Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts BioPress 4000/6000/10000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 7
- DE - Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität • Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. • Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten. Vorschriftsmäßige elektrische Installation •...
Página 8
- DE - Aufstellen Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Gerät nur mit Schutzhaube betreiben. • Gerät überflutungssicher in einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC). So gehen Sie vor: •...
• Alle Schläuche durch Abdrehen der Überwurfmuttern entfernen (1). • Die Verschlussklammern des Filterbehälters öffnen (2). BioPress 4000: Filterbehälter am Niederhalter festhalten und Deckel mit Filterschaumpaket abheben (3). BioPress 6000/10000: Deckel mit Filterschaumpaket abheben (2) • Deckel mit dem Kopf nach unten auf eine weiche saubere Unterlage legen, so dass die Filterschäume mit dem Pressring oben liegen (4).
Página 10
- DE - Quarzglas reinigen / UVC-Lampe ersetzen Achtung! Ultraviolette Strahlung. Mögliche Folgen: Verletzung von Augen oder Haut durch Verbrennen. Schutzmaßnahmen: • UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. • UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. Achtung! Zerbrechliches Glas. Mögliche Folgen: Schnittverletzung an den Händen. Schutzmaßnahmen: Vorsichtig mit Quarzglas und UVC-Lampe umgehen.
Página 11
- DE - Lagern/Überwintern • Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät außer Betrieb nehmen. • Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. • Alle Filtermedien entfernen und reinigen, trocken und frostfrei lagern. •...
Página 12
→ Reference to another section. Intended use BioPress 4000/6000/10000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For operation with clean water. • For mechanical and biological cleaning of garden ponds •...
Página 13
- EN - Hazards encountered by the combination of water and electricity • The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused. • Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water. Correct electrical installation •...
Página 14
- EN - Installation Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries. Protective measures: • Only operate the unit with the protection hood fitted. • Ensure that the unit is installed water-tight with a safety distance from the water of a minimum of 2 m. Install the unit so that it is not exposed to direct sun radiation (max.
• Disconnect all hoses by turning off the union nuts (1). • Open the closing clamps of the filter container (2). BioPress 4000: Hold the filter container at the hold-down element and lift off cover including the foam filter pack- age (3).
Página 16
- EN - Cleaning the quartz glass / Replacing the UVC lamp Attention! Ultra-violet radiation. Possible consequences: Eye or skin injury from burns. Protective measures: • Never operate the UVC lamp outside its housing. • Never operate the UVC lamp in a housing that is defective. Attention! Breakable glass.
- EN - Storage/Over-wintering • Put the unit out of operation at water temperatures below 8 °C or, at the latest, when freezing temperatures are to be expected. • Drain and thoroughly clean the unit, check for damage. • Remove, clean, dry and store all filters in a frost-free environment. •...
Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, BioPress 4000/6000/10000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Página 19
- FR - Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité • La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée. • Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau. Installation électrique correspondant aux prescriptions •...
- FR - Mise en place Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : • N'utiliser l'appareil qu'avec le capot de protection. • Placer l'appareil à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau, à l'abri de toute inondation. Placer l'appareil de telle sorte qu'il ne soit pas exposé...
• Retirer tous les tuyaux en desserrant les contre-écrous (1). • Ouvrir les fixations de verrouillage du récipient de filtrage (2). BioPress 4000 : Tenir fermement le récipient de filtrage au niveau du dispositif de maintien et soulever le couvercle avec les mousses filtrantes (3).
Página 22
- FR - Nettoyer le verre à quartz / remplacer la lampe UVC Attention ! Rayonnement ultraviolet. Conséquences éventuelles : Blessures des yeux ou de la peau par brûlure. Mesures de protection : • ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. •...
- FR - Stockage/entreposage pour l'hiver • Mettre l'appareil hors service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel. • Vidanger l'appareil, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. •...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product BioPress 4000/6000/10000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
Página 25
- NL - Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit • De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken. •...
- NL - Plaatsen van het apparaat Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Het apparaat mag uitsluitend met een beschermkap worden gebruikt. • Het apparaat moet overstromingsveilig op een veilige afstand van minimaal 2 m van het water worden geplaatst.
