Oase Aquarius Solar 700 Instrucciones De Uso
Oase Aquarius Solar 700 Instrucciones De Uso

Oase Aquarius Solar 700 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Aquarius Solar 700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Aquarius
Solar 700/1500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Aquarius Solar 700

  • Página 1 Aquarius Solar 700/1500...
  • Página 2 -  - Pumpen- Filterflügel Ausgang für Aufsatz für Durchfluss- Düse Düsenrohr Hauptstrom- Eingang Regler Filterflügel-adap- filter Wasser-speier Schein-werfer regler regler Vorfilter Pump Filterwing Outlet for water Spotlight at- Flow-regula- Nozzle Nozzle Main flowregu- Pre-filter in- Regu- Filter wing adap- filter features tachment...
  • Página 3 -  -...
  • Página 4 -  - ARS0035...
  • Página 5 • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Solar 700/1500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 6: Warnhinweise In Dieser Anleitung

    → Verweis auf ein anderes Kapitel. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Solar 700/1500, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Wasserwerte) –...
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Das Gerät ist nur in Verbindung mit dem OASE -Solarmodul, Solarsafe zu betreiben. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Stromverbindung (OASE -Spezialstecker) hergestellt haben. Befolgen Sie zuvor folgende Arbeitsschritte: Das Gerät als Einzelgerät (A) oder mit separatem Filter (B) montieren, Gerät in den Teich setzen, positionieren bzw.
  • Página 8 - DE - Verschleißteile • Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden.
  • Página 9 Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Aquarius Solar 700/1500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 10: Warnings Used In These Instructions

    → Reference to another section. Intended use Aquarius Solar 700/1500, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for water features and fountains. • For operation with clean water.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    Aquarius Solar can be installed in two versions (A+B), unit with filter wings attached, or with filter wings removed. Fit the water feature hose to connection (A3) which can be regulated, and the OASE spotlight to connection (A4). Maintenance and cleaning...
  • Página 12: Wear Parts

    - EN - Wear parts • Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts Storage/overwintering The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected.
  • Página 13 • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Aquarius Solar 700/1500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 14: Utilisation Conforme À La Finalité

    Renvoi à un autre chapitre. Utilisation conforme à la finalité Aquarius Solar 700/1500, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines.
  • Página 15: Mise En Service

    • Contrôler régulièrement le niveau d'eau. Méthode pour établir l'alimentation en courant : L'appareil ne peut être exploité qu'en combinaison avec un module solaire OASE Solarsafe. L'appareil se met automatiquement en circuit dès que vous avez établi la connexion avec le réseau (fiche mâle spé- ciale de OASE).
  • Página 16: Pièces D'usure

    Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé...
  • Página 17 • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Solar 700/1500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 18: Beoogd Gebruik

    → Verwijst naar een ander hoofdstuk. Beoogd gebruik Aquarius Solar 700/1500, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor springbronnen en fonteinen. • Voor gebruik met schoon water. • Gebruik onder naleving van de toegestane waterwaarden. (→ waterwaarden) •...
  • Página 19: Inbedrijfstelling

    • Regelmatig de waterstand controleren. Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand: Het apparaat dient uitsluitend in combinatie met de zonnemodule Solarsafe van OASE te worden gebruikt. Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in, als u de stroomverbinding (speciale OASE -stekker) gemaakt heeft.
  • Página 20: Reserveonderdelen

    - NL - Slijtagedelen • Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgeslagen worden.
  • Página 21 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquarius Solar 700/1500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 22: Referencias En Estas Instrucciones

    Referencia a otro capítulo. Uso conforme a lo prescrito Aquarius Solar 700/1500, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para bombear agua normal de estanques para surtidores y fuentes. • Para la operación con agua limpia.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    El Aquarius Solar se puede utilizar en dos versiones (A+B), como equipo con aletas de filtro unidas o como filtro con aletas de filtro depositadas. Las gárgolas se montan a la conexión regulable (A3) y el proyector de luz OASE a la co- nexión (A4).
  • Página 24: Piezas De Desgaste

    • Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Almacenamiento / Conservación durante el invierno...
  • Página 25 Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquarius Solar 700/1500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 26: Avisos Usados Nestas Instruções

    Nota remissiva a outro capítulo Emprego conforme o fim de utilização acordado Aquarius Solar 700/1500, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para bombear água normal de lagos e tanques para chafarizes e repuxos. • Para a operação com água limpa.
  • Página 27: Colocar O Aparelho Em Operação

    A bomba Aquarius Solar pode ser utilizada em duas versões (A + B): Aparelho com asas filtrantes unidas ou filtro com asas colocadas no fundo do tanque. As gárgulas devem ser ligadas à conexão regulável (A3). O farol OASE pode ser conectado ao ponto (A4).
  • Página 28: Peças De Reposição

    - PT - Peças de desgaste • Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Armazenar/Invernar O aparelho não está...
  • Página 29 • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Aquarius Solar 700/1500. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 30: Riferimenti Utilizzati In Queste Istruzioni

    Rimando ad un altro capitolo. Impiego ammesso Il Aquarius Solar 700/1500, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per il pompaggio di normale acqua di laghetto per fontane a zampillo e fontane. • Per il funzionamento con acqua pulita.
  • Página 31: Messa In Funzione

    Montaggio Il Aquarius Solar può essere installato in due versioni (A+B), apparecchio con alette filtro applicate o separate. I doc- cioni vengono montati sul raccordo regolabile (A3) e il riflettore OASE sul raccordo (A4). Pulizia e manutenzione A V V I S O Possibilità...
  • Página 32: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio non è...
  • Página 33 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Solar 700/1500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 34: Henvisninger I Denne Vejledning

    → Henvisning til et andet kapitel. Formålsbestemt anvendelse Aquarius Solar 700/1500, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt damvand til springvand og fontæner. • Til brug med rent vand. • Drift under overholdelse af de tilladte vandværdier. (→ Vandværdier) •...
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Montering Aquarius Solar kan opstilles i to versioner (A+B), apparat med påsatte filterblade eller filter med aftagne filterblade. Vandspyere monteres på den regulerbare tilslutning (A3), og OASE-lygten monteres på tilslutningen (A4). Rengøring og vedligeholdelse A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga.
  • Página 36: Bortskaffelse

    - DA - Lukkedele • Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr.
  • Página 37 Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Aquarius Solar 700/1500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 38: Advarsler I Denne Bruksanvisningen

    → Viser til et annet kapittel. Tilsiktet bruk Aquarius Solar 700/1500, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til springvann og fontener. • Skal kun drives med rent vann. • Drift ved overholdelse av de tillatte vannverdiene. (→ Vannverdier) •...
  • Página 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    Montering Aquarius Solar kan monteres på to måter (A+B), med filtervingene montert på apparatet, eller filter med separate filter- vinger. Vannspyer kobles til den regulerbare tilkoblingen (A3), og OASE-lys til tilkobling (A4). Rengjøring og vedlikehold A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader!
  • Página 40 - NO - Slitedeler • Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må demonteres og lagres innendørs hvis man forventer frost.
  • Página 41 • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquarius Solar 700/1500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 42: Ändamålsenlig Användning

    → Referens till ett annat kapitel. Ändamålsenlig användning Aquarius Solar 700/1500, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För pumpning av vanligt dammvatten för springbrunnar och fontäner. • För drift med rent vatten. • Drift med hänsyn till tillåtna vattenvärden. (→ vattenvärden) •...
  • Página 43: Rengöring Och Underhåll

