L.B.White I34 Manual Del Propietario E Instrucciones

L.B.White I34 Manual Del Propietario E Instrucciones

Infraconic de encendido por chispa infraconic calefactores radiantes agrícolas
Ocultar thumbs Ver también para I34:

Enlaces rápidos

Manual del Propietario e Instrucciones
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir el mejor calefactor radiante disponible para el
calentamiento de ganado en edificios agrícolas de confinamiento animal.
Su nuevo calefactor radiante de L.B.White incorpora los beneficios del
fabricante con mayor experiencia en productos de calentamiento, que utiliza
tecnología de punta.
L.B.White le agradece su confianza en nuestros productos y recibe con agrado
cualquier sugerencia o comentario que usted pueda tener... contáctenos al
608-783-5691.
ATENCION A TODOS LOS USUARIOS
Este calefactor ha sido probado y evaluado por L.B.White como calefactor
radiante de gas combustible, cuyo propósito es el calentamiento de ganado
en edificios agrícolas de confinamiento animal. Si está considerando utilizar
este producto para una aplicación diferente, contáctese con su proveedor de
gas combustible o con L.B.White.
Infraconic de Encendido por Chispa Infraconic
Calefactores Radiantes Agrícolas
MODELOS
RENDIMIENTO
I
34
34,200
COMBUSTIBLE
(Btuh)
Separación
de Vapor
Propano
150-26845
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para L.B.White I34

  • Página 1 Su nuevo calefactor radiante de L.B.White incorpora los beneficios del fabricante con mayor experiencia en productos de calentamiento, que utiliza tecnología de punta. L.B.White le agradece su confianza en nuestros productos y recibe con agrado cualquier sugerencia o comentario que usted pueda tener… contáctenos al 608-783-5691.
  • Página 3: Advertencia De Peligro General

    Tenga a mano este Manual de Propietario para uso y referencia futuros. ■ Manuales del Propietario y etiquetas de reemplazo se encuentran disponibles libres de cargo. Para obtener asistencia, comuníquese con L.B.White al 608-783-5691. ADVERTENCIA ■ La presión del suministro de gas a la entrada del calefactor debe ser la apropiada ■...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Este manual le instruirá sobre la operación y cuidado de su distribuidor local de L.B.White. calefactor radiante. A fin de tener un conocimiento cabal sobre este calefactor y su funcionamiento, tanto usted compañía...
  • Página 5: Especificaciones Del Calefactor

    Para conocer las recomendaciones específicas para su aplicación, consulte con su distribuidor de L.B.White o contáctese con L.B.White. Este es la distancia típica para la ubicación del sensor. El "C"...
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    Manual del Propietario, placa de conversión alimenticia o muerte. datos del calefactor o contáctese con la Compañía L.B.White. DETECCION DE GAS COMBUSTIBLE El gas propano contiene odorantes hechos por el hombre, añadidos específicamente para la detección de fugas de gas combustible.
  • Página 7 Precauciones de Seguridad 1. No intente instalar, reparar o dar mantenimiento a 5. El único propósito de este calefactor es el este calefactor o a la línea de suministro de gas, a calentamiento de ganado en edificios agrícolas para menos que tenga entrenamiento experto continuo y confinamiento animal.
  • Página 8: Instrucciones De Instalación

    posibles fugas en todos los puntos de conexión. panel de control de zona a fin de probar su adecuado funcionamiento. 13. El criador deberá inspeccionar el calefactor antes de -- Revisión de posibles fugas en todas las uniones de repoblar el edificio. Dicha inspección consiste y no la tubería y conexiones de manguera.
  • Página 9: Diseño De Instalacion

    EVITAR CUALQUIER POSIBLE CONTACTO CON LA ANY OPPORTUNITY FOR CONTACT WITH THE HOT DE DISTANCIA I17 & I34 - 3 FT. MINIMUM SUPERFICIE CALIENTE DE LA CAMPANA DEL para colgar el calefactor. SURFACE OF THE HEATER.
  • Página 10: Ensamble Del Tren De Gas

    ENSAMBLADO DEL TREN DE GAS Este calefactor viene con uno de los siguientes ensamblajes de tren de gas. Refiérase a las ilustraciones apropiadas. FIG. 3 MANGUERA ESTANDAR STANDARD HOSE MANGUITO BUSHING AISLADOR EXTREMO RIGIDO DE LA RIGID END MANGUERA OF HOSE AL SUMINISTRO TO GAS SUPPLY...
  • Página 11: Función E Instalación Del Panel De Control De Zona

    FUNCION E INSTALACION DEL PANEL DE CONTROL DE ZONA (Opcional) Con una presión de gas adecuada (5 PSIG), los calefactores A medida que se alcanza la demanda de calor, el regulador con encendido de chispa funcionarán en el modo normal de de edificio o termostato reducirá...
  • Página 12: Instrucciones Para La Puesta En Marcha

