Dometic TL 200 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TL 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

REFRIGERATION CONTAINER
TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC,
Refrigerated container
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kühlcontainer
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conteneur réfrigéré
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Refrigerador
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Arca de refrigeração
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Roll isotermico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Koelcontainer
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kølecontainer
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 126
REFRIGERATION
FO1000NC
Kylbehållare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Kjølebeholder
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Kylmäsäiliö
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Охлаждающий контейнер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 189
Kontener chłodniczy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Chladiaci kontajner
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Chladicí kontejner
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Hűtőkonténer
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic TL 200

  • Página 1 REFRIGERATION REFRIGERATION CONTAINER TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Refrigerated container Kylbehållare Operating manual ..... 8 Bruksanvisning ..... 142 Kühlcontainer Kjølebeholder Bedienungsanleitung .
  • Página 2 TL, FO TL200 TL300 FO200NC TL450 FO450NC...
  • Página 3 TL, FO FO650 FO800NC FO850NC FO1000NC...
  • Página 4 TL, FO M i n . 5 0 M in . 5 0 m m M i n . 1 5...
  • Página 5 TL, FO – 25 A O F F 4 ° C - 1 8 ° 4°C -18°C 4°C FO200NC FO450NC TL200 FO650 FO800NC TL300 FO850NC TL450 FO1000NC...
  • Página 6 TL, FO TL200 FO200NC TL300 FO450NC TL450 FO850NC FO200NC TL200 TL300 FO450NC TL450...
  • Página 7 TL, FO TL200 FO650 FO800NC TL300 FO850NC TL450 FO1000NC FO200NC FO450NC...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols TL, FO Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 9: Safety Instructions

    TL, FO Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death...
  • Página 10: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions TL, FO CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard •...
  • Página 11: Scope Of Delivery

    TL, FO Scope of delivery • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or drip onto other food. •...
  • Página 12: Accessories

    Accessories TL, FO Models fig. 1, page 2, fig. 2, page 3: Model Temperature setting Ref. no. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342 FO200NC +4 °C...
  • Página 13: Intended Use

    TL, FO Intended use Intended use The TL200, TL300, TL450 and FO650 refrigerated containers are ideal for refriger- ating and freezing food items at a constant temperature of +4 °C or –18 °C. The FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC and FO1000NC refrigerated containers are ideal for refrigerating food items at a constant temperature of +4 °C.
  • Página 14: Connections And Control Elements

    Installing and connecting the refrigerated container TL, FO Connections and control elements Item in fig. 3, page 4 Description DC power supply Green status light (ON/OFF) AC power supply On/off switch Item in fig. 6, page 5 Description Key switch for temperature selection Installing and connecting the refrigerated container WARNING! Fire hazard!
  • Página 15: Operation With Dc Power

    TL, FO Installing and connecting the refrigerated container Operation with DC power NOTICE! Risk of damage to the device! Disconnect the refrigerated container and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
  • Página 16: Operating The Refrigerated Container

    Operating the refrigerated container TL, FO ➤ Connect the red cable (fig. 5 rd, page 5) to the positive battery terminal (fig. 5 1, page 5). ➤ Connect the black cable (fig. 5 bk, page 5) to the negative battery terminal (fig.
  • Página 17: Storing Food Items

    TL, FO Operating the refrigerated container Storing food items NOTE At a temperature setting of –18 °C: Only put food in the refrigerated container that is already frozen at –18 °C. The refrigerated container is not suitable for freezing food. Energy saving tips •...
  • Página 18 Operating the refrigerated container TL, FO Installing the wheel set (accessories) Not for FO800NC, FO650NC, FO1000NC You can install wheels in place of the stands: ➤ Remove the four stands and install the wheels in the same position. To do so, use two fixed wheels and two movable wheels in the longitudinal direction to make maneuvering easy (fig.
  • Página 19: Defrosting The Refrigerated Container

    TL, FO Cleaning and maintenance Defrosting the refrigerated container ➤ Remove the layer of ice at a thickness of 2 mm using a plastic scraper. ➤ Place the open refrigerated container in an environment of approximately 20 °C. ➤ Remove the condensation. Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage! •...
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting TL, FO ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 21: Technical Data

    TL, FO Technical data Technical data TL200 TL300 Ref. no.: 9103540405 9600022114 Adjustable +4 °C, –18 °C temperature: Climatic class Connection voltage: 12 Vg 230 Vw Power consumption: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) With optional acces- 500 W (230 Vw) sories DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerant:...
  • Página 22 Technical data TL, FO TL450 FO650 Power consumption: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) With optional acces- 500 W (230 Vw) sories DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerant: R404a Refrigerant quantity: 245 g 210 g equivalent: 0.961 t 0.902 t Global warming 3922...
  • Página 23 123 kg fig. 2, page 3 Dimensions: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Página 24: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole TL, FO Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 24 Sicherheitshinweise .
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    TL, FO Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann...
  • Página 26 Sicherheitshinweise TL, FO • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Página 27: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    TL, FO Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Gesundheitsgefahr • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa- chen.
  • Página 28: Lieferumfang

    Lieferumfang TL, FO • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Bezeichnung Menge Kühlcontainer Wechselstrom-Anschlusskabel Gleichstrom-Anschlusskabel Schlüssel für Temperaturwahl Modelle Abb. 1, Seite 2, Abb. 2, Seite 3: Modell Temperatureinstellung Art.-Nr.
  • Página 29: Zubehör

    TL, FO Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Menge Art.-Nr. Rädersatz DT25 für TL200, TL450, TL600, 9103540412 FO200NC, FO450NC Metallpalette DT-31 für FO850NC, 9600024929 FO1000NC ACHTUNG! Beachten Sie auch die beiliegenden Anleitungen. HINWEIS Heizung DT-23 Fixtemperatur (optional): Befindet sich die Außentemperatur unter der am Gerät eingestellten Temperatur, wird automatisch die Heizfunktion eingeschaltet.
  • Página 30: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung TL, FO Technische Beschreibung Der Kühlcontainer kann Waren bei einer konstanten Temperatur von +4 °C und –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) kühlen und tiefgekühlt halten oder bei +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) kühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
  • Página 31: Kühlcontainer Aufstellen Und Anschließen

    TL, FO Kühlcontainer aufstellen und anschließen Kühlcontainer aufstellen und anschließen WARNUNG! Brandgefahr • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschluss- kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach- steckdosen oder tragbare Netzteile. ➤...
  • Página 32 Kühlcontainer aufstellen und anschließen TL, FO 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² Ø...
  • Página 33: Kühlcontainer Bedienen

    TL, FO Kühlcontainer bedienen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Kühlcontainer bedienen VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten...
  • Página 34: Kühlcontainer Einschalten

    Kühlcontainer bedienen TL, FO Temperatur wählen (nur TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Drehen Sie den Schlüsselschalter in die gewünschte Position (Abb. 6, Seite 5). ➤ Ziehen Sie den Schlüssel ab und bewahren Sie ihn sicher auf. Kühlcontainer einschalten ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! •...
  • Página 35: Kühlcontainer Abtauen

    TL, FO Reinigung und Pflege Kondenswasser entfernen (Abb. 9, Seite 7) Während des Betriebs der Kühlcontainer entsteht Kondenswasser, das nach Außen abgeführt wird. ➤ Sorgen Sie dafür, dass das Kondenswasser frei ablaufen kann. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite einen Ablaufstutzen, an dem Sie einen Ablaufschlauch anschließen können.
  • Página 36: Gewährleistung

    Gewährleistung TL, FO ➤ Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Kühlcontainers frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abge- führt werden kann und der Kühlcontainer keinen Schaden nimmt. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler.
  • Página 37: Störungsbeseitigung

    TL, FO Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung mögliche Ursache Lösungsvorschlag Der Kühlcontainer funktio- Der Kühlcontainer ist nicht Überprüfen Sie die niert nicht. korrekt angeschlossen. Spannungsversorgung. Der Kühlcontainer gefriert Der Temperaturschlüssel ist Drehen Sie den Temperatur- nicht ausreichend (nur nicht auf die gewünschte schlüssel auf die gewünschte TL200, TL300, TL450, Temperatur eingestellt...
  • Página 38 Technische Daten TL, FO TL200 TL300 Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 230 Vw Leistungsaufnahme: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) mit optionalen 500 W (230 Vw) Zubehör DT-32: 40 A (24 Vg) Kühlmittel: R404a Kühlmittelmenge: 150 g 160 g -Äquivalent: 0,588 t 0,628 t...
  • Página 39 TL, FO Technische Daten TL450 FO650 Treibhauspotential 3922 (GWP): Nettoinhalt: 435 l 582 l Gewicht: 150 kg 114 kg Abb. 1, Seite 2 Abb. 2, Seite 3 Abmessungen: FO200NC FO450NC Art.-Nr.: 9103540408 9103540409 einstellbare +4 °C Temperatur: Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 230 Vw Leistungsaufnahme: 108 W (230 Vw)
  • Página 40 963 l Gewicht: 121 kg 113 kg 123 kg Abb. 2, Seite 3 Abmessungen: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Página 41: Signification Des Symboles