• Neem alle slangen weg door de wartelmoeren er af te draaien (1). • Open de sluitklemmen van de filterhouder (2). BioPress 4000: Houd de filterhouder vast bij de neerhouder en neem het deksel met het pakket filterschuim er af (3).
Página 28
- NL - Schoonmaken van het kwartsglas / Vervangen van de UV-C-lamp Let op! Ultraviolette straling. Mogelijke gevolgen: Oog- of huidletsel door verbranden. Veiligheidsmaatregelen: • UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. • UVC-lamp nooit in een defecte behuizing gebruiken. Let op! Breekbaar glas. Mogelijke gevolgen: Snijwonden aan de handen.
- NL - Opslag en overwintering • Bij watertemperaturen beneden 8 °C of op zijn laatst bij kans op vorst, moet u het apparaat uit bedrijf nemen. • Maak het apparaat leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. •...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto BioPress 4000/6000/10000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad • En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. •...
- ES - Emplazamiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Opere el equipo sólo con la cubierta protectora. • Emplace el equipo protegido contra la inundación a una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua. Emplace el equipo de forma que no esté...
• Quite todos los tubos flexibles desenroscando las tuercas racor (1). • Abra las pinzas de cierre del recipiente de filtro (2). BioPress 4000: Sujete el recipiente de filtro en el sujetador y suba la tapa con el paquete de elementos de espuma filtrantes (3).
Página 34
- ES - Limpieza del vidrio cuarzoso / sustitución de la lámpara UVC ¡Atención! Radiación ultravioleta. Posibles consecuencias: Lesión de los ojos o la piel por quemadura. Medidas de protección: • No opere nunca la lámpara UVC fuera de la carcasa. •...
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno • El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas. • Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. •...
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto BioPress 4000/6000/10000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Página 37
- PT - Riscos pelo contacto entre água e electricidade • Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctrico.
- PT - Instalação Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Operar o aparelho só com a cobertura de protecção. • O aparelho não pode ser banhado nem mergulhado e deve apresentar uma distância mínima de segurança de 2 m à...
• Abrir as molas de fecho do depósito do filtro (2). BioPress 4000: Segurar o depósito pelo retentor e retirar a tampa com o pacote de elementos de espuma (3). BioPress 6000/10000: Retirar a tampa com o pacote de elementos de espuma (2) •...
Página 40
- PT - Limpar o vidro de cristal / Mudar a lâmpada UVC Atenção! Radiação ultravioleta. Consequências possíveis: Lesões de queimadura dos olhos ou da pele. Medidas de protecção: • Nunca utilizar a lâmpada UVC fora da carcaça. • Nunca utilizar a lâmpada UVC numa caixa defeituosa. Atenção! Vidro quebradiço.
- PT - Guardar/Invernar o aparelho • O aparelho deve ser colocado fora de serviço a temperaturas inferiores a 8 °C da água ou em caso de geada. • Esvaziar o aparelho, fazer limpeza cuidadosa e controlar quanto a eventuais defeitos. •...
Rimando ad un altro capitolo. Impiego ammesso BioPress 4000/6000/10000Il , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per il funzionamento con acqua pulita. • Per la pulizia meccanica e biologica di laghetti da giardino.
Página 43
- IT - Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità • La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a norma o l'impiego dell'apparecchio è errato. • Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti. Installazione elettrica conforme alle norme •...
- IT - Installazione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Far funzionare l'apparecchio solo con calotta di protezione. • Installare l'apparecchio a prova di inondazione ad una distanza di sicurezza minima di 2 m dall'acqua. Collocate l'apparecchio in modo che non sia esposto all'irradiazione solare diretta (max.
• Rimuovere tutti i tubi flessibili svitando le ghiere (1). • Aprire i morsetti di chiusura del recipiente filtrante (2). BioPress 4000: Tenere fermo il recipiente filtrante sul pressore e poi sollevare il coperchio con il pacchetto di ele- menti filtranti in espanso (3).
