Página 1
BioCompact 25/50 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
Página 8
Gehäuse beschä- sicheren Gebrauchs des digt sind. Gerätes unterwiesen wur- • Eine beschädigte den und die daraus resul- schlussleitung kann nicht tierenden Gefahren ver- ersetzt werden. Gerät stehen. entsorgen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. BioCompact 25/50...
• Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in die- Bestimmungsgemäße Verwendung ser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Pro- BioCompact 25/50, "Gerät" genannt, darf ausschließ- bleme nicht beheben lassen, eine autorisierte Kun- lich wie folgt verwendet werden: dendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller •...
Verschmutzungen zu entfernen. (→ Filtermedien rei- 3. Filterbox herausziehen. nigen oder ersetzen) 4. Leere Kammer der Filterbox mit Filtermedium be- BioCompact 25 füllen. Die mitgelieferten Saugnäpfe dienen zur Befestigung 5. Saugnäpfe in die Montagelöcher des Filterbehäl- des Geräts an einer sauberen, glatten Oberfläche.
Laufeinheit verschlissen Laufeinheit austauschen Filterwirkung ungenügend Filterschwamm verschmutzt Reinigen Filterschwamm verschlissen Ersetzen Wirkung der Aktivkohle erschöpft Aktivkohle ersetzen ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf un- serer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-ia...
3. Filterschwamm herausnehmen und in warmem GARANTIE Wasser spülen oder ersetzen. 4. Filterbox herausziehen. Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen er- 5. Filterschwamm herausnehmen und in warmem worbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß Wasser spülen oder ersetzen. den nachstehenden Garantiebedingungen von 36 Mo- naten.
Página 13
Garantiebedingungen Gewinn und Schadensersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weitergehende Ansprü- Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für einwand- che für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die freie, dem Zweck entsprechende Beschaffenheit und durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht Verarbeitung, fachgerechten Zusammenbau und ord- wurden.
Página 14
• Protect the plug connection from moisture. carry out cleaning and • Never carry or pull the unit by the electrical cable. user maintenance under • Route cables such that they are protected from supervision. damage and do not present a tripping hazard. BioCompact 25/50...
- EN - Intended use • Only carry out work on the unit that is described in BioCompact 25/50, referred to as "unit", may only be this manual. If problems cannot be overcome, used as specified in the following: please contact an authorised customer service •...
7. Adjust the flow at the flow regulator. – To reduce the flow: Move the flow regulator in the direction Min. – To increase the flow: Move the flow regulator in the direction Max. 8. Fit the water distributor. BioCompact 25/50...
Replace The activated carbon is exhausted. Replace the activated carbon. SPARE PARTS The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-ia...
3. Remove the foam filter and rinse in warm water or GUARANTEE replace. 4. Pull out the filter box. For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as- 5. Remove the foam filter and rinse in warm water or sumes a 36 month manufacturer's guarantee in ac- replace.
Página 19
The guarantee is only valid in the country in which the stallation and operating faults as well as lack of care, unit was purchased from an OASE dealer. This guaran- e.g. the use of unsuitable cleaning materials or negli- tee is governed by German law under the exclusion of...
SAV agréé ou en cas de doute le construc- l'appareil au rebut. teur. • Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des acces- soires d’origine pour l’appareil. BioCompact 25/50...
Voici comment procéder : Utilisation conforme à la finalité A BioCompact 25/50, appelé par la suite «appareil», doit 1. Enlever le couvercle du récipient à filtre. être utilisé exclusivement comme suit : 2. Sortir l'éponge filtrante.
7. Régler le débit à l’aide du régulateur. – Réduire le débit : Déplacer le régulateur de dé- bit dans le sens Min. – Augmenter le débit : Déplacer le régulateur de débit dans le sens Max. 8. Placer le distributeur d'eau. BioCompact 25/50...
Effet du charbon actif épuisé Remplacer le charbon actif PIÈCES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees-ia...
F Conditions de garantie 1. Enlever le carter du moteur. La société OASE GmbH garantit une qualité et un fa- 2. Enlever l'unité de fonctionnement, la nettoyer ou çonnage irréprochables, conformes à la finalité, un la remplacer.