    TL, FO Signification des symboles Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Signification des symboles ........41 Consignes de sécurité...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité TL, FO ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Página 43 TL, FO Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d'explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité TL, FO Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Página 45: Contenu De La Livraison

    TL, FO Contenu de la livraison • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Contenu de la livraison Description Quantité Conteneur réfrigérant Câble de raccordement au courant alternatif Câble de raccordement au courant continu Clé...
  • Página 46: Accessoires

    Accessoires TL, FO Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Description Quantité N° d’article Jeu de roues DT25 pour TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Palette métallique DT-31 pour FO850NC, 9600024929 FO1000NC AVIS ! Respectez également les instructions fournies. REMARQUE Température fixe du chauffage DT-23 (en option) : Si la température extérieure est inférieure à...
  • Página 47: Description Technique

    TL, FO Description technique Description technique Le conteneur réfrigérant peut refroidir et congeler des aliments à une température constante de +4 °C et –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) ou les refroidir à +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La réfrigéra- tion est assurée par un circuit de refroidissement à...
  • Página 48: Installation Et Raccordement Du Conteneur Réfrigérant

    Installation et raccordement du conteneur réfrigérant TL, FO Installation et raccordement du conte- neur réfrigérant AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à...
  • Página 49 TL, FO Installation et raccordement du conteneur réfrigérant 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² Ø...
  • Página 50: Utilisation Du Conteneur Réfrigérant

    Utilisation du conteneur réfrigérant TL, FO AVIS ! Risque d’endommagement ! En cas d’extinction du conteneur réfrigérant par le protecteur de batte- rie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues.
  • Página 51 TL, FO Utilisation du conteneur réfrigérant Sélection de la température (uniquement TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Tournez le commutateur à clé dans la position souhaitée (fig. 6, page 5). ➤ Retirez la clé et conservez-la dans un endroit sûr. Mise en marche du conteneur réfrigérant AVIS ! Risque d’endommagement ! •...
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien TL, FO Élimination de la condensation (fig. 9, page 7) De la condensation se forme pendant le fonctionnement des conteneurs réfrigérants et est évacuée vers l’extérieur. ➤ Assurez-vous que la condensation puisse s’évacuer librement. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Le conteneur réfrigérant est équipé...
  • Página 53: Garantie

    TL, FO Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage TL, FO Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée Le conteneur réfrigérant ne Le conteneur réfrigérant Vérifiez l’alimentation fonctionne pas. n’est pas correctement bran- électrique. ché. Le conteneur réfrigérant ne La clé de la température n’a Tournez la clé...
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    TL, FO Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TL200 TL300 N° d’article : 9103540405 9600022114 Température +4 °C, –18 °C réglable : Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 230 Vw Puissance absorbée : 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Avec l’accessoire 500 W (230 Vw) optionnel DT-32 :...
  • Página 56 Caractéristiques techniques TL, FO TL450 FO650 Puissance absorbée : 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Avec l’accessoire 500 W (230 Vw) optionnel DT-32 : 40 A (24 Vg) Réfrigérant : R404a Quantité de 245 g 210 g réfrigérant : Équivalent CO 0,961 t 0,902 t...
  • Página 57 Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Página 58: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos TL, FO Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........58 Indicaciones de seguridad .
  • Página 59: Indicaciones De Seguridad

    TL, FO Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Página 60 Indicaciones de seguridad TL, FO Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Página 61: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    TL, FO Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Página 62: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega TL, FO Volumen de entrega Descripción Cantidad Contenedor refrigerado Cable de conexión de corriente alterna Cable de conexión de corriente continua Llave selectora de temperatura Modelos fig. 1, página 2, fig. 2, página 3: Regulación de tempera- Modelo N.°...
  • Página 63: Uso Adecuado

    TL, FO Uso adecuado ¡AVISO! Tenga en cuenta también las instrucciones incluidas. NOTA Función de calentamiento DT-23 con temperatura fijada (opcional): Si la temperatura exterior es inferior a la temperatura fijada en el aparato, se activará automáticamente la función de calentamiento. Uso adecuado Los contenedores refrigerados TL200, TL300, TL450 y FO650 son idóneos para refrigerar y congelar alimentos a una temperatura constante de +4 °C o –18 °C.
  • Página 64: Conexiones Y Elementos De Mando

    Instalación y conexión del contenedor refrigerado TL, FO El contenedor refrigerado dispone de un controlador que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente: • Tensión de conexión = 12,3 V • Tensión de desconexión = 11,7 V Contenedores refrigerados con función de calentamiento DT-32 integrada (opcio- nal): •...
  • Página 65: Funcionamiento Con Corriente Alterna

    TL, FO Instalación y conexión del contenedor refrigerado Funcionamiento con corriente alterna ➤ Conecte el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna (fig. 3 2, página 4). ➤ Conecte el contenedor refrigerado a la red de corriente alterna. Funcionamiento con corriente continua ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de ella el...
  • Página 66: Funcionamiento Del Contenedor Refrigerado

    Funcionamiento del contenedor refrigerado TL, FO ➤ Asegúrese de que el cable del polo positivo de la batería (fig. 5 1, página 5) esté protegido con un fusible de 25 A (fig. 5 3, página 5). ➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua en el conector hembra del contenedor refrigerado (fig.
  • Página 67: Guardar Alimentos

    TL, FO Funcionamiento del contenedor refrigerado NOTA • La llave del interruptor de selección de temperatura se puede extraer desde cualquier posición. El contenedor refrigerado sigue enfriando. • Por razones de higiene, limpie el contenedor refrigerado por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funciona- miento por primera vez (véase también capítulo “Limpieza y mante- nimiento”...
  • Página 68: Encender El Contenedor Refrigerado

    Funcionamiento del contenedor refrigerado TL, FO Encender el contenedor refrigerado ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! • Introduzca en el contenedor refrigerado solamente aquellos alimen- tos que se puedan conservar a la temperatura seleccionada. • Asegúrese de que el contenedor refrigerado esté perfectamente ventilado para que el calor generado se disipe.
  • Página 69: Descongelación Del Contenedor Refrigerado

    TL, FO Limpieza y mantenimiento TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC El contenedor refrigerado dispone de un racor de desagüe en la parte trasera para conectar un tubo de desagüe. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC El contenedor refrigerado tiene un recipiente colector en la parte trasera para drenar el agua de condensación.
  • Página 70: Garantía Legal

    Garantía legal TL, FO Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 71: Datos Técnicos

    TL, FO Datos técnicos Fallo Posible causa Propuesta de solución El contenedor refrigerado La llave de temperatura no Gire la llave a la temperatura no congela adecuada- está ajustada a la tempera- que desee. mente (solo en TL200, tura deseada. TL300, TL450, FO650).
  • Página 72 Datos técnicos TL, FO TL200 TL300 Tensión de conexión: 12 Vg 230 Vw Consumo de 300 W (230 Vw) corriente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Con accesorio 40 A (24 Vg) opcional DT-32: Refrigerante: R404a Cantidad de 150 g 160 g refrigerante:...
  • Página 73 TL, FO Datos técnicos TL450 FO650 Equivalente de CO 0,961 t 0,902 t Índice GWP (Global 3922 Warming Potential): Capacidad neta: 435 l 582 l Peso: 150 kg 114 kg fig. 1, página 2 fig. 2, página 3 Dimensiones: FO200NC FO450NC N.º...
  • Página 74 2, página 3 Dimensiones: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Página 75: Explicação Dos Símbolos

    TL, FO Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........75 Indicações de segurança .
  • Página 76: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança TL, FO PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
  • Página 77 TL, FO Indicações de segurança Perigo de explosão • Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Página 78: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança TL, FO Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Página 79: Material Fornecido

    TL, FO Material fornecido • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido Designação Quantidade Arca de refrigeração Cabo de conexão de corrente alternada Cabo de conexão de corrente contínua Chave do seletor de temperatura Versões fig.
  • Página 80: Acessórios

    Acessórios TL, FO Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação Quantidade N.º art. Conjunto de rodas DT25 para TL200, 9103540412 TL450, TL600, FO200NC, FO450NC Palete de metal DT-31 para FO850NC, 9600024929 FO1000NC NOTA! Respeite igualmente as instruções fornecidas. OBSERVAÇÃO Aquecimento DT-23 com temperatura fixa (opcional): Se a temperatura exterior for inferior à...
  • Página 81: Descrição Técnica