Página 46
- IT - Pulire vetro di quarzo / Sostituire lampada UVC Attenzione! Radiazioni ultraviolette. Eventuali conseguenze: lesioni agli occhi o alla pelle dovute a ustioni. Misure di protezione: • Non utilizzare mai la lampada UVC al di fuori del corpo. •...
- IT - Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno • Mettere fuori servizio l'apparecchio in caso di temperature dell'acqua inferiori a 8 °C o al più tardi quando si prevede il gelo. • Svuotare l'apparecchio, eseguire una pulizia accurata e controllare se è danneggiato. •...
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af BioPress 4000/6000/10000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
Página 49
- DA - Farer ved kombinationen af vand og elektricitet • Kombinationen af vand og elektricitet kan ved ikke-forskriftsmæssig tilslutning eller usaglig håndtering medføre død eller svære kvæstelser pga. elektrisk chok. • Træk altid netstikket ud til alle enheder der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Forskriftsmæssig elektrisk installation •...
Página 50
- DA - Opstilling Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: • Anvend kun apparatet med beskyttelsesafdækning. • Apparat skal opstilles med en sikkerhedsafstand på min. 2 m til vand af hensyn til oversvømmelse. Stil apparatet så det ikke udsættes for direkte sollys (max. 40 ºC). Sådan gør du: •...
• Fjern alle slanger ved at skrue omløbermøtrikkerne af (1). • Åbn filterbeholderens lukkeklemmer (2). BioPress 4000: Hold filterbeholderen fast på tilholderen og løft låget med filterskumpakken af (3). BioPress 6000/10000: Løft låget med filterskumpakken af (2) • Læg låget med hovedet nedad på et blødt, rent underlag, således at filterskummet med presringen vender opad (4).
Página 52
- DA - Rengøring af kvartsglas/udskiftning af UVC-pære OBS! Ultraviolet stråling. Mulige følger: Skader på øjne eller hud ved forbrænding. Forholdsregler: • Brug aldrig UVC-pæren uden for huset. • Brug aldrig UVC-pæren i et defekt hus. Forsigtig! Skrøbeligt glas. Mulige følger: Snitsår på hænderne. Beskyttelsesforanstaltninger: Kvartsglasset og UVC-pæren skal behandles forsigtigt.
- DA - Opbevaring/overvintring • Ved vandtemperaturer under 8 °C eller senest ved forventet frostvejr skal apparatet tages ud af drift. • Tøm apparatet, rengør det grundigt og kontroller for skader. • Fjern alle filtermedier, rengør dem, og opbevar dem tørt og frostfrit. •...
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet BioPress 4000/6000/10000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 55
- NO - Farer pga. kombinasjon av vann og elektrisitet • Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering føre til død eller al- vorlige skader pga. elektrisk støt. • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Forskriftsmessig elektrisk installasjon •...
- NO - Oppstilling Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige skader. Vernetiltak: • Ikke bruk apparatet uten beskyttelsesdeksel. • Apparatet må plasseres slik at det ikke kan oversvømmes, i en sikker avstand fra vann på minst 2 meter. Plasser apparatet slik at det ikke er utsatt for direkte solstråling (max.
• Alle slangene fjernes ved å skru opp nippelmutterne (1). • Åpne låseklemmene på filterbeholder (2). BioPress 4000: Hold fast filterbeholderen på nedre beholder og løft av deksel med filterskumpakke (3). BioPress 6000/10000: Løft deksel med filterskumpakke (2) • Legg deksel med toppen ned mot et mykt, rent underlag, slik at filterskummet med pressringen ligger opp (4).
Página 58
- NO - Rengjør kvartsglass / Erstatt UVC-lampe Forsiktig! Ultrafiolett stråling. Mulige følger: Forbrenningsskader i øynene og på huden. Forholdsregler: • Bruk aldri UVC-lampen utenfor huset. • Bruk aldri UVC-lampen i et defekt hus. OBS! Skjørt glass. Mulige konsekvenser: Kuttskader på hendene. Forholdsregler: Håndter kvartsglasset og UVC-lampen forsiktig.