Página 25
été acheté chez un distributeur spécialisé nettoyage inadéquats ou d'une maintenance négligée, OASE. Le droit allemand est en vigueur pour cette ga- à une utilisation non-conforme à la finalité, à un en- rantie, à l'exclusion de la convention des Nations dommagement dû...
• Alleen werkzaamheden aan het apparaat uitvoe- als elektrische snoeren of ren die in deze handleiding beschreven staan. Als behuizing beschadigd zijn. problemen zich niet laten verhelpen contact opne- men met een klantenservice of in geval van twijfel met de fabrikant. BioCompact 25/50...
1. Deksel van het filterhuis afnemen. Beoogd gebruik 2. Filterspons eruit trekken. BioCompact 25/50, verder "apparaat" genoemd, mag 3. Motorhuis verwijderen. alleen als volgt worden gebruikt: 4. Zuignappen in de montagegaten van het filterhuis • Gebruik onder naleving van de technische gege- en het motorhuis schuiven met een draaibewe- vens.
• Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektri- men. citeitsnet af. 7. Stel het debiet in met de regelaar. – Debiet verlagen: Debietregelaar in de richting Min bewegen. – Debiet verhogen: Debietregelaar in de richting Max bewegen. 8. Waterverdeler plaatsen. BioCompact 25/50...
Reinigen Filterspons versleten Vervangen Werking actief koolstof uitgeput Actief koolstof vervangen RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-ia REINIGING EN ONDERHOUD ging en het vervangen moeten daarom naar be- hoefte worden uitgevoerd, teneinde het volledige •...
Página 30
5. Filterspons uitnemen en in warm water spoelen of vervangen. GARANTIE 6. Actief koolstof vervangen. OASE GmbH neemt voor het door u aangeschafte 7. Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde sa- OASE-apparaat een fabrieksgarantie op zich van 36 men. maanden. De garantieperiode gaat in op het moment...
Página 31
De garantie geldt slechts voor het land waarin het ap- ons assortiment te leveren dat zoveel mogelijk over- paraat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze ga- eenkomt met het gereclameerde type. Klachten waar- rantie is het Duitse recht van toepassing onder uit-...
• No realice nunca modificaciones técnicas en el das. equipo. • La línea de conexión da- • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. ñada no se pueden susti- tuir. Deseche el equipo. BioCompact 25/50...
Uso conforme a lo prescrito 4. Introduzca las ventosas en los agujeros de montaje del recipiente del filtro y la carcasa del motor con BioCompact 25/50, denominado "equipo", se puede un movimiento de giro. utilizar sólo de la forma siguiente: 5.
• Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo – Aumento del flujo: Mueva el regulador de flujo se conecta de inmediato. en el sentido Máx. • Desconexión: Separe el equipo de la red. 8. Coloque el distribuidor de agua. BioCompact 25/50...
Sustituir el carbón activo PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto-ia LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO se deben realizar según necesidad para garantizar...
5. Saque la esponja de filtrado, límpiela en agua ca- los centros de distribución de OASE. En caso de una liente o sustitúyala. reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de 6.
Página 37
La garantía sólo es válida para el país donde el equipo inapropiados, por no ejecutar los trabajos de fue comprado en un centro de distribución de OASE. mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, Esta garantía está sujeta al derecho alemán con daños por accidente, caída, golpe, heladas, el corte de...
• Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nes- tas instruções de uso. Recomendamos que se dirija cada. a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os proble- mas. BioCompact 25/50...
A Emprego conforme o fim de utilização acordado 1. Retirar a tampa do recipiente do filtro. BioCompact 25/50, doravante designado aparelho", 2. Tirar o elemento filtrante. só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: 3. Tirar a carcaça do motor.
7. Corrigir o caudal por meio do regulador de fluxo. – Reduzir o caudal: Mover o regulador na direc- ção mín . – Aumentar o caudal: Mover o regulador na di- recção máx . 8. Aplicar o distribuidor de água. BioCompact 25/50...