    TL, FO Descrição técnica Descrição técnica A arca de refrigeração mantém os produtos refrigerados ou ultracongelados a uma temperatura constante de +4 °C e 18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) ou refri- – gera-os apenas a +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC).
  • Página 82: Instalar E Ligar A Arca De Refrigeração

    Instalar e ligar a arca de refrigeração TL, FO Instalar e ligar a arca de refrigeração AVISO! Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
  • Página 83 TL, FO Instalar e ligar a arca de refrigeração 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø...
  • Página 84: Manusear A Arca De Refrigeração

    Manusear a arca de refrigeração TL, FO NOTA! Perigo de danos! Quando a arca de refrigeração é desligada pelo monitor de bateria, a bateria deixará de estar completamente carregada. Evite ligar repetida- mente ou utilizar consumidores de energia sem fases de carregamento longas.
  • Página 85: Ligar A Arca De Refrigeração

    TL, FO Manusear a arca de refrigeração Selecionar a temperatura (apenas TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Rode o interruptor de chave para a posição pretendida (fig. 6, página 5). ➤ Retire a chave e guarde-a em local seguro. Ligar a arca de refrigeração NOTA! Perigo de danos! •...
  • Página 86: Descongelar A Arca De Refrigeração

    Limpeza e manutenção TL, FO Remover a condensação (fig. 9, página 7) Durante o funcionamento, as arcas de refrigeração produzem condensado que é descarregado para o exterior. ➤ Certifique-se de que o condensado escoa facilmente. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC A arca de refrigeração possui um encaixe de drenagem na parte de trás ao qual pode ligar uma mangueira de escoamento.
  • Página 87: Garantia

    TL, FO Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver verso) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 88: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas TL, FO Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A arca de refrigeração não A arca de refrigeração não Verifique a alimentação de funciona. está corretamente ligada. tensão. A arca de refrigeração não O interruptor de chave para Rode o interruptor de chave congela devidamente seleção da temperatura não...
  • Página 89: Dados Técnicos

    TL, FO Dados técnicos Dados técnicos TL200 TL300 N.º art.: 9103540405 9600022114 Temperatura +4 °C … –18 °C selecionável: Classe de ST (subtropical) climatização: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de 300 W (230 Vw) corrente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Com acessórios 40 A (24 Vg)
  • Página 90 Dados técnicos TL, FO TL450 FO650 N.º art.: 9103540406 9600024342 Temperatura +4 °C … –18 °C selecionável: Classe de ST (subtropical) climatização: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de 300 W (230 Vw) corrente: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Com acessórios 40 A (24 Vg)
  • Página 91 TL, FO Dados técnicos FO200NC FO450NC N.º art.: 9103540408 9103540409 Temperatura +4 °C selecionável: Classe de ST (subtropical) climatização: Tensão de conexão: 12 Vg 230 Vw Consumo de 108 W (230 Vw) corrente: 15 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Com acessórios 40 A (24 Vg) opcionais DT-32:...
  • Página 92 Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Página 93: Spiegazione Dei Simboli

    TL, FO Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........93 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 94: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza TL, FO ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
  • Página 95 TL, FO Istruzioni per la sicurezza Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Página 96: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza TL, FO Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Página 97: Dotazione

    TL, FO Dotazione Dotazione Descrizione Quantità Frigorifero Cavo di collegamento della corrente alternata Cavo di collegamento della corrente continua Chiave per la selezione della temperatura Modelli fig. 1, pagina 2, fig. 2, pagina 3: Regolazione della tem- Modello N. art. peratura TL200 +4 °C, –18 °C...
  • Página 98: Conformità D'uso

    Conformità d’uso TL, FO AVVISO! Osservare anche le istruzioni allegate. NOTA Temperatura fissa del riscaldatore DT-23 (opzionale): Se la temperatura esterna è inferiore a quella impostata sull’apparec- chio, la funzione di riscaldamento è automaticamente attivata. Conformità d’uso I frigo container TL200, TL300, TL450 e FO650 sono adatti per raffreddare e con- gelare generi alimentari a una temperatura costante di +4 °C o 18 °C.
  • Página 99: Collegamenti Ed Elementi Di Comando

    TL, FO Installazione e allacciamento del frigo container Il frigo container dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo: • Tensione di accensione = 12,3 V • Tensione di interruzione = 11,7 V Frigo container con riscaldatore integrato DT-32 (opzionale): •...
  • Página 100: Funzionamento Con Corrente Alternata

    Installazione e allacciamento del frigo container TL, FO Funzionamento con corrente alternata ➤ Inserire il cavo di collegamento per corrente alternata nel rispettivo collegamento (fig. 3 2, pagina 4). ➤ Collegare il frigo container alla rete di alimentazione a corrente alternata. Funzionamento con corrente continua AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il frigo...
  • Página 101 TL, FO Installazione e allacciamento del frigo container ➤ Assicurarsi che il cavo sul polo positivo della batteria (fig. 5 1, pagina 5) sia pro- tetto con un fusibile da 25 A (fig. 5 3, pagina 5). ➤ Inserire il cavo di collegamento della corrente continua nella presa a corrente continua del frigo container (fig.
  • Página 102: Impiego Del Frigo Container

    Impiego del frigo container TL, FO Impiego del frigo container ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adatti. NOTA • La chiave nell’interruttore a chiave per la selezione della temperatura può...
  • Página 103: Accensione Del Frigo Container

    TL, FO Impiego del frigo container Accensione del frigo container AVVISO! Pericolo di danni! • Assicurarsi che nel frigo container si trovino solo generi alimentari che possono essere conservati alla temperatura selezionata. • Assicurarsi che il frigo container sia ben ventilato e che tutto il calore creato possa essere dissipato.
  • Página 104: Sbrinamento Del Frigo Container

    Pulizia e cura TL, FO TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Il frigo container dispone sul lato posteriore di un raccordo di scarico dove è possi- bile collegare un tubo flessibile di scarico. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Il frigo container dispone sul lato posteriore di un contenitore di raccolta per lo sca- rico dell’acqua di condensa.
  • Página 105: Garanzia

    TL, FO Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi retro), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Página 106: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche TL, FO Guasto Possibile causa Rimedio Il frigo container non sur- La chiave per la temperatura Ruotare la chiave della tempe- gela in modo sufficiente non è regolata sulla tempe- ratura sulla temperatura (solo per TL200, TL300, ratura desiderata. desiderata.
  • Página 107 TL, FO Specifiche tecniche TL200 TL300 Potenza assorbita: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Con accessori opzio- 500 W (230 Vw) nali DT-32: 40 A (24 Vg) Refrigerante: R404a Quantità di 150 g 160 g refrigerante: Equivalente CO 0,588 t 0,628 t Potenziale di riscalda-...
  • Página 108 Specifiche tecniche TL, FO TL450 FO650 Potenziale di riscalda- 3922 mento globale (GWP): Capacità netta: 435 l 582 l Peso: 150 kg 114 kg fig. 1, pagina 2 fig. 2, pagina 3 Dimensioni: FO200NC FO450NC N. art.: 9103540408 9103540409 Temperatura +4 °C regolabile: Classe climatica:...
  • Página 109 2, pagina 3 Dimensioni: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro).
  • Página 110: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TL, FO Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........110 Veiligheidsinstructies .
  • Página 111: Veiligheidsinstructies

    TL, FO Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Página 112: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies TL, FO Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Scheid het toestel van het net –...
  • Página 113: Omvang Van De Levering

    TL, FO Omvang van de levering Gevaar voor de gezondheid • Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig. •...
  • Página 114: Toebehoren

    Toebehoren TL, FO Beschrijving Aantal Gelijkstroomaansluitkabel Sleutel voor temperatuurselectie Uitvoeringen afb. 1, pagina 2, afb. 2, pagina 3: Model Temperatuurinstelling Artikelnr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342 FO200NC...
  • Página 115: Beoogd Gebruik

    TL, FO Beoogd gebruik Beoogd gebruik De koelcontainers TL200, TL300, TL450 en FO650 zijn geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen bij een constante temperatuur van +4 °C of –18 °C. De koelcontainers FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC en FO1000NC zijn geschikt voor het koelen van levensmiddelen bij een constante temperatuur van +4 °C.
  • Página 116: Verbindings- En Bedieningselementen

    Koelcontainer plaatsen en aansluiten TL, FO Verbindings- en bedieningselementen Item in afb. 3, pagina 4 Beschrijving Gelijkstroomaansluiting Groen statuslicht (AAN/UIT) Wisselstroomaansluiting In/uit-schakelaar Item in afb. 6, pagina 5 Beschrijving Sleutelschakelaar voor temperatuurselectie Koelcontainer plaatsen en aansluiten WAARSCHUWING! Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel.
  • Página 117 TL, FO Koelcontainer plaatsen en aansluiten Uit veiligheidsredenen is de koelcontainer uitgerust met een elektronisch systeem om verkeerd polen te voorkomen. Dit beschermt de koelcontainer tegen verkeerd polen en tegen kortsluiting als de koelkast op een accu wordt aangesloten. LET OP! Gevaar voor schade aan het toestel! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluitka- bel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
  • Página 118: Koelcontainer Bedienen