    Så ansluter du strömmen: Apparaten ska endast användas tillsammans med OASE solarmodul Solarsafe. Apparaten slås på automatiskt när den matas med ström (OASE -specialkontakt). Innan apparaten startas ska följande göras: placera pumpen som den är i vattnet (A) eller med filtervingarna åtskilda från pumpen (B), anslut strömmen (solarmoduler, Solarsafe, alla med 12 V).
  • Página 44: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Slitagedelar • Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost förväntas.
  • Página 45 • Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Aquarius Solar 700/1500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Página 46: Tämän Ohjeen Varoitukset

    Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A. → Viittaus johonkin toiseen lukuun. Määräystenmukainen käyttö Aquarius Solar 700/1500, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumpuille suihkulähteitä ja -kaivoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Sallittuja vesiarvoja noudatettava käytön aikana. (→ Vesiarvot) •...
  • Página 47: Puhdistus Ja Huolto

    Asennus Aquarius Solar on asennettavissa kahtena erilaisena versiona (A+B), laitteena, johon on asennettu suodatinsiivet tai jossa on suodatin ilman suodatinsiipiä. Vesisuihkut asennetaan säädettävään liitäntään (A3) ja OASE -valoheitin liitän- tään (A4). Puhdistus ja huolto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin!
  • Página 48: Kuluvat Osat

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: •...
  • Página 49 • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquarius Solar 700/1500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 50: Rendeltetésszerű Használat

    → Hivatkozás egy másik fejezetre. Rendeltetésszerű használat Aquarius Solar 700/1500, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Normál tóvíz szivattyúzására szökőkutakhoz. • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Üzemeltetés az engedélyezett, vízre vonatkozó értékek betartása mellett. (→ vízre vonatkozó értékek) •...
  • Página 51: Üzembe Helyezés

    Így biztosíthatja az áramellátást: A készülék csak az OASE Solarsafe szolár modullal együtt üzemeltethető. A készülék automatikusan bekapcsol, ha Ön létrehozta az áramhálózattal való összeköttetést (OASE speciális dugós csatlakozó). Kövesse előbb a következő munkalépéseket: Szerelje fel a készüléket különálló eszközként (A) vagy külön szűrővel (B), helyezze a készüléket a tóba, állítsa be a készüléket, ill.
  • Página 52: Kopóalkatrészek

    - HU - Kopóalkatrészek • Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Tárolás/Telelés A készülék nem fagyálló, és várható fagy esetén le kell szerelni és megfelelően el kell tárolni.
  • Página 53: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquarius Solar 700/1500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Página 54: Ostrzeżenia W Niniejszej Instrukcji

    → Odnośnik do innego rozdziału. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquarius Solar 700/1500, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej dla wodotrysków i fontann. • Do użytkowania z czystą wodą. • Praca w warunkach dotrzymania dozwolonych parametrów wody. (→ parametry wody) •...
  • Página 55: Czyszczenie I Konserwacja

    Podłączenie zasilania: Urządzenie należy użytkować jedynie w połączeniu z modułem ogniw słonecznych OASE Solarsafe. Urządzenie włącza się automatycznie, gdy zostanie podłączone do sieci prądowej (specjalna wtyczka OASE). Uprzednio wykonaj jednak następujące czynności: Zmontuj urządzenie w sposób (A), gdy pracuje ono samodzielnie, albo w sposób (B) gdy filtr jest umieszczony osobno.
  • Página 56: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie nie jest zabezpieczone na wypadek mrozu i musi zostać...
  • Página 57: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Aquarius Solar 700/1500 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 58: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Odkaz k jiné kapitole. Použití v souladu s určeným účelem Aquarius Solar 700/1500, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro čerpání normální rybniční vody pro vodotrysky a fontány. • Pro provoz s čistou vodou.
  • Página 59: Uvedení Do Provozu