Substituir Carvão activa gasto Substituir o carvão activo PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
GARANTIA 5. Tirar fora a esponja e limpar em água quente ou substituir. A OASE GmbH assume para este aparelho uma garan- 6. Substituir o carvão activo. tia de fabrico de 36 meses em conformidade com as 7. Montar o aparelho na ordem inversa à desmonta- condições abaixo especificadas.
Página 43
ções de serviço em anexo que fazem parte da garan- feituoso, incluindo o talão original do revendedor tia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por OASE, este Certificado de garantia e a descrição da fa- exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garan- lha reclamada.
• Posare i cavi in modo che siano protetti contro i loggiamento sono dan- danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi so- neggiati. pra. • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni de- scritte in queste istruzioni. In caso di mancata riso- BioCompact 25/50...
A 1. Sollevare il coperchio della scatola del filtro e poi Impiego ammesso rimuoverlo. Il BioCompact 25/50, chiamato "apparecchio", può es- 2. Estrarre il filtro in espanso. sere utilizzato solo nel modo seguente: 3. Sfilare la scatola del motore.
7. Regolare la portata con il regolatore di portata. – Per ridurre la portata: Variare il regolatore di portata in direzione Min. – Per aumentare la portata: Variare il regolatore di portata in direzione Max. 8. Montare sopra il distributore d'acqua. BioCompact 25/50...
Sostituire Efficacia dei carboni attivi esaurita Sostituire i carboni attivi PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts-international-...
4. Estrarre la scatola del filtro. formità alle condizioni di seguito riportate, l'azienda 5. Estrarre il filtro in espanso e risciacquarlo in acqua OASE GmbH prevede una garanzia di 36 mesi. La ga- calda o sostituirlo. ranzia ha inizio dal momento del primo acquisto 6.
Página 49
OASE il più pos- cializzato OASE. Per questa garanzia vale il diritto te- sibile simile al tipo contestato. Non rientrano nella ga- desco, con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite...
Página 50
Oplysninger der medvirker til bedre forståelse eller til forebyggelse af mulige materielle skader eller miljø- skader. SIKKERHEDSANVISNINGER • Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske data for enheden og strømforsyningen stemmer overens. Enhedens data findes på enhedens types- kilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning. BioCompact 25/50...
4. Skub sugeskålene ind i filterbeholderens monte- Anvendelse i henhold til bestemmelser ringshuller med en drejebevægelse. BioCompact 25/50, kaldet "enheden", må udeluk- 5. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. kende anvendes på følgende måde: 6. Indstil gennemstrømningsmængden ved hjælp af •...
- DA - RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- BioCompact 50 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sådan gør du: • Rengør ved behov apparatet med rent vand og en ...
Garantien omfatter ikke erstatning for demontering GARANTI og montering, kontrol, krav om skadeserstatning, OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE ap- samt ethvert krav om erstatning for skader og tab af parat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på...
Página 55
- NO - utføres av barn uten at de - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen er under oppsikt. A D V A R S E L • Slå av alle apparater i ak- • Dette apparatet kan bru- variet eller trekk ut nett- kes av barn som er 8 år el- pluggen før du stikker...
• Utfør kun arbeid på apparatet som er beskrevet i Tilsiktet bruk denne bruksanvisningen. Kontakt autorisert kun- BioCompact 25/50, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: deservice eller produsenten ved tvil eller hvis pro- • Drift ved overholdelse av tekniske data.
Página 57
- NO - BioCompact 25 BioCompact 50 De medleverte sugeskålene brukes til å feste appara- Slik går du frem: tet på en ren, glatt overflate. B Slik går du frem: 1. Ta av dekselet på filterbeholderen. A 2. Trekk ut svampholderen.
Ikke tilstrekkelig vannstrømning Regulator innstilt for trangt Still inn regulator Filterhuset i pumpehjulet er tilsmusset Rengjør Løpehjul slitt Bytt løpehjul Ikke tilstrekkelig filtervirkning Filtersvampen er tilsmusset Rengjør Filtersvampen er slitt Skift ut Virkningen av det aktive kullet er opp- Bytt det aktive kullet. brukt BioCompact 25/50...
- NO - RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår in- ternettside. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- BioCompact 50 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Slik går du frem: • Rengjør apparatet ved behov med rent vann og en ...