    Koelcontainer bedienen TL, FO Aanwijzingen voor de accumonitor Het product is uitgerust met een accumonitor die de voertuigaccu bij aansluiting op het boordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelcontainer bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een ingestelde waarde.
  • Página 119: Tips Om Energie Te Sparen

    TL, FO Koelcontainer bedienen Tips om energie te sparen • Kies een goed geventileerde en tegen direct zonlicht beschermde opstellingsplaats. • Laat warme waren eerst afkoelen alvorens ze in het apparaat diep te vriezen. • Open de koelcontainer niet vaker dan nodig. •...
  • Página 120: De Koelcontainer Ontdooien

    Koelcontainer bedienen TL, FO Dekselbeveiliging gebruiken (afb. 8, pagina 6) Niet voor FO800NC, FO1000NC ➤ Sluit de schuifdeuren helemaal. ➤ Steek de knop in de opening tot deze vastklikt om de schuifdeuren te vergrendelen. ➤ Trek de knop omhoog om de schuifdeuren te ontgrendelen. Condensatie verwijderen (afb.
  • Página 121: Reiniging En Onderhoud

    TL, FO Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, harde objecten of hogedrukreinigers voor reiniging. ➤ Reinig de koelcontainer van binnen en buiten regelmatig met een vochtige doek. ➤ Verwijder de basisplaten regelmatig en reinig ze met een vochtige doek. ➤...
  • Página 122: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TL, FO Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De koelcontainer werkt De koelcontainer is niet cor- Controleer de niet. rect aangesloten. voedingsspanning. De koelcontainer vriest De temperatuursleutel is niet Draai de temperatuursleutel op onvoldoende (alleen op de gewenste tempera- de gewenste temperatuur.
  • Página 123 TL, FO Technische gegevens TL200 TL300 Aansluitspanning: 12 Vg 230 Vw Opgenomen 300 W (230 Vw) vermogen: 25 A (12 Vg) 500 W (230 Vw) Met optioneel 40 A (24 Vg) toebehoren DT-32: Koelmiddel: R404a Koelmiddelhoeveel- 150 g 160 g heid: -equivalent: 0,588 t...
  • Página 124 Technische gegevens TL, FO TL450 FO650 -equivalent: 0,961 t 0,902 t Aardopwarmingsver- 3922 mogen (GWP): Netto-inhoud: 435 l 582 l Gewicht: 150 kg 114 kg afb. 1, pagina 2 afb. 2, pagina 3 Afmetingen: FO200NC FO450NC Artikelnr.: 9103540408 9103540409 Instelbare +4 °C temperatuur: Klimaatklasse:...
  • Página 125 963 l Gewicht: 121 kg 113 kg 123 kg afb. 2, pagina 3 Afmetingen: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Página 126: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne TL, FO Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........126 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 127: Sikkerhedshenvisninger

    TL, FO Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød •...
  • Página 128: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger TL, FO FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sundhedsfare • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Página 129: Leveringsomfang

    TL, FO Leveringsomfang • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så de ikke kommer i berøring med andre levnedsmidler eller drypper på dem. • Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. –...
  • Página 130: Tilbehør

    Tilbehør TL, FO Modeller fig. 1, side 2, fig. 2, side 3: Model Temperaturindstilling Art.nr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342 FO200NC +4 °C 9103540408 FO450NC...
  • Página 131: Teknisk Beskrivelse

    TL, FO Teknisk beskrivelse Kølecontainerne FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC og FO1000NC er egnede sig til at køle fødevarer ved en konstant temperatur på +4 °C. Kølecontainerne er beregnet til tilslutning til jævnstrøm og (12 Vg) og vekselstrøm. Kølecontainere med integreret varme DT-32 (valgfrit) er beregnet til drift med jævns- trøm (12/24 Vg) og vekselstrøm.
  • Página 132: Opstilling Og Tilslutning Af Kølecontaineren

    Opstilling og tilslutning af kølecontaineren TL, FO Position på fig. 6, side 5 Betegnelse Nøgleafbryder til temperaturvalg Opstilling og tilslutning af kølecontaine- ADVARSEL! Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
  • Página 133 TL, FO Opstilling og tilslutning af kølecontaineren 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² Ø...
  • Página 134: Betjening Af Kølecontaineren

    Betjening af kølecontaineren TL, FO VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Når kølecontaineren er frakoblet via batteriovervågningen, oplades bat- teriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange eller at for- syne strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at batteriet oplades igen. Betjening af kølecontaineren FORSIGTIG! Sundhedsfare! Madvarer må...
  • Página 135: Tilkobling Af Kølecontaineren

    TL, FO Betjening af kølecontaineren Valg af temperatur (kun TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Drej nøgleafbryderen til den ønskede position (fig. 6, side 5). ➤ Træk nøglen ud, og opbevar den sikkert. Tilkobling af kølecontaineren VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Sørg for, at der kun er levnedsmidler i kølecontaineren, der må afkø- les til den valgte temperatur.
  • Página 136: Afrimning Af Kølecontaineren

    Rengøring og vedligeholdelse TL, FO Fjernelse af kondensat (fig. 9, side 7) Under drift af kølecontaineren dannes der kondensat, som udledes til det fri. ➤ Sørg for, at kondensatet kan tømmes frit. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kølecontaineren har en drænfitting på bagsiden, som du kan tilslutte en drænslange til.
  • Página 137: Garanti

    TL, FO Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se bagsiden) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 138: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl TL, FO Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Kølecontaineren fungerer Kølecontaineren er ikke Kontrollér spændingsforsynin- ikke. tilsluttet korrekt. gen. Kølecontaineren fryser ikke Temperaturnøglen er ikke Drej temperaturnøglen til den korrekt (kun for TL200, indstillet på den ønskede ønskede temperatur.
  • Página 139 TL, FO Tekniske data TL200 TL300 Tilslutningsspæn- 12 Vg ding: 230 Vw Effektforbrug: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Med valgfrit tilbehør 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kølemiddel: R404a Kølemiddelmængde: 150 g 160 g ækvivalent: 0,588 t 0,628 t...
  • Página 140 Tekniske data TL, FO TL450 FO650 Drivhuspotentiale 3922 (GWP): Nettoindhold: 435 l 582 l Vægt: 150 kg 114 kg fig. 1, side 2 fig. 2, side 3 Mål: FO200NC FO450NC Art.nr.: 9103540408 9103540409 Indstillelig +4 °C temperatur: Klimaklasse: Tilslutningsspæn- 12 Vg ding: 230 Vw Effektforbrug:...
  • Página 141 113 kg 123 kg fig. 2, side 3 Mål: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Página 142: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler TL, FO Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........142 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 143: Säkerhetsanvisningar

    TL, FO Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Página 144 Säkerhetsanvisningar TL, FO Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara •...
  • Página 145: Säkerhet Under Drift

    TL, FO Säkerhetsanvisningar Säkerhet under drift AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. Hälsorisk •...
  • Página 146: Leveransomfattning

    Leveransomfattning TL, FO Leveransomfattning Beskrivning Mängd Kylbehållare Växelströmskabel Likströmskabel Nyckel för temperaturval Utföranden bild 1, sida 2, bild 2, sida 3: Modell Temperaturinställning Art.nr TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C...
  • Página 147: Ändamålsenlig Användning

    TL, FO Ändamålsenlig användning OBSERVERA! Följ även de medföljande anvisningarna. ANVISNING Värme DT-23 fast temperatur (tillval): Om utomhustemperaturen underskrider den temperatur som är inställd på apparaten slås värmefunktion på automatiskt. Ändamålsenlig användning Kylbehållarna TL200, TL300, TL450 och FO650 lämpar sig för kylning och djupfrys- ning av livsmedel vid en konstant temperatur på...
  • Página 148: Anslutningar Och Reglage

    Ställa upp och ansluta kylbehållaren TL, FO Anslutningar och reglage Artikel i bild 3, sida 4 Beskrivning Likströmsanslutning Grön statuslampa (PÅ/AV) Växelströmsanslutning På/av-knapp Artikel i bild 6, sida 5 Beskrivning Nyckelbrytare för temperaturval Ställa upp och ansluta kylbehållaren VARNING! Brandrisk •...
  • Página 149 TL, FO Ställa upp och ansluta kylbehållaren Av säkerhetsskäl är kylbehållaren utrustad med ett elektroniskt system för att förhin- dra att polerna omvänds. Detta skyddar apparaten mot omvänd polaritet när den ansluts till ett batteri och skyddar även mot kortslutning. OBSERVERA! Risk för skador på...
  • Página 150: Använda Kylbehållaren

