Oase PondoVac 4 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PondoVac 4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

4
PondoVac
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase PondoVac 4

  • Página 1 PondoVac...
  • Página 2 -  -...
  • Página 3 -  -...
  • Página 28 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 29: Funcionamiento Seguro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Pondovac 4 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 30: Volumen De Suministro

    Uso conforme a lo prescrito Pondovac 4 El ., denominado a continuación “equipo” sólo se debe emplear como aspirador del lodo de estanque o como aspirador en- húmedo. Todas las otras piezas contenidas en el suministro sólo se deben emplear en este con- texto.
  • Página 31: Utilización Como Aspirador En Húmedo

    - ES - Utilización como aspirador de lodo (Ilustración B, E) Nota: En caso que el equipo se emplee como aspirador de lodo, las aguas residuales se evacúan de inmediato a tra- vés del tubo flexible de desagüe (Ilustración B, 3). Las aguas residuales no se colectan en el recipiente. Proceda de la forma siguiente: –...
  • Página 32: Eliminación De Fallos

    Nota: Los elementos de espuma filtrantes son piezas de desgaste. Compruebe en esta ocasión los elementos de es- puma filtrantes. En caso que estén dañados sustitúyalos por piezas de recambio originales de OASE. Limpieza del tanque interior, el recipiente colector, el distribuidor de entrada y la válvula de desagüe (Ilustra- ción J - K)
  • Página 33: Piezas De Desgaste

    Vacíe el recipiente colector y limpie el equipo. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños en un lugar seco y exento de heladas. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho Los elementos de espuma filtrantes y las juntas que ya no se usan se pueden desechar en la basura doméstica.
  • Página 136 Technische Daten Abmessungen Anschlussspannung Leistungsaufnahme Lautstärke Betrieb Saugschlauch Ablaufschlauch Kabellänge Dimensions Mains voltage Power consumption Noise level when in opera- Suction hose Draining hose Cable length tion Dimensions Tension de raccordement Consommation Volume sonore exploitation Tuyau flexible d’aspiration Tuyau d’écoulement Longueur de câble Afmetingen Aansluitspanning...
  • Página 137 Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser Nicht mit normalem Hausmüll ent- Achtung! sorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Protection against the ingress of splash water Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Protection contre la pénétration de projection d’eau Ne pas recycler dans les ordures Attention ! ménagères !

Tabla de contenido