Página 60
(CISG). Garantibetingelser Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor OASE OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det GmbH, Tecklenburger Straße 161, D- 48477 Hörstel, har egenskaper og design i samsvar med formålet, at ved at det angjeldende produktet eller den det er fagmessig produsert og fungerer som det skal.
Página 61
- SV - originale kjøpsbeviset fra en OASE-forhandler, dette reklamasjonsårsaken sendes til oss for kjøpers regning garantibeviset samt en skriftlig redegjørelse for og risiko. • Rengöring och användar- - SV - Översättning av originalbruksanvisningen underhåll får inte utföras V A R N I N G av barn utan uppsikt.
Ändamålsenlig användning • Skydda stickanslutningarna mot fukt. BioCompact 25/50, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. • Drift under iakttagande av tekniska data.
- SV - Gör så här: INSTALLATION OCH ANSLUTNING A 1. Ta av locket från filterbehållaren. 2. Dra ut filtersvampen. A N V I S N I N G ! 3. Dra av motorkåpan. Pumpen får inte köras torr! 4.
Filtersvampen är sliten Byt ut Verkan av aktivt kol är förbrukad Byt ut aktivt kol RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- RENGÖRING OCH UNDERHÅLL akvariets storlek och fiskbestånd. Av denna anled- ning ska filtermedia rengöras och bytas ut efter be-...
Página 65
3. Ta ut filtersvampen och spola ur den i varmt vatten eller byt ut. GARANTI 4. Dra ut filterboxen. OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade 5. Ta ut filtersvampen och spola ur den i varmt vatten OASE-apparat en 36 månaders fabriksgaranti i enlig- eller byt ut.
Página 66
Garantin gäller endast i det land i vilket apparaten in- handhavandefel samt på bristfällig skötsel resp. an- förskaffats hos en OASE-fackhandlare. I samband med vändande av icke avsedda rengöringsmedel eller un- denna garanti gäller tysk lag under uteslutning av FN:s derlåtenhet ifråga om underhåll, icke avsedd använd-...
Página 67
- FI - • Puhdistus ja käyttäjän • Pistoliitännät on suojattava kosteudelta. suorittama huolto eivät • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. • Johdot on asennettava suojattuina vaurioitumi- saa tapahtua lasten toi- selta ja kiinnitettävä huomiota siihen, että kukaan mesta ilman valvontaa.
3. Irrota moottorikotelo. 4. Työnnä imukupit suodatinsäiliön ja moottorikote- Määräystenmukainen käyttö lon asennusreikiin sisään kiertoliikkeellä. BioCompact 25/50, jota seuraavassa nimitetään "lait- 5. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. teeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: 6. Säädä läpivirtausmäärä läpivirtaussäätimellä. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Página 69
- FI - BioCompact 50 PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA Toimit näin: YHDISTÄMINEN B 1. Poista suodatinsäiliön kansi. 2. Vedä sienen pidike ulos. O H J E 3. Vedä suodatinkotelo ulos. Pumppu ei saa käydä kuivana! 4. Täytä suodatinkotelon tyhjä kammio suodatusai- Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu.
• Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja peh- meällä harjalla. Suodatinmateriaalien puhdistus tai vaihto • Suodatusaineiden kuten suodatinsienien tai aktii- BioCompact 25 Toimit näin: vihiilen puhdistus- ja vaihtovälit riippuvat altaan A koosta ja istutuskaloista. Puhdistuksen ja vaihdon 1.
E 1. Poista suodatinsäiliön kansi. TAKUU 2. Vedä sienen pidike ulos. OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE- 3. Poista suodatinsieni ja huuhtele se lämpimällä ve- laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen dellä tai vaihda se. mukaisesti 36 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE- 4.
Página 72
- HU - käyttämällä sopimattomia puhdistusaineita tai huol- Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, jossa lon laiminlyönnistä, määräystenvastaisesta käytöstä, laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tämän takuun vaurioista, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, osalta on voimassa saksalainen oikeuskäytäntö poik- pudottamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkai- keuksena Yhdistyneiden kansakuntien sisällä...