    Använda kylbehållaren TL, FO När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så fort batteriet har laddats upp till startspänningsnivån. AKTA! Hälsorisk! Om kylbehållaren stängs av av sig själv kyls inte livsmedlet i behållaren. OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten har stängt av kylbehållaren är batteriet inte längre fullt laddat.
  • Página 151: Slå På Kylbehållaren

    TL, FO Använda kylbehållaren Välja temperatur (endast TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Vrid nyckelbrytaren till önskat läge (bild 6, sida 5). ➤ Dra ut nyckeln och förvara den på en säker plats. Slå på kylbehållaren OBSERVERA! Risk för skador! • Se till att det endast finns livsmedel i kylbehållaren som får kylas till den inställda temperaturen.
  • Página 152: Avfrosta Kylbehållaren

    Rengöring och skötsel TL, FO Ta bort kondensvatten (bild 9, sida 7) När man använder kylbehållarna bildas kondensvatten som sedan transporteras ut. ➤ Kontrollera att kondensvattnet kan dräneras utan hinder. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Det finns ett dräneringsaggregat på kylbehållarens baksida där du kan ansluta en dräneringsslang.
  • Página 153: Garanti

    TL, FO Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Fara för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Página 154: Felsökning

    Felsökning TL, FO Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylbehållaren fungerar inte. Kylbehållaren är felaktigt Kontrollera ansluten. spänningsförsörjningen. Kylbehållaren fryser inte till- Temperaturnyckeln är inte Vrid temperaturnyckeln till räckligt (gäller endast inställd på önskad önskad temperatur. TL200, TL300, TL450, temperatur. FO650). Livsmedlen som placerats i Lägg endast ner livsmedel med kylbehållaren är för varma.
  • Página 155: Tekniska Data

    TL, FO Tekniska data Tekniska data TL200 TL300 Art.nr: 9103540405 9600022114 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C Klimatklass: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw Effektförbrukning: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Med alternativa 500 W (230 Vw) tillbehör DT-32: 40 A (24 Vg) Köldmedium: R404a...
  • Página 156 Tekniska data TL, FO TL450 FO650 Köldmedium: R404a Köldmediemängd: 245 g 210 g motsvarande: 0,961 t 0,902 t Global uppvärmning- 3922 spotential (GWP): Nettovolym: 435 l 582 l Vikt: 150 kg 114 kg bild 1, sida 2 bild 2, sida 3 Mått: FO200NC FO450NC...
  • Página 157 761 l 963 l Vikt: 121 kg 113 kg 123 kg bild 2, sida 3 Mått: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Página 158: Symbolforklaring

    Symbolforklaring TL, FO Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........158 Sikkerhetsregler .
  • Página 159: Sikkerhetsregler

    TL, FO Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan...
  • Página 160: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler TL, FO Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Koble apparatet fra strømnettet –...
  • Página 161: Leveringsomfang

    TL, FO Leveringsomfang Helsefare • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. •...
  • Página 162: Tilbehør

    Tilbehør TL, FO Modeller fig. 1, side 2, fig. 2, side 3: Modell Temperaturinnstilling Art.nr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342 FO200NC +4 °C 9103540408 FO450NC...
  • Página 163: Teknisk Beskrivelse

    TL, FO Teknisk beskrivelse Kjølebeholderne FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC og FO1000NC er ideelle for kjøling av mat med en konstant temperatur på +4 °C. Kjølebeholderne er konstruert for bruk på en like- (12 Vg) og vekselstrømforsyning. Kjølebeholderne med integrert oppvarming, DT-32 (tilleggsalternativ) er konstruert for bruk på...
  • Página 164: Montering Og Tilkobling Av Kjølebeholderen

    Montering og tilkobling av kjølebeholderen TL, FO Posisjon i fig. 6, side 5 Beskrivelse Nøkkelbryter for temperaturvalg Montering og tilkobling av kjølebehol- deren ADVARSEL! Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. •...
  • Página 165 TL, FO Montering og tilkobling av kjølebeholderen 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² Ø...
  • Página 166: Bruke Kjølebeholderen

    Bruke kjølebeholderen TL, FO PASS PÅ! Fare for skade! Når kjølebeholderen slås av via batterivakten, har ikke batteriet lenger full ladekapasitet. Unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbru- kere uten lengre oppladinger. Sørg for at batteriet lades opp igjen. Bruke kjølebeholderen FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må...
  • Página 167: Slå På Kjølebeholderen

    TL, FO Bruke kjølebeholderen Slå på kjølebeholderen PASS PÅ! Fare for skader! • Oppbevar kun matvarer som kan oppbevares ved valgt temperatur i kjølebeholderen. • Sørg for at kjølebeholderen er godt ventilert slik at varme som opp- står føres bort. Ellers vil ikke apparatet fungere korrekt. Du må ikke dekke til luftventilene.
  • Página 168: Avising Av Kjølebeholderen

    Rengjøring og vedlikehold TL, FO FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Kjølebeholderen har en oppsamlingsbeholder på baksiden for drenering av kon- densvann. MERK Sørg for at denne beholderen tømmes med jevne mellomrom. En over- fylt beholder kan påvirke funksjonen til kjølebeholderen. Avising av kjølebeholderen ➤...
  • Página 169: Avfallsbehandling

    TL, FO Avfallsbehandling Avfallsbehandling ADVARSEL! Farlig for barn! Før ditt gamle kjøleskap skal kastes • Ta av dørene. • La oppbevaringshyllene bli værende i kjølebeholderen, slik at barn ikke kan gå inn i den. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Página 170: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner TL, FO Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjølebeholderen kjøler ikke Varene som er plassert i kjø- Du må bare plassere varer i kjø- tilstrekkelig. lebeholderen er for varme. lebeholderen som allerede er kjølt ned. Ventilasjonsåpningene er Fjern støvet og skitten fra støvete eller skitne.
  • Página 171 TL, FO Tekniske spesifikasjoner TL450 FO650 Art.nr.: 9103540406 9600024342 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C Klimaklasse: Tilkoblingsspenning: 12 Vg 230 Vw Effektforbruk: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Med ekstrautstyret 500 W (230 Vw) DT-32: 40 A (24 Vg) Kjølemiddel: R404a Kjølemiddelmengde:...
  • Página 172 963 l Vekt: 121 kg 113 kg 123 kg fig. 2, side 3 Mål: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Página 173: Symbolien Selitykset

    TL, FO Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .173 Turvallisuusohjeet .
  • Página 174: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TL, FO HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 175: Laitteen Käyttöturvallisuus

    TL, FO Turvallisuusohjeet Räjähdysvaara • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa –...
  • Página 176: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus TL, FO Terveysriski • Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar- vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar- vikkeiden kanssa ja jotta niistä...
  • Página 177: Lisävarusteet

    TL, FO Lisävarusteet Kuvaus Määrä Tasavirtaliitäntäjohto Lämpötilavalinnan avain Mallit kuva 1, sivulla 2, kuva 2, sivulla 3: Malli Lämpötilasäätö Tuotenro TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 FO650 +4 °C, –18 °C 9600024342 FO200NC +4 °C...
  • Página 178: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus TL, FO OHJE Vakiolämpötilan ylläpitämiseen tarkoitettu lämmitin DT- 23 (lisävaruste): Lämmitystoiminto kytkeytyy automaattisesti, mikäli ulkolämpötila on lait- teeseen asetetun lämpötilan alapuolella. Käyttötarkoitus Kylmäsäiliöt TL200, TL300, TL450 ja FO650 soveltuvat elintarvikkeiden jäähdyttämi- seen ja pakastamiseen +4 °C:n tai –18 °C:n vakiolämpötilassa. Kylmäsäiliöt FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC ja FO1000NC soveltu- vat elintarvikkeiden jäähdyttämiseen +4 °C:n vakiolämpötilassa.
  • Página 179: Liitännät Ja Käyttölaitteet

    TL, FO Kylmäsäiliön sijoittaminen ja liittäminen Liitännät ja käyttölaitteet Kohta, kuva 3, sivulla 4 Kuvaus Tasavirtaliitäntä Vihreä tilavalo (PÄÄLLÄ/POIS) Vaihtovirtaliitäntä Virtakytkin Kohta, kuva 6, sivulla 5 Kuvaus Lämpötilavalinnan avainkytkin Kylmäsäiliön sijoittaminen ja liittäminen VAROITUS! Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen.
  • Página 180 Kylmäsäiliön sijoittaminen ja liittäminen TL, FO Kylmäsäiliö on varustettu turvallisuussyistä elektronisella napaisuussuojalla. Se suojaa kylmäsäiliötä akkuun liittämisen yhteydessä vääränapaisuudelta samoin kuin oikosu- luilta. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mahdolli- simman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä...
  • Página 181: Kylmäsäilön Käyttö