Página 59
- NO - Lagring/overvintring • Ved vanntemperatur på under 8 °C eller senest ved ventet frost, må apparatet tas ut av drift. • Tøm apparatet, gjennomfør en grundig rengjøring og kontroller for skader. • Ta ut alle filtermedier og rengjør, tørk, og oppbevar frostfritt. •...
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt BioPress 4000/6000/10000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Página 61
- SV - Faror vid kombination av vatten och elektricitet • Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag. •...
Página 62
- SV - Installation Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Apparaten får endast användas med monterad skyddskåpa. • Apparaten måste placeras minst 2 m från vattnet där den inte kan översvämmas. Ställ apparaten så att den inte är utsatt för direkt solstrålning (max. 40 ºC). Gör så...
• Ta bort alla slangar genom att lossa på överfallsmuttrarna (1). • Öppna på spärrklamrarna på filterbehållaren (2). BioPress 4000: Håll fast filterbehållaren i nedhållaren och lyft av locket med filtersvamppaketet (3). BioPress 6000/10000: Lyft av locket inkl. filtersvamppaketet (2).
Página 64
- SV - Rengöra kvartsglaset / Byta ut UVC-lampan Varning! Ultraviolett strålning. Möjliga följder: Risk för brännskador på ögonen eller huden. Skyddsåtgärder: • Använd aldrig UVC-lampan utanför kåpan. • Använd aldrig UVC-lampan om kåpan är defekt. OBS! Bräckligt glas. Möjliga följder: Skärskador på händerna. Skyddsåtgärder: Var försiktig när du hanterar kvartsglaset och UVC-lampan.
- SV - Förvaring / Lagring under vintern • Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 °C eller om frost kan förväntas. • Töm apparaten, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats. • Ta bort och rengör alla filtermedia, förvara på en torr och frostfri plats. •...
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella BioPress 4000/6000/10000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Página 67
- FI - Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttamat vaarat • Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttama sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan, ellei sähköä liitetä määräysten mukaisesti tai jos yhdistelmää käytetään asiattomalla tavalla. • Vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti, ennen kuin olet kosketuksessa veden kanssa. Määräystenmukainen sähköasennus •...
Página 68
- FI - Asennus Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: • Käytä laitetta ainoastaan suojakotelon kanssa. • Laitteen tulvavedeltä suojaamiseksi sijoituspaikan on oltava vähintään 2 metrin päässä vedenrajasta. Asenna laite siten, että se ei altistu suoraan auringonvalolle (max. 40 ºC). Toimit näin: •...
• Poista kaikki letkut irrottamalla hattumutterit (1). • Avaa suodatinsäiliön lukitushakaset (2). BioPress 4000: Pidä suodatinsäiliön alaspainimesta kiinni ja nosta kansi suodatinvaahtopaketin kanssa pois (3). BioPress 6000/10000: Nosta kansi ja suodatinvaahtopaketti pois (2). • Aseta kansi päällipuoli alaspäin pehmeän ja puhtaan alustan päälle niin, että suodatusvaahdot osoittavat puri- stusrenkaan kanssa ylös (4).
Página 70
- FI - Kvartsilasin puhdistus/UVC-lampun vaihtaminen Huomio! Ultraviolettisäteily. Mahdollisia seuraamuksia: Aiheutuneet palovammat silmiin ja ihoon. Suojatoimenpiteet: • UVC-lamppua ei saa koskaan käyttää kuoren ulkopuolella. • UVC-lamppua ei saa käyttää koskaan viallisessa kuoressa. Huomautus! Särkyvää lasia. Mahdollisia seurauksia: Viiltohaavoja käsiin. Suojatoimenpiteet: Käsittele kvartsilasia ja UVC-lamppuja varovasti. Ohje! Turvallisuussyistä...
- FI - Varastointi/talvisäilytys • Laite on poistettava käytöstä veden lämpötilan ollessa alle 8 °C tai viimeistään silloin, kun on odotettavissa pakka- sta. • Tyhjennä laite, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot. • Poista ja puhdista kaikki suodatinosat. • Säilytä niitä kuivassa paikassa pakkaselta suojattuna. •...