- HU - • Gyermekek nem játszhat- • A sérült csatlakozó veze- nak a készülékkel. ték nem cserélhető ki. Ár- talmatlanítsa hul- • Tisztítást és a felhasználó ladékként az eszközt. által végzendő karbant- artási munkákat BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK végezhetnek olyan gyer- •...
és bemerítve kell felállítani. 3. Húzza le a motorházat. Rendeltetésszerű használat 4. Forgó mozgással tolja be a tapadókorongokat a BioCompact 25/50, a továbbiakban: „készülék”, szűrőtartály és a motorház szerelőlyukaiba. kizárólag csak a következőképpen használható: 5. Fordított sorrendben szerelje össze a készüléket.
- HU - FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS BioCompact 50 Ez az alábbiak szerint végezhető el: B Ú T M U T A T Á S 1. Vegye le a szűrőtartály fedelét. A szivattyú nem futhat szárazon! 2. Húzza ki a szivacstartót. Lehetséges következmény: A szivattyú...
Tisztítsa meg. A járóegység elkopott. Cserélje ki. Az aktív szén hatása megszűnt. Cserélje ki az aktív szenet. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek-ia TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Szűrőközegek tisztítása vagy cseréje...
F Garanciális feltételek 1. Húzza le a motorházat. Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a rendelte- 2. Vegye ki, tisztítsa meg, és adott esetben cserélje ki tésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szak- a járóegységet. szerű összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű mű- 3.
Página 78
ál- vonatkozó egyezményének (CISG) kizárásával. tali sérülésekre vezethető vissza, nem tartoznak a ga- A garanciából származó igények csak az OASE GmbH- rancia hatálya alá. Itt utalunk a szakszerű használat vo- val, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Né- natkozásában a használati utasításra, amely a garancia...
- PL - • Dzieciom zabrania się za- PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA bawy z tym urządzeniem. • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry • Czyszczenie ani czynności elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce serwisowe użytkownika znamionowej na urządzeniu;...
Należy postępować w sposób następujący: A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1. Zdjąć pokrywę ze zbiornika filtra. BioCompact 25/50, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: 2. Wyciągnąć gąbkę filtracyjną. 3. Ściągnąć obudowę silnika. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi 4.
- PL - 6. Regulatorem nastawić natężenie przepływu. USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE – Zmniejszenie natężenia przepływu: Regulator przepływu przesunąć w kierunku Min. – Zwiększenie natężenia przepływu: Regulator W S K A Z Ó W K A przepływu przesunąć w kierunku Max. Pompa nie może pracować...
Zużyta gąbka filtracyjna Wymienić Wyczerpane zdolności filtracyjne węgla Wymienić węgiel aktywny aktywnego CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne-ia CZYSZCZENIE I KONSERWACJA związku z tym, czyszczenie i wymianę...
3. Wyjąć gąbkę filtracyjną i wypłukać ją w ciepłej wo- dzie lub wymienić. GWARANCJA 4. Wyciągnąć skrzynkę filtra. Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Pań- 5. Wyjąć gąbkę filtracyjną i wypłukać ją w ciepłej wo- stwa urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie dzie lub wymienić.
Página 84
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urządzenie będzie w możliwie największym stopniu zbliżone do zostało zakupione u sprzedawcy firmy OASE. W przy- uszkodzonego urządzenia. Reklamacje, które wynikają padku niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemiec- z błędów w montażu i obsłudze oraz nieprawidłowej kie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych...
- CS - • Poškozený přívodní kabel nebyly poučeny o be- zpečném používání nelze vyměnit. Přístroj přístroje a mohou z zlikvidujte. tohoto důvodu vzniknout BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nebezpečí. • Přístroj zapojujte pouze tehdy, shodují‐li se elek- • Děti si nesmí s přístrojem trické...
2. Vytáhněte filtrační houbičku. Použití v souladu s určeným účelem 3. Sejměte plášť motoru. BioCompact 25/50, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: 4. Přísavky zasuňte otočným pohybem do mon- tážních otvorů nádrže filtru a pláště motoru.