    TL, FO Kylmäsäilön käyttö HUOMIO! Terveysriski! Kylmäsäiliö ei jäähdytä siinä säilytettäviä elintarvikkeita, mikäli laite on kytkeytynyt pois päältä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Kun akkuvahti on kytkenyt kylmäsäiliön pois päältä, akku ei enää ole täy- teen ladattu. Vältä toistuvaa ajoneuvon toistuvaa käynnistämistä ja virran- kuluttajien käyttöä, ennen kuin akku on ehtinyt latautua riittävän pitkään.
  • Página 182: Kylmäsäiliön Kytkeminen Päälle

    Kylmäsäilön käyttö TL, FO Lämpötilan valinta (vain TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Käännä avainkytkin sopivaan asentoon (kuva 6, sivulla 5). ➤ Vedä avain pois ja säilytä se turvallisessa paikassa. Kylmäsäiliön kytkeminen päälle HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Huolehdi siitä, että kylmäsäiliössä on vain sellaisia elintarvikkeita, jotka saa jäähdyttää...
  • Página 183: Kylmäsäiliön Sulattaminen

    TL, FO Puhdistus ja hoito Kondenssiveden poistaminen (kuva 9, sivulla 7) Kylmäsäiliöiden käytön aikana muodostuu kondenssivettä, joka poistuu laitteen ulkopuolelle. ➤ Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan esteettömästi. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kylmäsäiliön taustapuolella on tyhjennysliitin, johon voit yhdistää tyhjennysletkun. FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Kylmäsäiliön taustapuolella on kondenssivedelle tarkoitettu keräysastia.
  • Página 184: Takuu

    Takuu TL, FO Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso takasivua) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:...
  • Página 185: Tekniset Tiedot

    TL, FO Tekniset tiedot Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmäsäiliön pakastusläm- Lämpötilakytkintä ei ole ase- Käännä lämpötilakytkin halut- pötila ei ole riittävän matala tettu halutulle lämpötilalle. tuun lämpötilaan. (vain TL200, TL300, TL450, Kylmäsäiliöön sijoitetut tuot- Sijoita kylmäsäiliöön vain tuot- FO650). teet ovat liian lämpimiä. teita, joiden lämpötila on –18 °C.
  • Página 186 Tekniset tiedot TL, FO TL200 TL300 Kylmäaineen määrä: 150 g 160 g -ekvivalentti: 0,588 t 0,628 t Vaikutus ilmaston läm- 3922 penemiseen (GWP): Nettotilavuus: 209 l 304 l Paino: 110 kg 130 kg kuva 1, sivulla 2 Mitat: TL450 FO650 Tuotenumero: 9103540406 9600024342...
  • Página 187 TL, FO Tekniset tiedot FO200NC FO450NC Tuotenumero: 9103540408 9103540409 Säädettävä lämpötila: +4 °C Ilmastoluokka: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw Tehontarve: 108 W (230 Vw) 15 A (12 Vg) Laite varustettu lisäva- 500 W (230 Vw) rusteella DT-32: 40 A (24 Vg) Kylmäaine: R134a Kylmäaineen määrä:...
  • Página 188 761 l 963 l Paino: 121 kg 113 kg 123 kg kuva 2, sivulla 3 Mitat: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (ks. takasivu).
  • Página 189: Пояснение К Символам

    TL, FO Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........189 Указания...
  • Página 190: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности TL, FO ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Página 191 TL, FO Указания по технике безопасности • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устройства. Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести...
  • Página 192: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности TL, FO Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель...
  • Página 193: Комплект Поставки

    TL, FO Комплект поставки • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Комплект поставки Описание Количество Охлаждающий контейнер Соединительный кабель переменного тока Соединительный кабель постоянного тока Ключ...
  • Página 194: Принадлежности

    Принадлежности TL, FO Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Описание Количество Арт. № Комплект колес DT25 для TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Металлическая палета DT-31 9600024929 для FO850NC, FO1000NC ВНИМАНИЕ! Соблюдайте также прилагаемые инструкции. УКАЗАНИЕ Нагрев DT-23 фиксированная температура (опция): Если...
  • Página 195: Техническое Описание

    TL, FO Техническое описание Техническое описание Охлаждающие контейнеры могут охлаждать и замораживать продукты при посто- янной температуре +4 °C и –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) или охлаждать их при +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным конту- ром...
  • Página 196: Установка И Подключение Охлаждающего Контейнера

    Установка и подключение охлаждающего контейнера TL, FO Установка и подключение охлаждаю- щего контейнера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. ➤...
  • Página 197 TL, FO Установка и подключение охлаждающего контейнера 12 В > 3 м 3,5 м – 5 м 5,5 м – 8,5 м 9 м – 13 м 13,5 м – 15 м Ø 6 мм² Ø 10 мм² Ø 16 мм² Ø...
  • Página 198: Эксплуатация Охлаждающего Контейнера

    Эксплуатация охлаждающего контейнера TL, FO ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! После выключения охлаждающего контейнера устройством слеже- ния за аккумулятором аккумулятор больше не будет полностью заря- жен. Избегайте многократных запусков или эксплуатации потребителей тока без длительных фаз зарядки. Регулярно заряжайте аккумулятор. Эксплуатация охлаждающего контей- нера...
  • Página 199: Включение Охлаждающего Контейнера

    TL, FO Эксплуатация охлаждающего контейнера • Не оставляйте открытым охлаждающий контейнер дольше, чем это действи- тельно необходимо. • Оттаивайте охлаждающий контейнер, как только образовался слой льда. Выбор температуры (только TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Установите замковый выключатель в требуемое положение (рис. 6, стр. 5). ➤...
  • Página 200: Размораживание Охлаждающего Контейнера

    Эксплуатация охлаждающего контейнера TL, FO ➤ Вставьте ручку в отверстие до щелчка, чтобы зафиксировать раздвижные дверцы. ➤ Потяните ручку вверх, чтобы разблокировать раздвижные дверцы. Удаление конденсата (рис. 9, стр. 7) Во время работы охлаждающего контейнера образуется конденсат, который отводится наружу. ➤...
  • Página 201: Очистка И Уход

    TL, FO Очистка и уход Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Для очистки не используйте агрессивные чистящие средства, твердые предметы или устройства очистки высокого давления. ➤ Периодически очищайте охлаждающий контейнер снаружи и изнутри влаж- ной тряпкой. ➤ Периодически вынимайте нижние листы и очищайте их влажной тканью. ➤...
  • Página 202: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей TL, FO Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Охлаждающий контейнер Охлаждающий контейнер Проверьте подачу электропи- не работает. не подключен надлежащим тания. образом. Рефрижераторный кон- Ключ выбора температуры Поверните ключ выбора тем- тейнер не замораживает не установлен пературы в положение требу- достаточным...
  • Página 203: Технические Характеристики

    TL, FO Технические характеристики Технические характеристики TL200 TL300 Арт. №: 9103540405 9600022114 Устанавливаемая +4 °C, –18 °C температура: Климатический класс: Напряжение 12 Вg питания: 230 Вw Потребляемая 300 Вт (230 Вw) мощность: 25 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) С...
  • Página 204 Технические характеристики TL, FO TL450 FO650 Арт. №: 9103540406 9600024342 Устанавливаемая +4 °C, –18 °C температура: Климатический класс: Напряжение 12 Вg питания: 230 Вw Потребляемая 300 Вт (230 Вw) мощность: 25 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) С опциональными 40 A (24 Вg) аксессуарами...
  • Página 205 TL, FO Технические характеристики FO200NC FO450NC Арт. №: 9103540408 9103540409 Устанавливаемая +4 °C температура: Климатический класс: Напряжение 12 Вg питания: 230 Вw Потребляемая 108 Вт (230 Вw) мощность: 15 A (12 Вg) 500 Вт (230 Вw) С опциональными 40 A (24 Вg) аксессуарами...
  • Página 206 113 кг 123 кг рис. 2, стр. 3 Размеры: Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Página 207: Objaśnienie Symboli

    TL, FO Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 207 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 208: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
  • Página 209 TL, FO Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń.
  • Página 210: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. Zagrożenie zdrowia • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować...
  • Página 211: Zestawie

    TL, FO W zestawie • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. W zestawie Opis Ilość Kontener chłodniczy Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Kabel przyłączeniowy prądu stałego Kluczyk do wyboru temperatury Modele rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 3: Model Regulacja temperatury Nr katalogowy...
  • Página 212: Akcesoria

    Akcesoria TL, FO Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Opis Ilość Nr katalogowy Zestaw kółek DT25 do TL200, TL450, 9103540412 TL600, FO200NC, FO450NC Metalowa paleta DT-31 do FO850NC, 9600024929 FO1000NC UWAGA! Należy przestrzegać również treści dołączonych instrukcji. WSKAZÓWKA Ogrzewanie DT-23 ze stałą temperaturą (opcja): Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od temperatury ustawionej w urządzeniu, automatycznie włączona zostaje funkcja ogrzewania.
  • Página 213: Opis Techniczny