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék BioPress 4000/6000/10000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az elsĪ használatba vétel elĪtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 73
- HU - Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által • A víz és elektromosság kombinációja nem elõírásszerû csatlakoztatás vagy szakszerûtlen kezelés esetén áramütés miatti halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. • MielĪtt a vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes vízben lévĪ készüléket. Előírásszerű...
- HU - Elhelyezés Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • A készüléket csak védĪburkolattal üzemeltesse. • A készüléket elárasztástól védett helyen, a víztĪl minimum 2 m biztonsági távolságra állítsa fel. Úgy állítsa fel a készüléket, hogy az ne legyen közvetlen napsugárzásnak kitéve (max. 40 ºC). Ez az alábbiak szerint végezhetĪ...
• Vegyen le minden csövet a hollandi-anyák lecsavarásával (1). • Nyissa fel a szűrĪtartály záróbilincseit (2). BioPress 4000: A rögzítésnél fogja meg a szűrĪtartályt és emelje le a fedelet a szűrĪhab-egységgel (3). BioPress 6000/10000: Emelje le a fedelet a szűrĪhab-egységgel (2) •...
Página 76
- HU - Kvarcüveg tisztítása / UVC lámpa cseréje Figyelem! Ultraibolya sugárzás. Lehetséges következmények: Szemek és bĪr égési sérülését okozhatja. Óvintézkedések: • Az UVC lámpát tilos a burkolaton kívül üzemeltetni. • Az UVC lámpát tilos sérült burkolatban üzemeltetni. Figyelem! Törékeny üveg. Lehetséges következmények: Vágási sérülések a kézen.
- HU - Tárolás / Telelés • 8 °C-os vízhĪmérséklet alatt, vagy legkésĪbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni. • Ürítse ki a készüléket, végezzen alapos tisztítást, és ellenĪrizze a készülék sérüléseit. • Vegye ki, tisztítsa meg, szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrĪközeget. •...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując BioPress 4000/6000/10000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zale- ceniami dostarczonej instrukcji.
Página 79
- PL - Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym • Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub niepra- widłowej obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do İmierci poprzez porażenie prądem elektrycznym. •...
Página 80
- PL - Ustawienie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: İmierć lub ciężkie obrażenia. įrodki zabezpieczające: • Urządzenie może być używane tylko z pokrywą ochronną. • Ustawić urządzenie zabezpieczone przed zalaniem w bezpiecznej odległoİci, wynoszącej co najmniej 2 m od wody. Ustaw urządzenie w miejscu nie narażonym na bezpoİredni wpływ promieni słonecznych (max.
- PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym • W razie spadku temperatury poniżej 8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia. • Opróżnić urządzenie, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod względem uszkodzeń. • Wymontować wszystkie media filtrujące i wymyć je, osuszyć i przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Página 84
PĮeklad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku BioPress 4000/6000/10000 byla dobrou volbou. Ještě pĮed prvním použitím tohoto zaĮízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobĮe se s vaším novým zaĮízením seznamte.
Página 85
- CS - Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie • Kombinace vody a elektrické energie může pĮi pĮipojení v rozporu s pĮedpisy nebo nesprávné manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním. • Než sáhnete do vody, odpojte od napětí pĮístroje, které se nachází ve vodě. Elektrická...
- CS - Instalace Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatĮení: • PĮístroj provozujte pouze s ochranným krytem. • PĮístroj instalujte v bezpečnostní vzdálenosti minimálně 2 m od vody, aby nedošlo k zatopení. Postavte pĮístroj tak, aby nebyl vystaven pĮímému slunečnímu záĮení (max. 40 ºC). Postupujte následovně: •...
- CS - Uložení / PĮezimování • PĮi teplotách vody pod 8 C nebo nejpozději tehdy, když se očekávají mrazy, musíte uvést zaĮízení mimo provoz. • Vypusťte pĮístroj a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození. • Odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu pĮi teplotě nad bodem mrazu. •...
Página 90
Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou BioPress 4000/6000/10000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Página 91
- SK - Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny • Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam. • Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode. Elektrická...
- SK - Inštalácia Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: • Prístroj prevádzkujte len s ochranným krytom. • Prístroj sa musí postaviť v bezpečnostnej vzdialenosti min. 2 m od vody a musí byť chránený proti zaplave- niu.
• Odstráňte všetky hadice odskrutkovaním prevlečných matíc (1). • Otvorte uzatváracie spony filtračnej nádoby (2). BioPress 4000: Pevne pridržte filtračnú nádobu na pridržiavači a nadvihnite veko s filtračnou penovou sadou (3). BioPress 6000/10000: Nadvihnite veko s filtračnou penovou sadou (2) •...
Página 94
- SK - Čistenie kremičitého skla / nahradenie UVC lampy Pozor! Ultrafialové žiarenie. Možné následky: Poranenie očí alebo pokožky spôsobené popálením. Ochranné opatrenia: • Neprevádzkujte UV lampu nikdy mimo telesa. • Neprevádzkujte UV lampu nikdy s pokazeným telesom. Pozor! Krehké sklo. Možné...
- SK - Uloženie / Prezimovanie • Pri teplotách vody pod 8 C alebo najneskôr vtedy, keď sa očakávajú mrazy, musíte uviesť zariadenie mimo prevádzku. • Vypust’te prístroj a vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte na poškodenie. • Odstráňte všetky filtračné média a vyčistite ich a skladujte v suchu pri teplote nad bodom mrazu. •...
Página 96
Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka BioPress 4000/6000/10000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Página 97
- SL - Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko • V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in nevarnost resnih poškodb zaradi udara. • Preden sežete v vodo, vedno preklopite vse naprave brez napetosti, ki se nahajajo v vodi. Pravilna električna namestitev •...
Página 98
- SL - Postavitev Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Napravo poganjajte samo z zaščitnim pokrovom. • Naprava mora biti postavljena tako, da je varna pred poplavami, z varnostno razdaljo najmanj 2 m od vode. Napravo postavite tako, da ni izpostavljena direktnim sonnim žarkom (max.
• Vse cevi odstranite z odvitjem prekrivne matice (1). • Odprite zaporne sponke filtrirne posode (2). BioPress 4000: Filtrirno posodo pritrdite na držalo in privzdignite pokrov s filtrsko peno (3). BioPress 6000/10000: Privzdignite pokrov s filtrsko peno (2) • Pokrov z glavo navzdol položite na mehko in čisto podlago, tako da filtrske pene s pritisnim obročem gledajo na- vzgor (4).
Página 100
- SL - Očistite kremenovo steklo / zamenjajte UVC žarnico Pozor! Ultravijolično sevanje. Možne posledice: Poškodbe oči ali kože zaradi opeklin. Zaščitni ukrepi: • UVC svetilke nikoli ne uporabljajte zunaj ohišja. • UVC svetilke nikoli ne uporabljajte v poškodovanem ohišju. Pozor! Krhko steklo.
- SL - Skladiščenje / pozimi • Ko je temperatura vode nižja od 8 C ali najkasneje, ko se pričakuje zmrzal, je treba aparat izklopiti. • Aparat izpraznite, ga temeljito očistite in preverite, ali je kaj poškodb. • Odstranite vse filtrske snovi, jih očistite in shranite na suhem mestu, kjer ne zmrzuje. •...
→ Referenca na neko drugo poglavlje. Namjensko korištenje BioPress 4000/6000/10000, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za rad s čistom vodom. • Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Página 103
- HR - Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta • Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja. • Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona. Ispravne električne instalacije •...
- HR - Postavljanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Uređaj koristite samo sa zaštitnom kapom. • Uređaj postavite najmanje 2 m od vode i osigurajte od poplave. Uređaj postavite tako da nije izložen izravnom djelovanju sunčevih zraka (max. 40 ºC). Postupite na sljedeći način: •...
• Skinite sva crijeva odvijanjem nazuvnih matica (1). • Otvorite kopče za zatvaranje kućišta filtra (2). BioPress 4000: Kućište filtra držite za donji dio i podignite poklopac s pjenastim uloškom filtra (3). BioPress 6000/10000: Skinite pjenasti uložak filtra (2) • Poklopac glavom prema dolje stavite na čistu meku podlogu, tako da pjenasti uložak filtra s tlačnim prstenom gleda prema gore (4).
Página 106
- HR - Očistite kvarcno staklo / zamijenite UVC-žarulju Pozor! Ultravioletno zračenje. Moguće posljedice: Ozljede očiju i kože putem spaljivanja. Mjere zaštite: • UVC-svjetiljku nikada koristiti izvan kućišta. • UVC-svjetiljku nikada koristiti u oštećenom kućištu. Pozor! Lomljivo staklo. Moguće posljedice: Posjekotine na rukama. Mjere zaštite: Oprezno postupajte s kvarcnim staklom i UVC svjetiljkom.
- HR - Skladištenje / Prezimljavanje • Pri temperaturama vode ispod 8°C ili najkasnije ako se očekuje mraz morate isključiti uređaj. • Uređaj ispraznite, temeljito očistite i provjerite da nije oštećen. • Odstranite i očistite sve filtarske medije te ih potom pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza. •...
Página 108
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului BioPress 4000/6000/10000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Página 109
- RO - Pericole care apar prin combinaţia dintre apă şi electricitate • Combinaţia dintre apă şi electricitate poate conduce, în cazul racordării necorespunzătoare sau a manipulării in- corecte, la deces sau vătămări corporale grave prin electrocutare. • Înainte de a băga mâna în apă, scoateţi de sub tensiune toate echipamentele aflate în apă. Instalaţie electrică...
- RO - Montare Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Utilizaţi aparatul numai cu capacul de protecţie. • Amplasaţi aparatul într-o zonă protejată împotriva inundaţiilor la o distanţă de siguranţă de minim 2 m de apă.
• Demontaţi toate furtunurile prin deşurubarea piuliţelor olandeze (1). • Deschideţi clamele de închidere ale recipientului de filtrare (2). BioPress 4000: Fixaţi recipientul de filtrare la nivelul aparatului de strângere a tablei şi ridicaţi capacul cu pachetul de bureţi de filtrare (3).
Página 112
- RO - Curăţarea sticlei de cuarţ / înlocuiţi lampa cu ultraviolete Atenţie! Radiaţie ultravioletă. Posibile urmări: Afectarea ochilor sau a pielii prin arsuri. Măsuri de protecţie: • Nu utilizaţi în nicio situaţie lampa cu ultraviolete în afara carcasei. • Nu utilizaţi în nicio situaţie lampa cu ultraviolete într-o carcasă defectă. Atenţie! Sticlă...
- RO - Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă • Pentru temperaturi ale apei sub 8 °C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul. • Goliţi aparatul, efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi să nu existe deteriorări. •...
Página 138
Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung UVC-Lampe Leistungsaufname Anschlüsse Wassertemperatur Wassersäule Type Dimensions Weight Rated voltage UVC lamp Power consumption Connections Water temperature Max. head height Température de Type Dimensions Poids Tension de mesure Lampe UVC Puissance absorbée Raccordements Colonne d'eau l’eau Dimensioneringsspan- Type Afmetingen Gewicht...
Página 139
= 0.2 bar Schutz gegen das Berühren von Achtung! Vor direkter Sonnen- Bei Frost, das UVC-Vorklärgerät mit einem maximalen Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! gefährlichen Teilen. Spritzwasser- Gefährliche UVC- einstrahlung schützen. Gerät deinstallie- Druck von 0.2 bar betreiben. entsorgen! Lesen Sie die Ge- geschützt Strahlung! ren!
Página 140
= 0.2 bar Ochrana proti dotyku nebe- Pozor! Chránit’ pred priamym Pri mraze prístroj Predradný prístroj UVC prevádzkovať Nelikvidovať v normálnom ko- Pozor! zpečných častí. Ochrana proti Nebezpečné ultra- slnečným žiarením. odinštalovať! s maximálnym tlakom 0.2 bar. munálnom odpade! Prečítajte si Návod striekajúcej vode fialové...