Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Power Sweep
Blower
Model No. 51586 — 79000001 & Up
Power Sweep
Soufflante
Modèle No. 51586 — 79000001 et suivants
Power Sweep
Sopladora
Modelos N. 51586 — 79000001 y siguientes
Operator's Manual
Manuel de L'Utilisateur
Manual del Operador
FORM NO. 3318–777 REV A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Power Sweep 51586

  • Página 1 FORM NO. 3318–777 REV A Power Sweep Blower Model No. 51586 — 79000001 & Up Power Sweep Soufflante Modèle No. 51586 — 79000001 et suivants Power Sweep Sopladora Modelos N. 51586 — 79000001 y siguientes Operator’s Manual Manuel de L’Utilisateur Manual del Operador...
  • Página 2 4. Pestillo soplador 1575 1570 English English 1. Wide blade 1. Air inlet Français Français 1. Prises d’air Español Español 1. Pata ancha 1. Toma de aire The Toro Company – 1996, Rev. 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Página 3 Figures — Figuras m-2780 English 1. Cord lock 2. Inlet plug Français 1. Dispositif de blocage du 2. Prise cordon Español 1602/1603 1. Cierre del cable 2. Enchufe English 1. Off position 2. On position Français 1. Position arrêt 2. Position marche Español 1.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended All of us at Toro want you to be completely satisfied precautions are not followed. with your new product, so feel free to contact your...
  • Página 5: Safety

    FAILURE TO COMPLY WITH Use appliance only as described in this manual. INSTRUCTION MAY RESULT IN PERSONAL Use only Toro attachments with appliance. INJURY, RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK. 10. To reduce the risk of electric shock, use only an...
  • Página 6: Safety And Instruction Decals

    21. When not in use, store your appliance in a dry place out of the reach of children. 27. When servicing use only identical TORO 22. Keep all fasteners tight to be sure the appliance replacement parts. Replace or repair damaged is in safe working condition.
  • Página 7: Installation

    If cord is damaged, do not Use only a UL listed (CSA certified in Canada) extension cord recommended for operate unit. Replace or repair damaged cord immediately. Contact your TORO outdoor cold weather use. Refer to Extension Cord Chart, page 4. service dealer for assistance.
  • Página 8: Operation

    “Lawn Mowers.” TORO Master Service Dealers are An arrow and the word “OFF” on the top of the listed under the TORO trademark. If you need help switch indicate which direction to move the locating a TORO Master Service Dealer near you, call switch.
  • Página 9: The Toro Promise

    COUNTRIES OTHER THAN THE UNITED STATES, CANADA OR MEXICO Customers who have purchased TORO products exported from the United States, Canada or Mexico should contact their TORO Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the TORO importer.
  • Página 10 Merci pour votre achat d’un produit Toro. prudent. DANGER signale un risque extrême de blessures ou À Toro, notre désir à tous est que vous soyez de mort si les précautions recommandées ne sont pas entièrement satisfait de votre nouveau produit.
  • Página 11: Sécurité

    Utiliser l’appareil strictement comme il est décrit INSTRUCTIONS POUR dans ce manuel. Utiliser uniquement des RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE! accessoires Toro. 10. Pour réduire les risques de choc électrique, AVERTISSEMENT : pour réduire les risques utiliser exclusivement un cordon d’alimentation d’incendie, de choc électrique ou de blessure, électrique homologué...
  • Página 12 19. Toujours se tenir bien en équilibre. Tenir 27. Lors des réparations, utiliser exclusivement des fermement la poignée et marcher, ne jamais TORO pièces de rechange d’origine. Remplacer courir. Se montrer particulièrement prudent lors ou réparer les cordons d’alimentation du nettoyage d’escaliers.
  • Página 13: Décalcomanies De Sécurité Et Instructions

    Décalcomanies de sécurité et instructions Les décalcomanies de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’opérateur et placées près des pièces potentiellement dangereuses. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. A L’ARRIERE DU CAPOT (Réf. n 95-5106) Assemblage Avant le démarrage Montage du tube de soufflante Attachement du cordon d’alimentation...
  • Página 14 Ne pas modifier la fiche en quelque façon que ce soit. l’appareil et le remplacer ou le réparer immédiatement. Pour toute assistance, Former une boucle avec le cordon prolongateur contacter le concessionnaire réparateur et l’insérer dans la fente de l’arrière du bloc TORO le plus proche. moteur (Fig. 5). F–5...
  • Página 15: Fonctionnement

    Pour arrêter l’appareil, mettre le commutateur en noms des revendeurs TORO Master Service se trouve position “O”. Le dessus de commutateur sous le nom de marque TORO. Si vous rencontrez comporte le mot “OFF” (arrêt) et une flèche des difficultés dans la recherche d’un revendeur indiquant dans quel sens le bouton doit être...
  • Página 16: Dépannage

    Les consommateurs ayant achetés des produits Toro exportés des États–Unis, du Canada ou du Mexique devront se mettre en rapport avec leur distributeur (concessionnaire) Toro afin d’obtenir les polices de garantie pour leur pays, province ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’étiez pas satisfait du service de votre distributeur ou aviez des difficultés à...
  • Página 17: Introducción

    La promesa de Toro ..... . El sistema de advertencias de Toro en este manual identifica los posibles riesgos y contiene mensajes especiales acerca de la seguridad que le ayudarán a...
  • Página 18: Advertencia

    INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Use este aparato exclusivamente de la forma descrita en este manual. Con este aparato debe usar exclusivamente dispositivos de Toro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA 10. Para reducir el riesgo de choque eléctrico use CONSULTARLAS EN EL solamente un cable de extensión aprobado por...
  • Página 19 Aislamiento. 19. Siempre esté seguro de su pisada. Mantenga 27. Al prestar servicio use exclusivamente TORO firme la manija y camine, nunca corra. Tenga repuestos idénticos. Cambie o reemplace los cuidado adicional al limpiar escaleras.
  • Página 20: Calcomanías De Seguridad E Instrucción

    Calcomanías de seguridad e instrucción Las calcomanías de seguridad e instrucción están colocadas a plena vista del operador y se encuentran cerca de todo lugar donde haya un peligro potencial. Reponga toda calcomanía estropeada o perdida. EN LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DEL SOPLADOR (N de ref.
  • Página 21 Cambie o repare inmediatamente el cable sopladora (Fig. 5). averiado. Comuníquese con el concesionario de TORO para pedir ayuda Afiance el cable de extensión en la traba para el adicional. cable (Fig. 5 & 6).
  • Página 22: Operacion

    Mowers” (Cortadoras de Hierba). Los Concesionarios Para apagar la unidad, corra el interruptor a la de TORO Master Service están listados bajo la marca posición ‘O’. Una flecha y la palabra ”OFF” registrada TORO. Si necesita ayuda para localizar al encima del interruptor indican en qué...
  • Página 23: Localización De Averías

    Los clientes que compraron productos de TORO exportados de Estados Unidos, Canadá o México deben comunicarse con su Distribuidor (Concesionario) de TORO para pedir información acerca de la política sobre garantía para su país, provincia, estado o departamento. Si por cualquier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en obtener la información acerca de la garantía, comuníquese con el importador de TORO.

Tabla de contenido