    TL, FO Opis techniczny Opis techniczny Kontener chłodniczy umożliwia chłodzenie i przechowywanie zamrożonej żywności w stałej temperaturze +4 °C lub –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) lub chłodze- nie w temperaturze +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chło- dzenia ze sprężarką.
  • Página 214: Ustawianie I Podłączanie Kontenera Chłodniczego

    Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego TL, FO Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. ➤ Uwzględnić minimalne odległości dla miejsca ustawienia (rys. 4, strona 4). ➤...
  • Página 215 TL, FO Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego 12 V > 3 m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9 m – 13 m 13,5 m – 15 m Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm² Ø...
  • Página 216: Obsługa Kontenera Chłodniczego

    Obsługa kontenera chłodniczego TL, FO UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Jeśli kontener chłodniczy zostanie wyłączony przez układ monitorowa- nia stanu akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamiania roz- rusznika i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz ładowania.
  • Página 217: Włączanie Kontenera Chłodniczego

    TL, FO Obsługa kontenera chłodniczego Wybór temperatury (tylko TL200, TL300, TL450, FO650) ➤ Ustawić przełącznik kluczykowy w żądanym położeniu (rys. 6, strona 5). ➤ Wyjąć kluczyk i umieścić go w bezpiecznym miejscu. Włączanie kontenera chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Należy uważać, aby w kontenerze chłodniczym umieszczać wyłącz- nie żywność, którą...
  • Página 218: Odszranianie Kontenera Chłodniczego

    Czyszczenie i konserwacja TL, FO Odprowadzanie skroplin (rys. 9, strona 7) Podczas pracy kontenera chłodniczego powstają skropliny, które są następnie odprowadzany na zewnątrz urządzenia. ➤ Należy zapewnić swobodny odpływ skroplin. TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC Kontener chłodniczy posiada z tyłu króciec odpływowy, do którego można podłą- czyć...
  • Página 219: Rękojmia

    TL, FO Rękojmia Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją...
  • Página 220: Dane Techniczne

    Dane techniczne TL, FO Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Kontener chłodniczy mrozi Kluczyk temperatury nie Przekręcić kluczyk na żądaną niewystarczająco (tylko został ustawiony na żądaną temperaturę. TL200, TL300, TL450, temperaturę. FO650). Produkty umieszczone Umieszczać w kontenerze w kontenerze chłodniczym chłodniczym tylko produkty, są...
  • Página 221 TL, FO Dane techniczne TL200 TL300 Pobór mocy: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) Z opcjonalnymi 500 W (230 Vw) akcesoriami DT-32: 40 A (24 Vg) Czynnik chłodniczy: R404a Ilość czynnika 150 g 160 g chłodniczego: Ekwiwalent CO 0,588 t 0,628 t Potencjał...
  • Página 222 Dane techniczne TL, FO TL450 FO650 Potencjał tworzenia 3922 efektu cieplarnia- nego (GWP): Pojemność netto: 435 l 582 l Masa: 150 kg 114 kg rys. 1, strona 2 rys. 2, strona 3 Wymiary: FO200NC FO450NC Nr katalogowy: 9103540408 9103540409 Ustawiane +4 °C temperatury: Klasa klimatyczna:...
  • Página 223 113 kg 123 kg rys. 2, strona 3 Wymiary: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Página 224: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov TL, FO Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 224 Bezpečnostné...
  • Página 225: Bezpečnostné Pokyny

    TL, FO Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Página 226 Bezpečnostné pokyny TL, FO Nebezpečenstvo výbuchu • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Página 227: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    TL, FO Bezpečnostné pokyny Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. Ohrozenie zdravia •...
  • Página 228: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky TL, FO Rozsah dodávky Označenie Počet Chladiaci kontajner Pripájací kábel na striedavý prúd Pripájací kábel na jednosmerný prúd Kľúč pre voľbu teploty Modely obr. 1, strane 2, obr. 2, strane 3: Model Nastavenie teploty Č. výr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C...
  • Página 229: Používanie V Súlade S Určením

    TL, FO Používanie v súlade s určením POZOR! Tiež sa riaďte priloženým návodom. POZNÁMKA Vyhrievanie DT-23 pevne nastavenou teplotou (voliteľné): Ak je vonkajšia teplota nižšia ako nastavená teplota na zariadení, funkcia vyhrievania sa automaticky zapne. Používanie v súlade s určením Chladiace kontajnery TL200, TL300, TL450 a FO650 sú...
  • Página 230: Inštalácia A Zapojenie Chladiaceho Kontajnera

    Inštalácia a zapojenie chladiaceho kontajnera TL, FO Chladiaci kontajner disponuje snímačom stavu batérie, ktorý chráni batériu vozidla pred príliš hlbokým vybitím: • Spínacie napätie = 12,3 V • Vypínacie napätie = 11,7 V Chladiace kontajnery s integrovaným vyhrievaním DT-32 (voliteľné): •...
  • Página 231 TL, FO Inštalácia a zapojenie chladiaceho kontajnera Prevádzka na striedavé napätie ➤ Pripojte pripájací kábel striedavého prúdu do prípojky siete striedavého napätia (obr. 3 2, strane 4). ➤ Pripojte chladiaci kontajner k sieti striedavého napätia. Prevádzka na jednosmerné napätie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte chladiaci kontajner a iné...
  • Página 232: Obsluha Chladiaceho Kontajnera

    Obsluha chladiaceho kontajnera TL, FO ➤ Pripojte pripájací kábel na jednosmerný prúd do zdierky pre jednosmerné napä- tie na chladiacom kontajneri (obr. 3 1, strane 4). ➤ Spojte červený kábel (obr. 5 rd, strane 5) s kladnou svorkou batérie (obr. 5 1, strane 5).
  • Página 233: Uskladnenie Potravín

    TL, FO Obsluha chladiaceho kontajnera Uskladnenie potravín POZNÁMKA Pri nastavenej teplote –18 °C: Do chladiaceho kontajnera uložte len potraviny, ktoré sú už zmrazené pri teplote –18 °C. Chladiaci kontajner nie je vhodný na mrazenie potravín. Tipy pre úsporu energie • Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom.
  • Página 234 Obsluha chladiaceho kontajnera TL, FO Montáž súpravy koliesok (príslušenstvo) Nie pre modely FO800NC, FO650NC, FO1000NC Kolieska môžete namontovať namiesto oporných nôh: ➤ Odoberte štyri oporné nohy a na rovnaké miesto namontujte kolieska. Na to použite dve fixné kolieska a dve pohyblivé kolieska v pozdĺžnom smere pre ľahké manévrovanie (obr.
  • Página 235: Odmrazovanie Chladiaceho Kontajnera

    TL, FO Čistenie a údržba Odmrazovanie chladiaceho kontajnera ➤ Vrstvu námrazy s hrúbkou 2 mm odstráňte pomocou plastovej škrabky. ➤ Umiestnite otvorený chladiaci kontajner do prostredia s teplotou približne 20 °C. ➤ Odstráňte kondenzovanú vodu. Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! •...
  • Página 236: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch TL, FO ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Odstraňovanie porúch Porucha Možná...
  • Página 237: Technické Údaje

    TL, FO Technické údaje Technické údaje TL200 TL300 Č. výr.: 9103540405 9600022114 Nastaviteľná teplota: +4 °C, –18 °C Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 230 Vw Príkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) S voliteľný príslušen- 500 W (230 Vw) stvom DT-32: 40 A (24 Vg) Chladiaci...
  • Página 238 Technické údaje TL, FO TL450 FO650 Príkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) S voliteľný príslušen- 500 W (230 Vw) stvom DT-32: 40 A (24 Vg) Chladiaci R404a prostriedok: Množstvo chladia- 245 g 210 g ceho prostriedku: Ekvivalent CO 0,961 t 0,902 t Potenciál globálneho...
  • Página 239 123 kg obr. 2, strane 3 Rozmery: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite si zadnú stranu).
  • Página 240: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů TL, FO Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 240 Bezpečnostní...
  • Página 241: Bezpečnostní Pokyny

    TL, FO Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 242 Bezpečnostní pokyny TL, FO Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Přístroj odpojte od sítě: –...
  • Página 243: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    TL, FO Bezpečnostní pokyny Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí ohrožení zdraví •...
  • Página 244: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TL, FO Obsah dodávky Popis Počet Chladicí kontejner Přívodní kabel pro střídavý proud Přívodní kabel pro stejnosměrný proud Klíč pro volbu teploty Provedení obr. 1, strana 2, obr. 2, strana 3: Model Nastavení teploty Č. výr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C...
  • Página 245: Použití V Souladu S Účelem