    Instrucciones para la Puesta en Marcha Permita que una persona calificada de mantenimiento de Con el fin de controlar el tiempo del proceso de encendido calefactores a gas, siga los pasos del 1 al 5 para la puesta del calefactor, así como monitorear las funciones de en marcha inicial luego de la instalación del calefactor.
  • Página 13: Limpieza Con Aire Comprimido

    Instrucciones de Limpieza A fin de mantener la combustión apropiada y eliminar 5. Inspeccione los conos y el tubo Venturi, problemas futuros, es importante que el calefactor y filtro asegurándose que estas áreas estén limpias. guardapolvos opcional sean limpiados en forma regular. No limpie el calefactor con agua u otros líquidos.
  • Página 14: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de Mantenimiento 1. Solicite que su proveedor de gas inspeccione suciedad o materiales combustibles. Si hay evidencia anualmente posibles fugas en todas las tuberías de de enmohecimiento o corrosión en cualquier gas o restricciones en las líneas de gas. Por otro lado, componente operativo, reemplace el componente haga que su proveedor limpie en esta oportunidad, enseguida.
  • Página 15: Interruptor De Encendido/Apagado

    INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 1. Retire los tornillos y la tapa de la caja de control. FIG. 9 SEPARADOR BOOT 2. Desconecte los conductos eléctricos del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. 3. Retire el separador de caucho del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Vea la Fig. 9. Retire el interruptor de la caja de control.
  • Página 16: Conducto De Encendido De Alto Voltaje

    CONDUCTOR DE ENCENDIDO DE ALTO VOLTAJE 1. Retire la tapa de la caja de control. 6. Aunque el conducto de encendido es auto localizador, asegúrese de colocarlo lejos del tubo Venturi y que el 2. Desconecte el conducto del encendedor del módulo separador del conducto esté...
  • Página 17: Interruptor De Alta Limitación

    e. Si la brecha es mayor o menor a la especificada, FIG. 14c reajuste la brecha: -- afloje los tornillos de montaje del encendedor -- reposicione el ensamble del encendedor hasta que la brecha esté dentro de las tolerancias apropiadas. f.
  • Página 18: Válvula De Control De Gas

    VALVULA DE CONTROL DE GAS 1. Cepille o desaloje cualquier residuo de polvo 7. Retire el manguito aislador con el adaptador de alrededor de la válvula de control de gas. manguera de la entrada de la válvula de control. Vea la Fig.
  • Página 19: Guía Para La Solución De Problemas

    GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS SECUENCIA OPERATIVA: LEA TODA ESTA SECCION ANTES DE EMPEZAR A SOLUCIONAR PROBLEMAS Un requerimiento de calor ocurre en el termostato del edificio. Los siguientes diagramas para la solución de problemas El voltaje de la línea es enviado desde el control de brindan procedimientos sistemáticos para aislar problemas temperatura del edificio al interruptor de con el calefactor.
  • Página 22: Conexión Electrica Y Diagrama De Escala

    Conexión Electrica y Diagrama de Escala PRECAUCION: A FIN DE EVITAR ERRORES Y MALFUNCIONAMIENTO DEL CAUTION: REFER TO THE HEATER'S ELECTRICAL CONNECTION CALEFACTOR, REFIERASE AL DIAGRAMA DE CONEXIONES ELECTRICAS DEL DIAGRAM WHEN SERVICING TO AVOID WIRING ERRORS AND HEATER CALEFACTOR CUANDO DE SERVICIO. VERIFIQUE LA ADECUADA OPERACIÓN LUEGO DE TERMINADO EL SERVICIO MALFUNCTION.
  • Página 23: Función Del Componente Del Calefactor

    Funcion del Componente del Calefactor Orificio del Quemador Módulo de Control de Encendido Dispositivo de medición utilizado para alimentar gas a los Dispositivo electrónico que controla la secuencia de conos de combustión a una capacidad de flujo específica. encendido y operación del calefactor. Campana Cuerpo del Inyector Pantalla térmica de aluminio de reflexión.
  • Página 24: Identificación De Las Partes

    Identificacion de las Partes ESQUEMA DE LAS PARTES 23 23...
  • Página 25: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Artículo Descripción No. Repuesto Cono Interior 09557 Cono Exterior 09556 Juego del Cono de Combustión con Empaque 21088 Empaque 09560 Placa, Quemador 570182 Encendedor 24050 Espaciador 09568 Tornillo 10-32 x 1 ½ 23636 Tuerca 10-32 09578 Argolla 09620 Conducto, Encendedor con Separador 23989...
  • Página 26: Póliza De Garantía

    12 meses contados a partir de la dispone de ninguno de los dos documentos, el período de fecha de compra por el usuario final, L.B.White, a su opción, garantía será de 12 meses contados a partir de la fecha de reparará...

Tabla de contenido