sistema para ayudar a facilitar el rescate con y sin entrada  desde espacios confinados.     Los espacios confinados varían en tamaño, forma, configuración y riesgo, y el equipo(s)/dispositivo(s) que se detallan en este manual pueden no  ser adecuados para su uso en algunas entradas al espacio confinado con el requisito del permiso. Los peligros tales como enredo, arco eléctrico,  inmersiones y obstrucciones en elevación general pueden interferir con el rescate seguro y causar más daño a la persona que ingresa.      Todas las entradas a espacios confinados deben ser planificadas siempre que sea posible de tal forma que cualquier riesgo previsible sea mitigado y  se pueda facilitar el rescate sin entrada.      En el caso de que el rescate sin entrada no sea posible, se debe ejecutar un plan de rescate que proporcione a los socorristas los conocimientos  sobre los peligros específicos de los espacios confinados que pueden encontrar durante un rescate, capacitación sobre los métodos apropiados de  rescate para el espacio confinado en el cual entrarán, y los equipos correctos y equipos de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés) para  realizar el rescate con entrada.  Consulte el código CFR 1926.1211 de la OSHA para más detalles sobre las responsabilidades del empleador en la  preparación para el rescate con y sin entrada.    Configuraciones del sistema para métodos de rescate sin entrada  Al entrar en un espacio confinado que requiere permiso, el rescate sin entrada es requerido a menos que los equipos de recuperación aumentarían  el riesgo total de la entrada o no contribuirían con el rescate del trabajador.  Los dispositivos mecánicos deben estar disponibles para recuperar al  personal de los espacios con permiso tipo vertical a más de 5 pies de profundidad.  Al utilizar dispositivos mecánicos para el rescate sin entrada, se  debe tener en cuenta los medios de entrada/salida, la mitigación de los peligros de caídas y el método de recuperación de emergencia.    Línea única ‐ solo con cabrestante ‐ Entrada/salida con el uso de una escalera  Cuando un solo dispositivo mecánico es utilizado para el rescate sin entrada en un espacio confinado, sólo sirve como respaldo para el método de  entrada/salida primario del trabajador.  En la mayoría de los casos, el principal medio de entrada/salida en un espacio confinado vertical es una  escalera.    Cuando se utiliza sólo un cabrestante como respaldo para el medio primario de entrada y salida, el operador debe tener cuidado de mantener la  tensión de la línea del cabrestante para evitar cualquier posible sobrecarga debido a una caída en la línea del cabrestante.  El cabrestante no es un  dispositivo de detención de caídas y no debe estar sometido a fuerzas de caída.  El cabrestante es sólo para recuperación de emergencia.  Ver la  Figura 1.    Línea única ‐ solo con SRL‐R ‐ Entrada/salida con el uso de una escalera  Cuando un solo dispositivo mecánico es utilizado para el rescate sin entrada en un espacio confinado, sólo sirve como respaldo para el método de  entrada/salida primario del trabajador.  En la mayoría de los casos, el principal medio de entrada/salida en un espacio confinado vertical es una  escalera.    Cuando se utiliza una SRL‐R sólo como respaldo para el medio primario de entrada y salida del trabajador, el cable del dispositivo debe salir ...
  • Página 31 APPENDIX C Figure 1 Figura 1 Figure 2 Figura 2 Figure 3 Figura 3 Figure 4 Figura 4 APPENDIX C 052815...

Tabla de contenido