    TL, FO Použití v souladu s účelem POZOR! Dodržujte také obsažené pokyny. POZNÁMKA Topení DT-23 s pevnou teplotou (volitelné): Pokud je venkovní teplota nižší než teplota nastavená na přístroji, funkce topení se automaticky zapne. Použití v souladu s účelem Chladicí kontejnery TL200, TL300, TL450 a FO650 jsou vhodné k chlazení a hlubokému chlazení...
  • Página 246: Instalace A Připojení Chladicího Kontejneru

    Instalace a připojení chladicího kontejneru TL, FO Chladicí kontejnery s integrovaným topením DT-32 (volitelné): • Zapínací napětí = 16 V • Vypínací napětí = 32 V Přípojky a ovládací prvky Položka na obr. 3, Popis strana 4 Napájení stejnosměrného proudu Zelené...
  • Página 247: Provoz Na Stejnosměrný Proud

    TL, FO Instalace a připojení chladicího kontejneru Provoz na stejnosměrný proud POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Odpojte chladicí kontejner a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíjecímu zařízení. Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů. Z bezpečnostních důvodů je chladicí kontejner vybaven elektronickým systémem, který...
  • Página 248: Obsluha Chladicího Kontejneru

    Obsluha chladicího kontejneru TL, FO ➤ Propojte černý kabel (obr. 5 bk, strana 5) se záporným pólem baterie (obr. 5 2, strana 5). Upozornění ke snímači baterie Výrobek je vybaven snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování k palubní síti před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí...
  • Página 249: Tipy K Úspoře Energie

    TL, FO Obsluha chladicího kontejneru Tipy k úspoře energie • Zvolte dobře větranou polohu, která je chráněna před přímým slunečním zářením. • Teplé pokrmy nechejte před uložením do výrobku vychladnout. • Chladicí box neotevírejte častěji, než je nezbytně nutné. • Chladicí kontejner nenechávejte otevřený déle, než je to nutné! •...
  • Página 250: Čištění A Péče

    Čištění a péče TL, FO Použití pojistky víka (obr. 8, strana 6) Není určeno pro FO800NC, FO1000NC ➤ Posuvné dveře zavřete až na doraz. ➤ Vložte knoflík do otvoru, aby zacvakl na místo a posuvné dveře se zamkly. ➤ Posunutím knoflíku směrem nahoru se posuvné dveře odemknou. Odstranění...
  • Página 251: Odpovědnost Za Vady

    TL, FO Odpovědnost za vady ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací otvory chladicího kontejneru zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde k poškození chladicího kontejneru. Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Página 252: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad TL, FO Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí kontejner Chladicí kontejner není Zkontrolujte napájení. nefunguje. správně připojen. Chladicí kontejner dosta- Klíč k nastavení teploty nebyl Klíč k nastavení teploty otočte tečně nechladí (pouze nastaven na požadovanou na požadovanou teplotu.
  • Página 253: Technické Údaje

    TL, FO Technické údaje Technické údaje TL200 TL300 Č. výr.: 9103540405 9600022114 Nastavitelná teplota: +4 °C, –18 °C Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 230 Vw Příkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) S volitelným příslu- 500 W (230 Vw) šenstvím DT-32: 40 A (24 Vg) Chladicí...
  • Página 254 Technické údaje TL, FO TL450 FO650 Příkon: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) S volitelným příslu- 500 W (230 Vw) šenstvím DT-32: 40 A (24 Vg) Chladicí médium: R404a Množství chladicího 245 g 210 g média: Ekvivalent CO 0,961 t 0,902 t Potenciál skleníko-...
  • Página 255 113 kg 123 kg obr. 2, strana 3 Rozměry: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Página 256: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata TL, FO A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........256 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 257: Biztonsági Tudnivalók

    TL, FO Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen...
  • Página 258 Biztonsági tudnivalók TL, FO Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Página 259: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    TL, FO Biztonsági tudnivalók Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Egészségkárosodás veszélye •...
  • Página 260: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma TL, FO A csomag tartalma Leírás Mennyiség Hűtőkonténer Váltakozó áramú csatlakozókábel Egyenáramú csatlakozókábel Hőmérsékletválasztó kulcs Modellek 1. ábra, 2. oldal, 2. ábra, 3. oldal: Modell Hőmérséklet-beállítás Cikksz.: TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL300 +4 °C, –18 °C 9600022114 TL450 +4 °C, –18 °C...
  • Página 261: Rendeltetésszerű Használat

    TL, FO Rendeltetésszerű használat FIGYELEM! Vegye figyelembe a mellékelt útmutatókat is. MEGJEGYZÉS DT-23 fűtés fix hőmérséklet (opcionális): Amennyiben a külső hőmérséklet a készüléken beállított hőmérséklet alatt van, a fűtési funkció automatikusan bekapcsol. Rendeltetésszerű használat A TL200, TL300, TL450 és FO650 hűtőkonténerek élelmiszerek +4 °C-os vagy –18 °C-os állandó...
  • Página 262: Hűtőkonténer Felállítása És Csatlakoztatása

    A hűtőkonténer felállítása és csatlakoztatása TL, FO A hűtőkonténer akkumulátorfelügyelővel rendelkezik, amely védi a jármű akkumulá- torát a túlzott lemerüléstől: • Bekapcsolási feszültség = 12,3 V • Kikapcsolási feszültség = 11,7 V DT-32 integrált fűtéssel (opcionális) rendelkező hűtőkonténerek: • Bekapcsolási feszültség = 16 V •...
  • Página 263 TL, FO A hűtőkonténer felállítása és csatlakoztatása Váltakozó áramról történő üzemeltetés ➤ Illessze be a váltakozó áramú csatlakozókábelt a váltakozó áramú csatlakozóba (3. ábra 2, 4. oldal). ➤ Csatlakoztassa a hűtőkonténert a váltakozó áramú hálózathoz. Egyenáramról történő üzemeltetés FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Mielőtt az akkumulátort gyorstöltő...
  • Página 264: Hűtőkonténer Használata

    A hűtőkonténer használata TL, FO ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd adattábla). ➤ Gondoskodjon róla, hogy az akkumulátor pozitív pólusán lévő kábelen (5. ábra 1, 5. oldal) legyen egy 25 A-es biztosíték (5. ábra 3, 5. oldal). ➤...
  • Página 265: Energiatakarékossági Tippek

    TL, FO A hűtőkonténer használata MEGJEGYZÉS • A hőmérsékletválasztó kulcsos kapcsolóban lévő kulcs bármely állás- ban kihúzható. A konténer továbbra is hűt. • Mielőtt a hűtőkonténert üzembe helyezné, higiéniai okokból belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg azt (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 267.
  • Página 266 A hűtőkonténer használata TL, FO ➤ Állítsa „I” állásba a be-/kikapcsolót (3. ábra 3, 4. oldal). ➤ Illessze be a kulcsot a kulcsos kapcsolóba. ➤ Forgassa el a kulcsot a kívánt hőmérsékletre. ✓ A kompresszor bekapcsol és a hűtőkonténer megkezdi a hűtést. A kerékkészlet (tartozékok) felszerelése FO800NC, FO650NC, FO1000NC esetében nem A lábak helyére kerekek szerelhetők:...
  • Página 267: Tisztítás És Ápolás

    TL, FO Tisztítás és ápolás A hűtőkonténer leolvasztása ➤ Ha a jégréteg eléri a 2 mm vastagságot, akkor műanyag kaparószerszám segítsé- gével távolítsa el a jeget. ➤ Helyezze a nyitott hűtőkonténert kb. 20 °C-os környezetbe. ➤ Távolítsa el a kondenzvizet. Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Károsodás veszélye! •...
  • Página 268: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás TL, FO ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkonténer nem műkö- A hűtőkonténer nincs meg- Ellenőrizze a feszültségellátást.
  • Página 269: Műszaki Adatok

    TL, FO Műszaki adatok Műszaki adatok TL200 TL300 Cikksz.: 9103540405 9600022114 Beállítható +4 °C, –18 °C hőmérséklet: Klímaosztály: Csatlakozási 12 Vg feszültség: 230 Vw Teljesítményfelvétel: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) DT-32 opcionális 500 W (230 Vw) tartozékkal: 40 A (24 Vg) Hűtőközeg: R404a...
  • Página 270 Műszaki adatok TL, FO TL450 FO650 Teljesítményfelvétel: 300 W (230 Vw) 25 A (12 Vg) DT-32 opcionális 500 W (230 Vw) tartozékkal: 40 A (24 Vg) Hűtőközeg: R404a Hűtőközeg 245 g 210 g mennyisége: egyenérték: 0,961 t 0,902 t Globális felmelege- 3922 dési potenciál (GWP): Nettó...
  • Página 271 Súly: 121 kg 113 kg 123 kg 2. ábra, 3. oldal Méretek: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Página 272: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido