Aspectos de seguridad
No obture nunca las fugas con la mano o envolviéndolas.
➤
➤
No ponga nunca parches en las mangueras de material.
➤
➤
En caso de que el equipo tuviera fugas, este deberá dete-
nerse inmediatamente y despresurizarse todo el equipo:
Interrumpa el suministro de aire comprimido mediante
➤
➤
la llave de cierre del aire comprimido.
Coloque la manguera de descarga en un recipiente co-
➤
➤
lector de material y asegúrela para que no se deslice
involuntariamente
Abra la llave de descarga.
➤
➤
Reemplace inmediatamente las piezas defectuosas o
➤
➤
deje que las reemplacen.
Lesiones
Acuda inmediatamente a un médico en caso de lesio-
➤
➤
nes al trabajar con dispositivos de chorro líquido (por
efecto de corte).
Informe al médico acerca del material pulverizado
➤
➤
(pintura) y del disolvente empleado (diluyente). A tal
efecto, es imprescindible que tenga a mano la hoja
de datos de seguridad (proveedor o dirección del
fabricante, su número de teléfono, denominación del
material y número de material) para el médico.
Memorice el número al que puede llamar para solicitar
➤
➤
ayuda.
Tome nota de los números de emergencia locales.
➤
➤
En cualquier caso, familiarícese con las medidas de
➤
➤
primeros auxilios.
Incendios
Lea y observe a las indicaciones colgadas en su
➤
➤
empresa o en el lugar de trabajo sobre las alarmas de
incendio y las vías de escape.
Utilice únicamente agentes extintores prescritos por el
➤
➤
fabricante del material.
2.10 Dispositivos de protección
Todos los equipos se suministran con los siguientes dispo-
sitivos de protección:
Válvula de seguridad (Imagen 2.10.1, Pos. 1)
La válvula de seguridad impide que se sobrepase la pre-
sión de entrada de aire máxima permitida.
Cuando la presión de entrada de aire sobrepasa el valor
límite establecido, la válvula de seguridad deja salir pre-
sión.
¡Advertencia!
La válvula de seguridad precintada se instaló en fábri-
ca en el aeromotor. Para garantizar en todo momento
la seguridad del equipo:
➤ No retire nunca la válvula de seguridad.
➤ No modifique nunca estos ajustes.
Traducción del Manual de servicio original Airless Profit
AA001 • es • 01.10
Las válvulas de seguridad nuevas deberán estar ajus-
tadas y precintadas según la presión de aire de entrada
máxima permitida del pulverizador.
El número de pedido y la presión de servicio máxima per-
mitida están indicados en la tarjeta de máquina.
2
1
Imagen 2.10.1
Cierre del aire (Imagen 2.10.1, Pos. 2)
La llave de cierre del aire comprimido facilita la
desconexión inmediata del equipo.
Conexión para cable de puesta a tierra (Imagen 2.10.2,
Pos. 1)
A causa de la elevada velocidad de circulación en los
procesos de pulverización del Airless, puede producirse
una sobrecarga estática. Las descargas estáticas pueden
tener como consecuencia fuego y explosión.
Por consiguiente, el equipo debe tener siempre una toma
a tierra adecuada. El equipo pulverizador original Airless
viene equipado de serie con un cable de puesta
a tierra. En caso de pérdida o defectos, solicitar inmedia-
tamente uno nuevo.
Seguro de pistola (Imagen 2.10.3)
El seguro de la pistola protege frente a una activación ac-
cidental de la pistola pulverizadora.
Imagen 2.10.3
Compruebe todos los dispositivos de protección:
¡Antes de cada puesta en marcha de la máquina!
➤
➤
¡Cada vez que se vaya a trabajar en o con el equipo!
➤
➤
¡Después de todos los trabajos de ajuste!
➤
➤
¡Después de los trabajos de limpieza y cuidados!
➤
➤
Después de los trabajos de mantenimiento y reparación
➤
➤
2
1
Imagen 2.10.2
¡Cierre el seguro de la
pistola en cada interrupción
del trabajo!
9