- CS - 1. Sejmete víko nádrže filtru. INSTALACE A PŘIPOJENÍ 2. Vytáhněte držák houbičky. 3. Vytáhněte filtrační box. 4. Prázdnou dutinu filtračního boxu vyplňte filtračním U P O Z O R N Ě N Í médiem. Čerpadlo nesmí běžet nasucho! 5.
- CS - NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily-ia ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 2. Vytáhněte držák houbičky. 3. Vyjmete filtrační houbičku a propláchněte ji teplou •...
Página 89
Vaše zákonná práva kupujícího zejména z ru- Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení zakoupeno čení za kvalitu zboží trvají nadále a nejsou touto záru- u odborného prodejce OASE. Pro tuto záruku platí ně- kou omezena. mecké právo s vyloučením dohody OSN o smlouvách Záruční...
Página 90
štítku prístroja, vyplývajú. na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Deti sa s prístrojom • Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú nesmú hrať. zástrčku zo zásuvky. • Pripojte prístroj len na zásuvku inštalovanú podľa predpisov. BioCompact 25/50...
Página 91
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú Použitie v súlade s určeným účelom opísané v tomto návode. Ak nie je možné pro- BioCompact 25/50, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: blémy odstrániť, kontaktujte autorizované miesto • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Página 92
- SK - BioCompact 25 BioCompact 50 Priložené prísavky slúžia na upevnenie prístroja na Postupujte nasledovne: čistý, hladký povrch. B Postupujte nasledovne: 1. Odoberte veko filtračnej nádoby. A 2. Vytiahnite držiak špongie. 1. Odoberte veko filtračnej nádoby. 3. Vytiahnite filtračný box.
- SK - C INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE • Zariadenie upevnite, napr. na stenu akvária. • Sieťový pripájací kábel uložte tak, aby sa vytvorila U P O Z O R N E N I E zachytávacia slučka! Čerpadlo nesmie bežať nasucho! •...
- SK - NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Odoberte veko filtračnej nádoby.
Página 95
časť, spolu s kópiou originálneho do- bezplatné dodanie náhradných dielov alebo náhrad- kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, s ného zariadenia. Ak by sa príslušný typ už viac nevyrá- týmto záručným listom ako aj s písomným uvedením bal, vyhradzujeme si právo, podľa nášho výberu dodať...
Página 96
• Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič. vzdrževanja smejo • Napravo je dovoljeno priključiti le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi. • Vtično povezavo zaščitite pred vlago. BioCompact 25/50...
- SL - Pravilna uporaba • Naprave med nošenjem ne držite ali vlecite za elek- BioCompact 25/50, v nadaljevanju imenovano »na- trični kabel. prava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji • Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred način: poškodbami, hkrati pa pazite, da nihče ne more pa- •...
Filtrirna goba je obrabljena Zamenjava Delovanje aktivnega oglja ni zadovoljivo Zamenjajte aktivno oglje NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
4. Izvlecite škatlo filtra. OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene naprave 5. Odstranite filtrirno gobo in jo sperite s toplo vodo OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v skladu z na- ali zamenjajte. slednjimi garancijskimi pogoji v trajanju 36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati z dnem nakupa pri 6.
Página 101
Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgo- kot so svetlobna telesa ipd., ni predmet te garancije. vornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tec- Povračilo stroškov za demontažo in montažo, kon- klenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in trolo, zahteve po izgubljenem dobičku in nadomestilu...
• Zaštitite utične spojeve od vlage. Namjensko korištenje • Uređaj nemojte nositi ili povlačiti na električnim BioCompact 25/50, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije vodovima. se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Vodove položite tako da se ne mogu oštetiti i pri- •...
- HR - PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- BioCompact 50 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Postupite na sljedeći način: •...
Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za jamstva, traju nadalje i neće biti ograničena ovim međunarodnu prodaju robe (CISG). jamstvom. Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE Jamstveni uvjeti GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, OASE GmbH pruža jamstvo za besprijekorna i Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili...
Página 107
- RO - către copii fără - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale praveghere. A V E R T I Z A R E • Opriți sau scoateți din • Acest aparat poate fi folo- priză toate aparatele din sit de către copii începând acvariu înainte de a intro- cu 8 ani şi peste, precum...
• Nu purtaţi sau nu trageţi aparatul prin prindere de Utilizarea în conformitate cu destinaţia cablul electric. BioCompact 25/50, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pozaţi cablurile protejate împotriva deteriorărilor • Operarea cu respectarea datelor tehnice.
- RO - A 7. Reglaţi debitul cu ajutorul regulatorului de debit. – Diminuarea debitului: Mişcaţi regulatorul de 1. Detaşaţi capacul. debit în direcţia Min. 2. Scoateţi buretele filtrant. – Creşterea debitului: Mişcaţi regulatorul de de- 3. Desprindeţi carcasa motorului. bit în direcţia Max.
Acţionarea cărbunelui activ epuizată Înlocuire cărbune activ PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
Termenul de garanţie începe 4. Scoateţi cutia de filtre. de la prima cumpărare de la dealerul specializat OASE. 5. Extrageţi buretele de filtrare şi spălaţi-l în apă caldă În acest sens, în cazul unei revânzări, termenul de ga- sau înlocuiţi-l.
Página 112
în- Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care apa- treţinere, utilizarea necorespunzătoare, daune cau- ratul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. zate de accidente, cădere, lovire, acţiunea îngheţului, Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, ex- tăierea ştecherului, scurtarea cablului, depuneri de...
- BG - ната употреба и разби- на смяна. Изхвърлете рат произтичащите от уреда. това опасности. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Децата не играят с • Свържете уреда само ако електрическите данни уреда. на уреда и електрозахранването съвпадат. Дан- • Почистването и под- ните...
Página 114
риума. 1. Свалете капака на филтърния съд. Употреба по предназначение 2. Изтеглете филтърната гъба. BioCompact 25/50, по-нататък наричан „Уредът“, 3. Изтеглете корпуса на двигателя. може да се използва само както е описано по-долу: 4. Вкарайте вендузите с въртеливо движение в...
- BG - – Увеличаване на дебита: преместете регула- МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ тора на дебита в посока Max. 7. Поставете разпределителя на водата. У К А З А Н И Е BioCompact 50 Помпата не бива да работи на сухо! Процедирайте...
Износена филтърна гъба Сменете Изчерпан ефект на активния въглен Сменете активния въглен РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- ПОЧИСТВАНЕ...
3. Извадете филтърната гъба и я промийте в топла OASE GmbH поема гаранция на производителя за вода или я сменете. настоящия, придобит от Вас уред на OASE съгласно долните условия на гаранцията от 36 месеца. Сро- 4. Изтеглете филтърната кутия.
Página 118
шение на правилната употреба се позоваваме на ната касова бележка от специализирания дистри- упътването за употреба, което е съставна част от га- бутор на OASE без транспортни разходи за нас и на ранцията. Износващи се части, като напр. освети- Ваш собствен риск при транспорта, настоящия га- телни...
Página 119
- UK - • Діти не можуть гратися з Переклад оригінального посібника з експлуатації приладом. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Дітям заборонено чи- • Діти від 8 років і старше, стити чи обслуговувати а...
акваріума та при цьому занурюють. для людей. Використання пристрою за призначенням • Проводьте на пристрої тільки ті роботи, які опи- BioCompact 25/50, надалі «Пристрій», можна вико- сані в цій інструкції. Якщо проблеми не вдається ристовувати лише так, як описано нижче: усунути, зверніться...
(→ Почистити або замінити фільтрувальні ма- 5. Прокручуючи, вставити присоски у монтажні от- теріали) вори контейнера фільтра. BioCompact 25 6. Зібрати пристрій у зворотній послідовності. Присоски, що входять до комплекту поставки, при- 7. Налаштуйте протік води за допомогою регуля- значені для кріплення пристрою на чистій, гладень- тора...
- UK - ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті. www.oase-livingwater.com/spareparts-international- BioCompact 50 ЧИСТКА І ДОГЛЯД Необхідно виконати наступні дії: •...
рій, ударами, дією низьких температур, відрізан- Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію ням штекера, вкороченням кабелю, відкладен- на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наве- нями накипу або спробами некваліфікованого ре- деними нижче умовами строком на 36 місяці. Від- монту.
Página 125
дної купівлі-продажу товарів (CISG) виключено. сьмовій формі. Покупець сплачує пересилку і бере на себе усі транспортні ризики. Звернення щодо гарантійного обслуговування приймаються тільки в компанії OASE GmbH за адре- сою Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel (Ні- меччина). Для розглядання гарантійного випадку ваться...
зация устройства. стве запрещается. • Используйте для устройства только оригиналь- УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ ные запасные части и принадлежности. БЕЗОПАСНОСТИ • Подключать устройство к электросети можно только в том случае, когда электри ческие ха- рактеристики устройства совпадают с данными BioCompact 25/50...
Página 127
ются внутри аквариума в погруженном состоянии. Присоски, входящие в комплект поставки, служат Использование прибора по назначению для крепления устройства на чистой, гладкой по- верхности. BioCompact 25/50, далее в тексте "Устройство", раз- Необходимо выполнить следующие действия: решается использовать исключительно так, как указано ниже: A •...
• Выключение: Отключите устройство от сети. 6. Собрать прибор в обратной последовательно- сти. 7. Установить проток регулятором протока. – Уменьшение протока: повернуть регулятор протока в направлении Мин. – Увеличение протока: повернуть регулятор протока в направлении Макс. 8. Установить водораспределитель. BioCompact 25/50...
Фильтрующая губка изношена Заменить Эффективность активированного угля Заменить активированный уголь исчерпана ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti-ia ОЧИСТКА И УХОД примесей. Таким образом чистку и замену сле- дует...
Página 130
нижеследующими условиями в течение 36 меся- 7. Собрать прибор в обратной последовательно- цев. Гарантийный срок начинается с момента пер- сти. вой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при перепродаже гарантийный срок не начинается от- Замена рабочего узла считываться заново. Оказание гарантийных услуг...
Página 131
модели, к которой были претензии. Гарантийное был приобретёно устройство у дилера компании обслуживание не распространяется на претензии, «OASE». На эту гарантию распространяется немец- причина которых заключается в неправильном кое право за исключением условий Конвенции монтаже и обслуживании, а также в недостаточ- ООН...
Página 137
BioCompact 25/50 AC 230 V, 50 Hz 120 …240 l/h Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Type Rated voltage Power consumption Flow rate Type Tension de mesure Consommation Capacité de refoulement Type Dimensioneringsspanning Stroomverbruik Pompcapaciteit Tipo Tensión asignada Consumo de potencia Capacidad de elevación Tipo Voltagem considerada Consumo de potência...
Página 138
Veden lämpötila Típus Méretek Vízhőmérséklet Wymiary Temperatura wody Rozměry Teplota vody Rozmery Teplota vody Dimenzije Temperatura vode Dimenzije Temperatura vode Dimensiuni Temperatura apei Тип Размери Температурата на водата Тип Розміри Температура води Тип Размеры Температура воды 水温 尺寸 BioCompact 25/50...
Página 139
Wasserdicht bis 1 m Schutzklasse II, Schutzisolie- Im Innenraum Nicht mit norma- Lesen Sie die Tiefe. rung, die im Fehlerfall Span- verwenden. lem Hausmüll Gebrauchsan- nung führen kann entsorgen! leitung Submersible to 1 m Protection class II, protection For indoor use. Do not dispose of Read the ope- depth.
Página 140
Vodotěsný do Třída ochrany II, ochranná izo- Používejte uvnitř. Nelikvidovat v Přečtěte hloubky 1 m. lace, která v případě závady normálním ko- Návod může vést napětí. munálním od- k použití! padu! BioCompact 25/50...
Página 141
Vodotesný do hĺbky Trieda ochrany II, ochranná Používajte v inte- Nelikvidovať v Prečítajte si 1 m. izolácia, ktorá v prípade riéri. normálnom ko- Návod závady môže viest napätie. munálnom na použitie. odpade! Ne prepušča vode Zaščitni razred II, zaščitna izo- Za notranjo Ne zavrzite sku- Preberite na-...