    Montáž Aquarius Solar lze instalovat ve dvou verzích (A+B), přístroj s nasazenými křídly filtru nebo filtr s odsazenými křídly filtru. Chrliče vody se montují na regulovatelné přípojce (A3) a reflektory OASE na přípojce (A4). Čištění a údržba V A R O V Á N Í...
  • Página 60: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily Uložení/zazimování Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být odinstalován a uložen.
  • Página 61 • Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquarius Solar 700/1500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 62: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    → Odkaz na inú kapitolu. Použitie v súlade s určeným účelom Aquarius Solar 700/1500, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre vodotrysky a fontány. • Pre prevádzku s čistou vodou. • Prevádzka pri dodržaní prípustných hodnôt vody. (→ hodnoty vody) •...
  • Página 63: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž Aquarius Solar je možné inštalovat v dvoch verziách (A+B), prístroj s nasadenými krídlami filtra alebo filter s odsa- denými krídlami filtra. Chŕliče vody sa montujú na regulovateľnej prípojke (A3) a reflektory OASE na prípojke (A4). Čistenie a údržba V Ý S T R A H A Smrť...
  • Página 64: Náhradné Diely

    - SK - Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Uloženie/prezimovanie...
  • Página 65: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Aquarius Solar 700/1500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 66: Pravilna Uporaba

    → Sklic na neko drugo poglavje. Pravilna uporaba Aquarius Solar 700/1500, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za črpanje normalne vode iz ribnikov za vodomete in vodnjake. • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju dovoljenih vodnih vrednosti. (→ Vodne vrednosti) •...
  • Página 67: Čiščenje In Vzdrževanje

    Montaža Aquarius Solar se lahko postavi v dveh verzijah (A+B), aparat z nameščenimi filtrirnimi krilci ali filter s snetimi filtrirnimi krilci. Bruhalnike vode se montira na nastavljiv priključek (A3), žaromete OASE pa na priključek (A4). Čiščenje in vzdrževanje O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti!
  • Página 68: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladiščenje/Prezimovanje Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in shraniti.
  • Página 69 • Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Aquarius Solar 700/1500 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 70: Namjensko Korištenje

    → Referenca na neko drugo poglavlje. Namjensko korištenje Aquarius Solar 700/1500, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane. • Za rad s čistom vodom. • Rad uz pridržavanje dopuštenih vrijednosti vode. (→ Vrijednosti vode) •...
  • Página 71: Stavljanje U Pogon

    Montaža Aquarius Solar se može postaviti na dva načina (A+B), kao uređaj s nakačenim ili s odvojenim krilastim filtrom. Prska- lice za vodu montiraju se na podesivi priključak A3, a OASE reflektor na priključak A4. Čišćenje i održavanje U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona!
  • Página 72: Potrošni Dijelovi

    - HR - Potrošni dijelovi • Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladištenje/prezimljavanje Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije očekivanog mraza.
  • Página 73 Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Aquarius Solar 700/1500 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 74: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Referire la un alt capitol. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Aquarius Solar 700/1500, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru pomparea de apă obişnuită de iaz pentru fântâni arteziene şi fântâni cu jet. • Pentru utilizarea cu apă curată.
  • Página 75: Punerea În Funcţiune

    Aquarius Solar poate fi montat în două versiuni (A+B), aparat cu piesă de ghidare a filtrului aplicată sau filtru cu piesă de ghidare detaşată. Fânânile decorative vor fi montate la conexiunea reglabilă (A3), iar proiectorul OASE la conexiu- nea (A4).
  • Página 76: Piese De Schimb

    Consumabile • Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Página 77 • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquarius Solar 700/1500 Вие направихте добър из- бор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Página 78: Предупреждения В Това Ръководство

    Препратка към друга глава. Употреба по предназначение Aquarius Solar 700/1500, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изпомпване на обикновена езерна вода за водоскоци и фонтани. • Уредът се използва с чиста вода.
  • Página 79: Въвеждане В Експлоатация

    • Проверявайте редовно нивото на водата. Свържете електрозахранването по следния начин: Уредът може да се експлоатира само в комбинация с OASE -соларен модул Solarsafe. Уредът се включва автоматично, когато го свържете с електрозахранването (специален щепсел OASE). Преди това извършете следното: Монтирайте уреда като отделен уреда (A) или с отделен филтър (B), поста- вете...
  • Página 80: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Бързо износващи се части • Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Съхранение/Зазимяване Уредът не е защитен от замръзване и трябва да се демонтира и прибере при очаквани минусови температури.
  • Página 81 • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Aquarius Solar 700/1500, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 82: Використання Пристрою За Призначенням

    → Посилання на іншу главу. Використання пристрою за призначенням Aquarius Solar 700/1500, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для циркуляції звичайної ставкової води в фонтанах. • Для експлуатації з чистою водою. • Експлуатація з дотриманням допустимого об’єму води (→ об’єм води).
  • Página 83: Уведення В Експлуатацію

    • Регулярно перевіряйте рівень води. Подайте електроживлення в такий спосіб: Допускається використання пристрою лише в поєднанні з сонячним модулем OASE Solarsafe. Пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі (штекер OASE). Попередньо необхідно встановити пристрій автономно (A) або з окремим фільтром (B), опустити пристрій у ста- вок, правильно...
  • Página 84: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Збереження пристрою, в т. ч. взимку...
  • Página 85 • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Aquarius Solar 700/1500, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 86: Использование Прибора По Назначению

    Ссылка на рисунок, напр., рисунок А. → Ссылка на другую главу. Использование прибора по назначению Aquarius Solar 700/1500, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как ука- зано ниже: • Для перекачивания обычной воды для фонтанов. • Для эксплуатации с чистой водой.
  • Página 87: Ввод В Эксплуатацию

    Подайте электропитание следующим образом: Данный прибор разрешается использовать только вместе с солнечным модулем Solarsafe от OASE. Прибор включается автоматически, если Вы подключите его к сети (специальным штекером фирмы OASE). Сначала выполните следующие рабочие операции: Прибор монтировать, как отдельный прибор (а), или с от- дельным...
  • Página 88: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Изнашивающиеся детали • Рабочий узел Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство не устойчиво к низким температурам, при ожидаемых заморозках его нужно демонтировать и...
  • Página 89 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 安全操作 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的 间距保持至少 0.2 m。 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Aquarius Solar 700/1500是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。...
  • Página 90 小 心 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。 提 示 便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信息。 本说明书中的注意事项  A 引用插图,如图 A → 引用另一章。 按照规定的使用 Aquarius Solar 700/1500,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用来为喷泉和喷水池泵送普通池塘水. • 用于泵送清水。 • 按照许可的水值运行。(→水值) • 只允许使用12伏直流电运行 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 以下限制条件适用于本设备: • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Página 91 危险电击可导致死亡或重伤! • 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。 • 在设备上作业前,关闭线路电压。 清洁设备 提 示 清洁建议: • 根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 尤其须清洁泵上的运行单元和泵壳体。 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 故障 故障 原因 修正 - 电压不是 12 伏 - 检查电源 设备不运转 - 转 卡住了...
  • Página 92 - CN - 磨损件 • 运转单元 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 存放/过冬 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来之前进行拆除和贮藏。 请如此正确放置机器: • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损坏部件则对其进行更换。 • 在水中防冻置放泵。 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 修理 损坏的机壳不能修理,不可以继续使用。应按照专业标准销弃该仪器。 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Página 93 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Anschlüsse Kabellänge Wassertempera- Type Dimensions Weight Rated voltage Power consump- Max. flow rate Max. head height Immersion depth Connections Cable length Water tempera- tion ture Type Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absor- Capacité...
  • Página 94 Staubdicht. Wasserdicht bis Bei Frost das Gerät dein- Mögliche Gefahren für Nicht mit normalem Achtung! 2 m Tiefe stallieren Personen mit Herzschritt- Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Ge- machern! brauchsanleitung Dust tight. Submersible to 2 Remove the unit at tem- Possible hazard for per- Do not dispose of to- Attention!

Este manual también es adecuado para:

Aquarius solar 1500

Tabla de contenido